Elżbieta, królowa Anglii (Elizabeth R.); 1971

Forum poświęcone dubbingowi seriali fabularnych. Od kultowych Siedemnastu mgnień wiosny, Przyjaciół i Ja, Klaudiusz, poprzez Mściciela na harleyu, po produkcje z kanałów dziecięcych i młodzieżowych.

Jak oceniasz dubbing do serialu?

1
0
Brak głosów
2
0
Brak głosów
3
0
Brak głosów
4
0
Brak głosów
5
0
Brak głosów
 
Liczba głosów: 0

Dezerter
Pan Jarosław
Posty: 3107
Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59

Elżbieta, królowa Anglii (Elizabeth R.); 1971

Post autor: Dezerter » 23 gru 2007, o 22:14

Obrazek
Produkcja: Wielka Brytania
Rok: 1971
Gatunek: Dramat, Historyczny
Reżyseria: Roderick Graham
Scenariusz: John Hale, Julian Mitchell


Gdy Elżbieta z Tudorów wstępowała na tron Anglii w XVI wieku, jej doradcy wiedzieli, że musi ona jak najprędzej wyjść za mąż... Czyż nie? Tak zaczyna się ta wielka, historyczna epopeja, pełna prawdziwej filmowej magii i wielkich namiętności; prezentowana w polskiej telewizji kilka razy, z wielką rolą Glendy Jackson oraz kongenialnym polskim dubbingiem Aleksandry Śląskiej.

autor: pan marlon dev

źródło: www.filmweb.pl

Wystąpili:
Elżbieta: Glenda Jackson
Maria Tudur: Daphne Slater
Wiliam Cecil: Ronald Hines
Królowa wdowa: Rosalie Crutchley
Katarzyna Ashley: Rachel Kempson
Gardiner: Basil Dignam
Cranmer: Bernard Hepton
Seymour: John Roname
Książę Filip: Peter Jeffrey
Tyrwhit: Stanley Lebon
Lady Tyrwhit: Nicolette Bernard
Sussex: John Shrapnel
Bridges: Kevin Brennan
De Noailles: Julian Holloway
Renard: Brendan Barry
Wyatt: Robert Garrett
Bedingfield: Alan Foss
Edward VI: Jason Kemp
Fowler: Ian Barrit
Parry: Blake Butler
Strażnik: Richard Parry
Leicester: Robert Harrahy
Burghley: Ronald Hines
Walsington: Stephen Murray
Sussex: John Shrapnel
Hatton: Bernard Horsfall
Katarzyna Medycejska: Margaretta Scott
Książę Alencon: Michael Williams
Simier: James Iawrenson
Fenelon: John Hughes
Lettice Knollys: Angela Thorne
Pani Cobham: Jill Balcon
Karlica ,,Elżbieta'': Mary Patricia Finn
Karzeł ,,Leicester'': Albert Horton
Kaznodzieja: Kenton Moore
Jacgues: Leslie Lawton
Maria Stuart: Vivian Pickless
Sir Amyas Paulet: Hamilton Dyce
Babington: David Collings
Gifford: Bernard Holley
Felipez: David Nettheim
Davison: John Graham
Ballard: David Garfield
Topcliffe: Brian Wilde
Kelley: Malcolm Hayes
Doktor Dee: Raf de la Torre
Savage: James Culliford
Whitgift: John Braddock
Filip II: Peter Jeffrey
Sir Francis Drake: John Woodwine
Essex: Robin Ellis
Idiaquez: Christopher Hancock
Santa Cruz: Geoffrey Wincott
Medina Sidonia: Gordon Gostelow
Ojciec Robert: Paul Hardwick
John Tregannon: Michael Culver
Howard: Peter Howell
Cordoba: Ian Ricketts
Przewodniczący Parlamentu: Robert Sansom
Stary żołnierz: Derek Hardrick
Młody żołnierz: Malcolm Mc Fee

Wersja polska:
Pierwsza emisja wersji dubbingowanej: TVP 1, początek 1973 roku
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Krystyna Albrecht
konsultacja: Anna Staniewska
Operator dźwięku: Jerzy Janiszewski
Montaż: Urszula Sierosławska
Kierownik grupy: Tadeusz Simiński

