Teatr Telewizji na Świecie
-
- Stremowany amator
- Posty: 27
- Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:41
Teatr Telewizji na Świecie
STRONA W BUDOWIE
Jak pozbyć się męża
reżyseria: Naemi Capon
scenariusz: Robert Gould
produkcja: BBC
premiera polska: 7 grudnia 1969
reżyser dubbingu: Maria Olejniczak
Obsada/dubbing:
Maurice Denham (Ignacy Machowski)
Priscilla Morgan (Barbara Krafftówna)
Avis Bumage (Wanda Łuczycka)
Norman Sceace (Tomasz Zaliwski)
Keith Anderson (Andrzej Zaorski)
Purenonsensowy kryminał z zaskakująca pointą, którego akcja rozgrywa się w zakładzie pogrzebowym.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kapelusz (El Sombrero)
reżyseria: Jose-Maria Forque
scenariusz: Andonio Galo
produkcja: Telewizja Hiszpańska
premiera polska: 5 lipca 1970
Obsada:
Donia Isabellita: Amalia de Isaura
Bohaterką spektaklu jest staruszka powracająca wspomnieniami w odległe chwile swej młodości, przeżywająca w myślach momenty radości i smutku sprzed wielu lat. Łącznikiem pomiędzy teraźniejszością a dawnymi latami jest staroświecki, strojny we wstążki kwiaty i sztuczne owoce kapelusz. Ocierając się o komizm, spektakl nie ma jednak nic wspólnego z drwiącym sarkazmem.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Bremeńska wolność
autor: Rainer Werner Fassbinder
reżyseria: Rainer Werner Fassbinder
produkcja: RFN
Dubbing:
Miltenberger - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Brat marnotrawny
autor: Oscar Wilde
reżyseria: James Taggart
produkcja BBC (Anglia)
Dubbing:
Jack Worthing - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Historia księcia von Homburg (Kleists Traum des Prinzen von Homburg)
autor: Heinrich von Kleist
reżyseria: Peter Stein
Zapis spektaklu Teatru Schaubuhne w Berlinie Zachodnim
Produkcja: FSB (RFN)
rok prod. 1972
Obsada:
Bruno Ganz
Jutta Lampe
Otto Sander
Peter Fitz
Dubbing:
Ksiażę von Homburg - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Mąż idealny
autor: Oscar Wilde
reżyseria: Rudolph Cartier
produkcja: BBC (Anglia)
Dubbing:
Sir Robert Chiltern - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Człowiek z zewnątrz
autor: Iwan Dworiecki
reżyseria: Anatolij Efrez
produkcja: ZSRR
premiera polska: 29 września 1975 r., program TVP1, godz. 20.20
Dubbing:
Andrzej Seweryn
Irena Laskowska
Janusz Kłosiński
Barbara Wrzesińska
Zdzisław Mrożewski
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kleszcze
autor: Luigi Pirandello
reżyseria: Gianfranco Bettetini
produkcja: RAI (Włochy)
premiera polska: 24 listopada 1975 r., program TVP1, godz. 20.20
Obsada:
Lea Massari (Małgorzata Włodarska)
Silvo Tranguilli (Piotr Pawłowski)
Andrea: Sergio Fantoni (Andrzej Seweryn)
Adaptacja wczesnej sztuki (1910) laureata nagrody Nobla, Luigi Pirandella. Dramat psychologiczny przedstawiający klasyczny trójkąt małzeński.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kolekcja (The Collection)
autor: Harold Pinter
reżyseria: Michael Apted
produkcja: BBC (Anglia)
rok prod. 1976
Obsada:
Laurence Olivier
Dubbing:
James - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Makbet
autor: William Szekspir
reżyseria: John Gorie
scenografia: Natasha Kroll
Muzyka: C. Whelen
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 27 lutego 1978 r., program TVP1
Obsada:
Eric Porter
Janet Suzman
"Przedstawienie zrealizowane bez ambicji inscenizacyjnych, którego jedynym walorem w wersji oryginalnej był ponoć bardzo staranny przekaz tekstu, czego oczywiście dubbing nie pozwala sie nawet domyślać" (M. Brzostowiecka, "Ekran 12/1978)
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Troilus i Kresyda
z cyklu: Dzieła wszystkie Szekspira
autor: William Szekspir
reżyseria: Jonathan Miller
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 23 stycznia 1989 r., program TVP1
Obsada:
Troilus: Anton Lesser
Kresyda: Susanne Burdon
Kolejna pozycja z szekspirowskiego cyklu. Akcja tej tragedii rozgrywa się w ostatnim roku wojny trojańskiej. Szekspir ukazuje wydarzenia wojenne, a na ich tle miłość dwojga tytułowych bohaterów. Troilus jest jednym z młodszych synów Priama, króla Troi, zdobywającym dopiero męskie cnoty u boku starszego brata Hektora. Kresyda to córka wieszcza Kalchesa, Trojanina, który zbiegł do obozu Greków. Losy ich tragicznej miłości okażą się tak samo zmienne, jak losy wojny.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Jak pozbyć się męża
