Teatr Telewizji na Świecie

Wspomnień czar. Dzieła Williama Shakespeare’a, Oscara Wilde’a i innych uznanych dramatopisarzy produkowane przez telewizje brytyjskie, amerykańskie, hiszpańskie, radzieckie czy czechosłowackie, w latach 1967-1985 nadawane z polskim dubbingiem.
Andrzej Androchowicz
Stremowany amator
Posty: 27
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:41

Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: Andrzej Androchowicz » 9 sie 2008, o 19:54

STRONA W BUDOWIE

Jak pozbyć się męża

reżyseria: Naemi Capon
scenariusz: Robert Gould
produkcja: BBC
premiera polska: 7 grudnia 1969
reżyser dubbingu: Maria Olejniczak

Obsada/dubbing:

Maurice Denham (Ignacy Machowski)
Priscilla Morgan (Barbara Krafftówna)
Avis Bumage (Wanda Łuczycka)
Norman Sceace (Tomasz Zaliwski)
Keith Anderson (Andrzej Zaorski)

Purenonsensowy kryminał z zaskakująca pointą, którego akcja rozgrywa się w zakładzie pogrzebowym.

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Kapelusz (El Sombrero)

reżyseria: Jose-Maria Forque
scenariusz: Andonio Galo
produkcja: Telewizja Hiszpańska
premiera polska: 5 lipca 1970

Obsada:

Donia Isabellita: Amalia de Isaura

Bohaterką spektaklu jest staruszka powracająca wspomnieniami w odległe chwile swej młodości, przeżywająca w myślach momenty radości i smutku sprzed wielu lat. Łącznikiem pomiędzy teraźniejszością a dawnymi latami jest staroświecki, strojny we wstążki kwiaty i sztuczne owoce kapelusz. Ocierając się o komizm, spektakl nie ma jednak nic wspólnego z drwiącym sarkazmem.

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------


Bremeńska wolność

autor: Rainer Werner Fassbinder
reżyseria: Rainer Werner Fassbinder
produkcja: RFN

Dubbing:

Miltenberger - Andrzej Seweryn

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Brat marnotrawny

autor: Oscar Wilde
reżyseria: James Taggart
produkcja BBC (Anglia)

Dubbing:

Jack Worthing - Andrzej Seweryn

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Historia księcia von Homburg (Kleists Traum des Prinzen von Homburg)

autor: Heinrich von Kleist
reżyseria: Peter Stein
Zapis spektaklu Teatru Schaubuhne w Berlinie Zachodnim
Produkcja: FSB (RFN)
rok prod. 1972

Obsada:

Bruno Ganz
Jutta Lampe
Otto Sander
Peter Fitz

Dubbing:

Ksiażę von Homburg - Andrzej Seweryn

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Mąż idealny

autor: Oscar Wilde
reżyseria: Rudolph Cartier
produkcja: BBC (Anglia)

Dubbing:

Sir Robert Chiltern - Andrzej Seweryn

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Człowiek z zewnątrz

autor: Iwan Dworiecki
reżyseria: Anatolij Efrez
produkcja: ZSRR
premiera polska: 29 września 1975 r., program TVP1, godz. 20.20

Dubbing:

Andrzej Seweryn
Irena Laskowska
Janusz Kłosiński
Barbara Wrzesińska
Zdzisław Mrożewski


-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Kleszcze

autor: Luigi Pirandello
reżyseria: Gianfranco Bettetini
produkcja: RAI (Włochy)
premiera polska: 24 listopada 1975 r., program TVP1, godz. 20.20

Obsada:

Lea Massari (Małgorzata Włodarska)
Silvo Tranguilli (Piotr Pawłowski)
Andrea: Sergio Fantoni (Andrzej Seweryn)

Adaptacja wczesnej sztuki (1910) laureata nagrody Nobla, Luigi Pirandella. Dramat psychologiczny przedstawiający klasyczny trójkąt małzeński.


