Daguchna pisze:
Śmiem twierdzić po tych kilku kwestiach z fragmentu, że to właśnie pani Wołłejko podkładała Ionę.
Potwierdzam. Daguchna dobrze rozpoznała głos pani Wołłejko.
Niedawno udało mi się nabyć pierwsze dwa odcinki tego serialu, zmontowane w jeden dwugodzinny materiał. Choć w mojej wersji brak napisów końcowych, to na szczęście zachowała się czołówka. Na jej podstawie mogę uzupełnić część obsady podaną parę postów wyżej przez Film_Polski:
Iona - Olivia Hussey (
Jolanta Wołłejko)
Quintus - Antony Quayle (
Edmund Fetting)
Lydon - Duncan Regehr (
Krzysztof Kołbasiuk)
Fortunata - Siobhan McKenna (
Maria Homerska)
Wydaje mi się też, że rozpoznałem głos Mariusza Leszczyńskiego. Podkładałby tutaj głos pod bezimiennego centuriona (przynajmniej nie dosłyszałem aby imię tej postaci padało w tej części, którą posiadam). Nie udało mi się też dojść do tego jak nazywał się aktor, który odgrywał tę postać.
Jak już napisałem kopia którą posiadam to dwa odcinki zmontowane w jeden materiał. Ścieżka dźwiękowa niestety nie jest kompletna: parokrotnie zdarzają się w filmie dziwne cięcia, gdy jakaś postać jest w połowie wypowiadanego zdania. Na szczęście nie ma tego dużo, a same kwestie nie wydają się istotne dla fabuły.
Sam dubbing wypadł jak dla mnie nierówno. Głosy są dobrane naprawdę świetnie, jedynie Barbara Bursztynowicz nie przypadła mi do gustu. Reszta jak najbardziej na miejscu. Kuleje za to wykonanie. Kwestie często nie pokrywają się z ruchem ust. Zdarza się też że np. jakaś postać na ekranie je i mówi z pełnymi ustami, a aktor podkładający głos deklamuje wszytko pięknie i wyraźnie, jakby nic mu w ustach nie stawiało oporu.
W szkolnej skali oceniłbym ten dubbing na 4.