reżyseria: Naemi Capon
scenariusz: Robert Gould
produkcja: BBC
premiera polska: 7 grudnia 1969
reżyser dubbingu: Maria Olejniczak
Obsada/dubbing:
Maurice Denham (Ignacy Machowski)
Priscilla Morgan (Barbara Krafftówna)
Avis Bumage (Wanda Łuczycka)
Norman Sceace (Tomasz Zaliwski)
Keith Anderson (Andrzej Zaorski)
Purenonsensowy kryminał z zaskakująca pointą, którego akcja rozgrywa się w zakładzie pogrzebowym.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kapelusz (El Sombrero)
reżyseria: Jose-Maria Forque
scenariusz: Andonio Galo
produkcja: Telewizja Hiszpańska
premiera polska: 5 lipca 1970
Obsada:
Donia Isabellita: Amalia de Isaura
Bohaterką spektaklu jest staruszka powracająca wspomnieniami w odległe chwile swej młodości, przeżywająca w myślach momenty radości i smutku sprzed wielu lat. Łącznikiem pomiędzy teraźniejszością a dawnymi latami jest staroświecki, strojny we wstążki kwiaty i sztuczne owoce kapelusz. Ocierając się o komizm, spektakl nie ma jednak nic wspólnego z drwiącym sarkazmem.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Bremeńska wolność
autor: Rainer Werner Fassbinder
reżyseria: Rainer Werner Fassbinder
produkcja: RFN
Dubbing:
Miltenberger - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Brat marnotrawny
autor: Oscar Wilde
reżyseria: James Taggart
produkcja BBC (Anglia)
Dubbing:
Jack Worthing - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Historia księcia von Homburg (Kleists Traum des Prinzen von Homburg)
autor: Heinrich von Kleist
reżyseria: Peter Stein
Zapis spektaklu Teatru Schaubuhne w Berlinie Zachodnim
Produkcja: FSB (RFN)
rok prod. 1972
Obsada:
Bruno Ganz
Jutta Lampe
Otto Sander
Peter Fitz
Dubbing:
Ksiażę von Homburg - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Mąż idealny
autor: Oscar Wilde
reżyseria: Rudolph Cartier
produkcja: BBC (Anglia)
Dubbing:
Sir Robert Chiltern - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Człowiek z zewnątrz
autor: Iwan Dworiecki
reżyseria: Anatolij Efrez
produkcja: ZSRR
premiera polska: 29 września 1975 r., program TVP1, godz. 20.20
Dubbing:
Andrzej Seweryn
Irena Laskowska
Janusz Kłosiński
Barbara Wrzesińska
Zdzisław Mrożewski
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kleszcze
autor: Luigi Pirandello
reżyseria: Gianfranco Bettetini
produkcja: RAI (Włochy)
premiera polska: 24 listopada 1975 r., program TVP1, godz. 20.20
Obsada:
Lea Massari (Małgorzata Włodarska)
Silvo Tranguilli (Piotr Pawłowski)
Andrea: Sergio Fantoni (Andrzej Seweryn)
Adaptacja wczesnej sztuki (1910) laureata nagrody Nobla, Luigi Pirandella. Dramat psychologiczny przedstawiający klasyczny trójkąt małzeński.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Kolekcja (The Collection)
autor: Harold Pinter
reżyseria: Michael Apted
produkcja: BBC (Anglia)
rok prod. 1976
Obsada:
Laurence Olivier
Dubbing:
James - Andrzej Seweryn
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Makbet
autor: William Szekspir
reżyseria: John Gorie
scenografia: Natasha Kroll
Muzyka: C. Whelen
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 27 lutego 1978 r., program TVP1
Obsada:
Eric Porter
Janet Suzman
"Przedstawienie zrealizowane bez ambicji inscenizacyjnych, którego jedynym walorem w wersji oryginalnej był ponoć bardzo staranny przekaz tekstu, czego oczywiście dubbing nie pozwala sie nawet domyślać" (M. Brzostowiecka, "Ekran 12/1978)
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
Troilus i Kresyda
z cyklu: Dzieła wszystkie Szekspira
autor: William Szekspir
reżyseria: Jonathan Miller
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 23 stycznia 1989 r., program TVP1
Obsada:
Troilus: Anton Lesser
Kresyda: Susanne Burdon
Kolejna pozycja z szekspirowskiego cyklu. Akcja tej tragedii rozgrywa się w ostatnim roku wojny trojańskiej. Szekspir ukazuje wydarzenia wojenne, a na ich tle miłość dwojga tytułowych bohaterów. Troilus jest jednym z młodszych synów Priama, króla Troi, zdobywającym dopiero męskie cnoty u boku starszego brata Hektora. Kresyda to córka wieszcza Kalchesa, Trojanina, który zbiegł do obozu Greków. Losy ich tragicznej miłości okażą się tak samo zmienne, jak losy wojny.