-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Kolekcja (The Collection)

autor: Harold Pinter
reżyseria: Michael Apted
produkcja: BBC (Anglia)
rok prod. 1976

Obsada:

Laurence Olivier

Dubbing:

James - Andrzej Seweryn

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Makbet

autor: William Szekspir
reżyseria: John Gorie
scenografia: Natasha Kroll
Muzyka: C. Whelen
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 27 lutego 1978 r., program TVP1

Obsada:

Eric Porter
Janet Suzman

"Przedstawienie zrealizowane bez ambicji inscenizacyjnych, którego jedynym walorem w wersji oryginalnej był ponoć bardzo staranny przekaz tekstu, czego oczywiście dubbing nie pozwala sie nawet domyślać" (M. Brzostowiecka, "Ekran 12/1978)

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------


Troilus i Kresyda

z cyklu: Dzieła wszystkie Szekspira

autor: William Szekspir
reżyseria: Jonathan Miller
produkcja: BBC (Anglia)
premiera polska: 23 stycznia 1989 r., program TVP1

Obsada:

Troilus: Anton Lesser
Kresyda: Susanne Burdon

Kolejna pozycja z szekspirowskiego cyklu. Akcja tej tragedii rozgrywa się w ostatnim roku wojny trojańskiej. Szekspir ukazuje wydarzenia wojenne, a na ich tle miłość dwojga tytułowych bohaterów. Troilus jest jednym z młodszych synów Priama, króla Troi, zdobywającym dopiero męskie cnoty u boku starszego brata Hektora. Kresyda to córka wieszcza Kalchesa, Trojanina, który zbiegł do obozu Greków. Losy ich tragicznej miłości okażą się tak samo zmienne, jak losy wojny.

-------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------

Film_Polski
Pierwszy mikrofon
Posty: 356
Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
Lokalizacja: Katowice

Teatr Telewizji na Świecie nie żyje

Post autor: Film_Polski » 3 lut 2012, o 23:16

W poniedziałek 30.01.2012 nadano (powtórzono?) conieco pod hasłem Teatru Telewizji na Świecie. Tym razem było o konferencji w Wannsee, podczas której zatwierdzono plan tak zwanego Ostatecznego Rozwiązania. Aktorzy przebrani w niemieckie mundury, z Kennethem Branghiem na czele: gadali, gadali, gadali. Po angielsku, oczywiście. A pan szeptacz to angielskie gadanie przekładał na polski. Moim osobistym zdaniem, rzecz całkowicie nieoglądalna.

Daguchna
Pirszo loszka
Posty: 432
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:46
Lokalizacja: Szpital na peryferiach vel Lazaret na zadupiu

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: Daguchna » 4 lut 2012, o 16:47

Czy istnieje szansa na jakiekolwiek szersze informacje na temat "Męża idealnego"? Miałam przyjemność widzieć tę wersję, z braku tłumaczenia w oryginale (nie piszę "niestety", bo z pewnych względów odpowiadało mi to :P).
Prosiłabym także o informacje na temat "Brata marnotrawnego". Spróbowałam odnaleźć w Sieci, która to była inscenizacja (było ich parę), niestety wujek Internet nie zna żadnej w reżyserii Jamesa Taggarta. A chciałabym wiedzieć, czy przypadkiem nie była to wersja Stuarta Burge'a (też widziałam, też udana).

A.K.
Pierwszy mikrofon
Posty: 383
Rejestracja: 30 lip 2012, o 22:25

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: A.K. » 18 wrz 2012, o 15:28

Przedstawiam listę zdubbingowanych w latach 1981-1989r. spektakli Teatru Telewizji na Świecie.

Juliusz Cezar (BBC) - 1981
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak
-dialogi Polskie - Maria Etienne
-obsada - Mieczysław Voit, Barbara Horawianka

Jan Gabriel Borkman (NRK) - 1982
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Zdzisław Tobiasz, Zofia Mrozowska, Ewa Ziętek

Romeo i Julia (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Romeo (Mirosław Konarowski), Julia (Halina Chrobak), Piastunka (Danuta Szaflarska)

Jak wam się podoba (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Izabella Falewiczowa

Król Ryszard II (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski

Król Henryk VIII (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Król Henryk VIII (Jerzy Kamas)

Król Henryk V (BBC) - 1983
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski

Zwykła historia (TV Radziecka) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Olejniczak

Życie Galileusza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Topol (Zbigniew Zapasiewicz)

Burza (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Prospero (Henryk Machalica), Miranda (Halina Chrobak), Ariel (Michał Bajor)

Hamlet (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Hamlet (Jerzy Radziwiłowicz), Królowa (Anna Seniuk), Król (Jerzy Kamas), Laertes (Krzysztof Kołbasiuk), Poloniusz (Zdzisław Tobiasz)

