MiniMini+/Teletoon+/Canal+
Re: MiniMini+/Teletoon+/Canal+
Wczoraj miałem okazję obejrzeć fragment serialu M.I. High i byłem pozytywnie zaskoczony jakością dubbingu. Dawno nie widziałem żadnego serialu dla młodzieży i spodziewałem się czegoś w stylu Hanny Montany (brrr). Byłem pod wrażeniem kłapów i dopasowania głosów do postaci, co w tego typu produkcjach jest chyba dość rzadkie nie wspominając o niektórych produkcjach pełnometrażowych. Czytałem, że ten serial był emitowany wcześniej na Cartoon Network z inną wersją dubbingu opracowaną przez Genetix Film Factory pod innym tytułem (S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza). Zastanawiam się, jak brzmiała ta pierwsza wersja dubbingu w porównaniu do tej nowszej wersji Soniki. Ktoś może miał okazję obejrzeć tę z CN?
-
Sam the Turtle
- Stremowany amator
- Posty: 93
- Rejestracja: 17 mar 2013, o 16:04
Re: MiniMini+/Teletoon+/Canal+
S.A.W Szkolna agencja wywiadowcza (M.I. High) w CN-ie ostatni raz było w emisji 3 lata temu, w CN-ie. Dubbing był nawet w porządku, tyle że jak to się mówi - wszystko dobre, co się kiedyś kończy. 
Uwielbiam brać w dupę.
-
Douglas10NWR
- Stremowany amator
- Posty: 2
- Rejestracja: 24 mar 2022, o 11:02
Re: MiniMini+/Teletoon+/Canal+
Ostatnio ktoś na kasecie trafił na szczeciński dub nadawany na MiniMini, pt. "Świat w oczach Allegry"
Tłumaczenie: Katarzyna Wołkowicz-Kowalczyk
Opracowanie piosenek: Robert Narwojsz
Dialogi polskie: Grzegorz Młudzik
Realizacja dźwięku: STUDIO MIDAT – SZCZECIN
W polskiej wersji udział wzięli:
- Katarzyna Bieschke – Allegra
- Rafał Chmura
- Grażyna Madej
- Bożena Furczyk
- Sławomir Kołakowski
- Konrad Pawicki
- i Jacek Piotrowski
Tłumaczenie: Katarzyna Wołkowicz-Kowalczyk
Opracowanie piosenek: Robert Narwojsz
Dialogi polskie: Grzegorz Młudzik
Realizacja dźwięku: STUDIO MIDAT – SZCZECIN
W polskiej wersji udział wzięli:
- Katarzyna Bieschke – Allegra
- Rafał Chmura
- Grażyna Madej
- Bożena Furczyk
- Sławomir Kołakowski
- Konrad Pawicki
- i Jacek Piotrowski
ja pierdziu, ale ci amerykańcy to wypas
Re: MiniMini+/Teletoon+/Canal+
Po wielu latach nieobecności na forum, witam ponownie na nowym koncie.
W ostatnich latach udało się dzięki wielu internautom dokopać do kolejnych braków w postaci kreskówek Zwariowanych melodii, jak i Texa Avery'ego z dubbingami na zlecenie Canal+. Z emisji w Cartoon Network trafił się m.in: "Kto kogo stuknął?" z 1943 r. (ang. "Who Killed Who?") z Wojciechem Szymańskim w roli narratora granego przez samego Roberta O' Connora. Z LT/MM odnaleziono m.in: "Karotkoblankę" z dubbingiem opracowanym na zlecenie Canal+ z udziałem Elżbiety Jędrzejewskiej w roli Kotki Penelopy, "Ani w ząb" (ang. "Nothing but the Tooth") z Prosiakiem Porky'm (w rolach głównych: Ryszard Nawrocki, Andrzej Arciszewski, Zbigniew Konopka).
W ostatnich latach udało się dzięki wielu internautom dokopać do kolejnych braków w postaci kreskówek Zwariowanych melodii, jak i Texa Avery'ego z dubbingami na zlecenie Canal+. Z emisji w Cartoon Network trafił się m.in: "Kto kogo stuknął?" z 1943 r. (ang. "Who Killed Who?") z Wojciechem Szymańskim w roli narratora granego przez samego Roberta O' Connora. Z LT/MM odnaleziono m.in: "Karotkoblankę" z dubbingiem opracowanym na zlecenie Canal+ z udziałem Elżbiety Jędrzejewskiej w roli Kotki Penelopy, "Ani w ząb" (ang. "Nothing but the Tooth") z Prosiakiem Porky'm (w rolach głównych: Ryszard Nawrocki, Andrzej Arciszewski, Zbigniew Konopka).