-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 356
- Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
- Lokalizacja: Katowice
Teatr Telewizji na Świecie nie żyje
W poniedziałek 30.01.2012 nadano (powtórzono?) conieco pod hasłem Teatru Telewizji na Świecie. Tym razem było o konferencji w Wannsee, podczas której zatwierdzono plan tak zwanego Ostatecznego Rozwiązania. Aktorzy przebrani w niemieckie mundury, z Kennethem Branghiem na czele: gadali, gadali, gadali. Po angielsku, oczywiście. A pan szeptacz to angielskie gadanie przekładał na polski. Moim osobistym zdaniem, rzecz całkowicie nieoglądalna.
-
- Pirszo loszka
- Posty: 432
- Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:46
- Lokalizacja: Szpital na peryferiach vel Lazaret na zadupiu
Re: Teatr Telewizji na Świecie
Czy istnieje szansa na jakiekolwiek szersze informacje na temat "Męża idealnego"? Miałam przyjemność widzieć tę wersję, z braku tłumaczenia w oryginale (nie piszę "niestety", bo z pewnych względów odpowiadało mi to
).
Prosiłabym także o informacje na temat "Brata marnotrawnego". Spróbowałam odnaleźć w Sieci, która to była inscenizacja (było ich parę), niestety wujek Internet nie zna żadnej w reżyserii Jamesa Taggarta. A chciałabym wiedzieć, czy przypadkiem nie była to wersja Stuarta Burge'a (też widziałam, też udana).

Prosiłabym także o informacje na temat "Brata marnotrawnego". Spróbowałam odnaleźć w Sieci, która to była inscenizacja (było ich parę), niestety wujek Internet nie zna żadnej w reżyserii Jamesa Taggarta. A chciałabym wiedzieć, czy przypadkiem nie była to wersja Stuarta Burge'a (też widziałam, też udana).
Re: Teatr Telewizji na Świecie
Przedstawiam listę zdubbingowanych w latach 1981-1989r. spektakli Teatru Telewizji na Świecie.
Juliusz Cezar (BBC) - 1981
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak
-dialogi Polskie - Maria Etienne
-obsada - Mieczysław Voit, Barbara Horawianka
Jan Gabriel Borkman (NRK) - 1982
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Zdzisław Tobiasz, Zofia Mrozowska, Ewa Ziętek
Romeo i Julia (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Romeo (Mirosław Konarowski), Julia (Halina Chrobak), Piastunka (Danuta Szaflarska)
Jak wam się podoba (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Izabella Falewiczowa
Król Ryszard II (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Król Henryk VIII (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Król Henryk VIII (Jerzy Kamas)
Król Henryk V (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Zwykła historia (TV Radziecka) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak
Życie Galileusza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Topol (Zbigniew Zapasiewicz)
Burza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Prospero (Henryk Machalica), Miranda (Halina Chrobak), Ariel (Michał Bajor)
Hamlet (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Hamlet (Jerzy Radziwiłowicz), Królowa (Anna Seniuk), Król (Jerzy Kamas), Laertes (Krzysztof Kołbasiuk), Poloniusz (Zdzisław Tobiasz)
Wieczór trzech króli (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-dialogi polskie - Jan Moes
-obsada - Bogdan Baer
Las (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Poskromienie Złośnicy (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Anna Seniuk, Piotr Garlicki
Wiśniowy Sad (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Detektyw (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Antoniusz i Kleopatra (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Kupiec wenecki (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Jerzy Przybylski
Miłość i gniew (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Sen nocy letniej (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Pantoflarz (Maygar Televizio) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Wesołe kumoszki z Windsoru (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Klawitter (ARD) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Piotr Fronczewski
Otello (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Otello (Marian Kociniak), Desdemona (Krystyna Mikołajewska)
Wesołych Świąt (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Iwanow (TV Radziecka) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski
Tymon Ateńczyk (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski
Być gwiazdą (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Mariusz Benoit, Anna Seniuk, Marek Kondrat
Zamęt (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Teresa Budzisz-Krzyżanowska, Andrzej Kopiczyński, Krystyna Borowicz, Adrianna Biedrzycka, Maciej Robakiewicz
Makbet (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Wujaszek Wania (TV Radziecka) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Bałałajkin i spółka (TV Radziecka) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Andrzej Zaorski
Troilus i Kresyda (BBC) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Maria Horodecka
Juliusz Cezar (BBC) - 1981
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak
-dialogi Polskie - Maria Etienne
-obsada - Mieczysław Voit, Barbara Horawianka
Jan Gabriel Borkman (NRK) - 1982
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Zdzisław Tobiasz, Zofia Mrozowska, Ewa Ziętek
Romeo i Julia (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Romeo (Mirosław Konarowski), Julia (Halina Chrobak), Piastunka (Danuta Szaflarska)
Jak wam się podoba (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Izabella Falewiczowa
Król Ryszard II (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Król Henryk VIII (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Król Henryk VIII (Jerzy Kamas)
Król Henryk V (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Zwykła historia (TV Radziecka) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak
Życie Galileusza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Topol (Zbigniew Zapasiewicz)
Burza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Prospero (Henryk Machalica), Miranda (Halina Chrobak), Ariel (Michał Bajor)
Hamlet (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Hamlet (Jerzy Radziwiłowicz), Królowa (Anna Seniuk), Król (Jerzy Kamas), Laertes (Krzysztof Kołbasiuk), Poloniusz (Zdzisław Tobiasz)
Wieczór trzech króli (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-dialogi polskie - Jan Moes
-obsada - Bogdan Baer
Las (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Poskromienie Złośnicy (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Anna Seniuk, Piotr Garlicki
Wiśniowy Sad (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Detektyw (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Antoniusz i Kleopatra (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Kupiec wenecki (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Jerzy Przybylski
Miłość i gniew (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Sen nocy letniej (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Pantoflarz (Maygar Televizio) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Wesołe kumoszki z Windsoru (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski
Klawitter (ARD) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Piotr Fronczewski
Otello (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Otello (Marian Kociniak), Desdemona (Krystyna Mikołajewska)
Wesołych Świąt (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Iwanow (TV Radziecka) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski
Tymon Ateńczyk (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski
Być gwiazdą (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Mariusz Benoit, Anna Seniuk, Marek Kondrat
Zamęt (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Teresa Budzisz-Krzyżanowska, Andrzej Kopiczyński, Krystyna Borowicz, Adrianna Biedrzycka, Maciej Robakiewicz
Makbet (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Wujaszek Wania (TV Radziecka) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
Bałałajkin i spółka (TV Radziecka) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Andrzej Zaorski
Troilus i Kresyda (BBC) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Maria Horodecka
Re: Teatr Telewizji na Świecie
Wczoraj TVP Historia wyemitował spektakl ''Teatru Telewizji na Świecie''. Tym razem był to spektakl węgierski ''Żar rewolucji'' który opowiadał o powstaniu w Budapeszcie w 1956 roku. Niestety spektakl był emitowany z lektorem którym był Paweł Straszewski (głos ''Teleexpressu'').
Re: Teatr Telewizji na Świecie
Za emisję spektaklu - wielkie brawa dla TVP Historia, za lektora... podziękujęA.K. pisze:Wczoraj TVP Historia wyemitował spektakl ''Teatru Telewizji na Świecie''. Tym razem był to spektakl węgierski ''Żar rewolucji'' który opowiadał o powstaniu w Budapeszcie w 1956 roku. Niestety spektakl był emitowany z lektorem którym był Paweł Straszewski (głos ''Teleexpressu'').

Re: Teatr Telewizji na Świecie
Straszewski, nie Staszewskisad10 pisze:Staszewski jest z TeleExpressu? :O Nie wiedziałem o tym, być może zbyt rzadko oglądam TeleExpress. Co do samego spektakul to go oglądałem i mi się bardzo podobał

Re: Teatr Telewizji na Świecie
Kurczę, przegapiłam... Tak mało jest emitowanych spektakli teatralnych, nad czym osobiście bardzo ubolewam. Zniosę już każdego lektora
, byle móc obejrzeć. Ale gdyby tak były jeszcze dubbingowane...

Re: Teatr Telewizji na Świecie
To już zaczyna być wkurzające. Po co zakładasz kolejne konto i nabijasz posty? IP tego konta jak i konrad.power czy też ula_konik jest identyczne. Będę je musiał wykasować. Daj sobie naprawdę na wstrzymanie i zacznij pisać posty z JEDNEGO konta a nie z dziesięciu.
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.
Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.
Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:
dezerter_poczta@op.pl
Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.
Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:
dezerter_poczta@op.pl
Re: Teatr Telewizji na Świecie
Nie wiecie czy którekolwiek zdubbingowane spektakle zachowały się?
Samotne kasety przygarniam.