Obsada wersji polskiej:
Elżbieta: Aleksandra Śląska
Maria Tudor: Ewa Wawrzoń
Wiliam Cecil: Zdzisław Tobiasz
Królowa wdowa: Irena Laskowska
Katarzyna Ashley: Danuta Szaflarska
Gardiner: Maciej Maciejewski
Cranmer: Edmund Fetting
Seymour: Andrzej Gawroński
Książę Filip: Tadeusz Pluciński
Tyrwhit: Włodzimierz Bednarski
Lady Tyrwhit: Zofia Mrozowska
Sussex: Andrzej Chrzanowski
Bridges: Jerzy Tkaczyk
De Noailles: Tadeusz Wieczorek
Renard: Zygmunt Listkiewicz
Wyatt: Maciej Rayzacher
Bedingfield: Zdzisław Salaburski
Edward VI: Filip Łobodziński
Fowler: Henryk Łapiński
Parry: Wiesław Drzewicz
Strażnik: Józef Kalita
Leicester: Roman Wilhelmi
Burghley: Zdzisław Tobiasz
Walsington: Zdzisław Salaburski
Sussex: Andrzej Chrzanowski
Hatton: Henryk Machalica
Katarzyna Medycejska: Wanda Łuczycka
Książę Alencon: Wojciech Pszoniak
Simier: Maciej Rayzacher
Fenelon: Zdzisław Maciejewski
Lettice Knollys: Krystyna Borowicz
Pani Cobham: Halina Kossobudzka
Karlica ,,Elżbieta'': Zofia Jamry
Karzeł ,,Leicester'': Wiesław Drzewicz
Kaznodzieja: Janusz Zakrzeński
Jacgues: Aleksander Gawroński
Maria Stuart: Mirosława Dubrawska
Sir Amyas Paulet: Henryk Machalica
Babington: Andrzej Gawroński
Gifford: Wojciech Duriasz
Felipez: Stanisław Gawlik
Davison: Józef Konieczny
Ballard: Zygmunt Listkiewicz
Topcliffe: Włodzimierz Bednarski
Kelley: Zbigniew Kryński
Doktor Dee: Szczepan Baczyński
Savage: Tomasz Zaliwski
Whitgift: Tadeusz Bogucki
Balladę śpiewał: Krzysztof Kolberger
Filip II: Tadeusz Pluciński
Sir Francis Drake: Janusz Zakrzeński
Essex: Marian Kociniak
Idiaquez: Andrzej Szczepkowski
Santa Cruz: Wojciech Rajewski
Medina Sidonia: Wiesław Drzewicz
Ojciec Robert: Włodzimierz Bednarski
John Tregannon: Andrzej Wykrętowicz
Howard: Tadeusz Cygler
Cordoba: Maciej Rayzacher
Przewodniczący Parlamentu: Wilhelm Wichurski
Stary żołnierz: Stefan Śródka
Młody żołnierz: Krzysztof Kolberger

Varia:

Na życzenie publiczności serial ponownie wyświetlono w listopadzie 1974 roku w programie 2 TVP.

źródło: na podstawie odcinków z polskim dubbingiem
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Kaziutek56
Pierwszy mikrofon
Posty: 149
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:27

Post autor: Kaziutek56 » 27 sty 2008, o 17:36

Elżbieta królowa Anglii to nie teatr telewizji to serial podobnie jak "Sześć żon Henryka VII"pamiętny ze względu na A.Śląską która podkładała głos pod G.Jackson.Jeżeli chodzi o teatr telewizyjny to w TVP leciał rewelacyjne cykl"Teatr telewizyjny na świecie" czy dzieła Szekspira.Wszystkie spektakle oczywiście z polskim dubbingiem.

Kwasibor
Pierwszy mikrofon
Posty: 210
Rejestracja: 24 kwie 2014, o 13:00

Re:

Post autor: Kwasibor » 27 sty 2015, o 10:12

Na YouTube wypłyną 20-sekundowy fragment serialu. Mało, ale zawsze coś.

https://www.youtube.com/watch?v=ViRk5UtpSVM

ポッテロ
Pan Sowa
Posty: 2909
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Re: Elżbieta, królowa Anglii (Elizabeth R.); 1971

Post autor: ポッテロ » 27 sty 2015, o 12:01

Kurczę, a już miałem nadzieję, że ktoś tu dał info, że TVP będzie emitowało na którymś ze swoich kanałów Elżbietę z dubbingiem :P.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love

Kwasibor
Pierwszy mikrofon
Posty: 210
Rejestracja: 24 kwie 2014, o 13:00

Re: Elżbieta, królowa Anglii (Elizabeth R.); 1971

Post autor: Kwasibor » 6 mar 2016, o 01:12

Na Youtube jakaś dobra dusza wrzuciła "Elżbietę, królową Anglii" po polsku. Jest to wersja emitowana na TV Polonia, zatem odcinki 1, 3,4, i 5 są w wersji z dubbingiem, a 2 i 6 w wersji z lektorem. Serial do znalezienia jest też na pewnym internetowym gryzoniu.

https://www.youtube.com/watch?v=v7wlK0tej30 odcinek 1
https://www.youtube.com/watch?v=RZMPMQDoA0o odcinek 3
https://www.youtube.com/watch?v=d3L6307mAIY odcinek 4
https://www.youtube.com/watch?v=krInYVB-PvA odcinek 5

misiek73169
Pierwsza duża rola
Posty: 2268
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:50

Re: Elżbieta, królowa Anglii (Elizabeth R.); 1971

Post autor: misiek73169 » 6 mar 2016, o 01:36

Dzięki Kwasibor :D . Zatem trzeba się zapoznać z polską wersją tego serialu.

ODPOWIEDZ