Wieczór trzech króli (BBC) - 1984
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-dialogi polskie - Jan Moes
-obsada - Bogdan Baer

Las (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

Poskromienie Złośnicy (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Anna Seniuk, Piotr Garlicki

Wiśniowy Sad (TV Radziecka) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

Detektyw (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

Antoniusz i Kleopatra (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski

Kupiec wenecki (BBC) - 1985
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska
-obsada - Jerzy Przybylski

Miłość i gniew (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

Sen nocy letniej (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska

Pantoflarz (Maygar Televizio) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska

Wesołe kumoszki z Windsoru (BBC) - 1986
-reżyseria Dubbingu - Czesław Staszewski

Klawitter (ARD) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Piotr Fronczewski

Otello (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Otello (Marian Kociniak), Desdemona (Krystyna Mikołajewska)

Wesołych Świąt (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska

Iwanow (TV Radziecka) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski

Tymon Ateńczyk (BBC) - 1987
-reżyseria Dubbingu - Grzegorz Sielski

Być gwiazdą (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Mariusz Benoit, Anna Seniuk, Marek Kondrat

Zamęt (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Teresa Budzisz-Krzyżanowska, Andrzej Kopiczyński, Krystyna Borowicz, Adrianna Biedrzycka, Maciej Robakiewicz

Makbet (BBC) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska

Wujaszek Wania (TV Radziecka) - 1988
-reżyseria Dubbingu - Maria Piotrowska

Bałałajkin i spółka (TV Radziecka) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
-obsada - Andrzej Zaorski

Troilus i Kresyda (BBC) - 1989
-reżyseria Dubbingu - Maria Horodecka

A.K.
Pierwszy mikrofon
Posty: 383
Rejestracja: 30 lip 2012, o 22:25

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: A.K. » 7 wrz 2013, o 11:30

Wczoraj TVP Historia wyemitował spektakl ''Teatru Telewizji na Świecie''. Tym razem był to spektakl węgierski ''Żar rewolucji'' który opowiadał o powstaniu w Budapeszcie w 1956 roku. Niestety spektakl był emitowany z lektorem którym był Paweł Straszewski (głos ''Teleexpressu'').

konrad.power

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: konrad.power » 20 wrz 2013, o 07:41

A.K. pisze:Wczoraj TVP Historia wyemitował spektakl ''Teatru Telewizji na Świecie''. Tym razem był to spektakl węgierski ''Żar rewolucji'' który opowiadał o powstaniu w Budapeszcie w 1956 roku. Niestety spektakl był emitowany z lektorem którym był Paweł Straszewski (głos ''Teleexpressu'').
Za emisję spektaklu - wielkie brawa dla TVP Historia, za lektora... podziękuję ;-), akurat tego Pana nie lubię i jak dla mnie jest po prostu za bardzo 'teleexpressowy'.

ula_konik

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: ula_konik » 20 wrz 2013, o 10:42

sad10 pisze:Staszewski jest z TeleExpressu? :O Nie wiedziałem o tym, być może zbyt rzadko oglądam TeleExpress. Co do samego spektakul to go oglądałem i mi się bardzo podobał :)
Straszewski, nie Staszewski ;-)

szpryca

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: szpryca » 22 wrz 2013, o 18:10

Kurczę, przegapiłam... Tak mało jest emitowanych spektakli teatralnych, nad czym osobiście bardzo ubolewam. Zniosę już każdego lektora ;-), byle móc obejrzeć. Ale gdyby tak były jeszcze dubbingowane...

Dezerter
Pan Jarosław
Posty: 3107
Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: Dezerter » 22 wrz 2013, o 18:15

To już zaczyna być wkurzające. Po co zakładasz kolejne konto i nabijasz posty? IP tego konta jak i konrad.power czy też ula_konik jest identyczne. Będę je musiał wykasować. Daj sobie naprawdę na wstrzymanie i zacznij pisać posty z JEDNEGO konta a nie z dziesięciu.
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Mariusz
Stremowany amator
Posty: 64
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:48

Re: Teatr Telewizji na Świecie

Post autor: Mariusz » 23 wrz 2013, o 21:22

Nie wiecie czy którekolwiek zdubbingowane spektakle zachowały się?
Samotne kasety przygarniam.

ODPOWIEDZ