Rok 1967

Możliwość pisania postów bez rejestracji.

Moderator: Zbigniew Dolny

Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 406
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Rok 1967

Post autor: Zbigniew Dolny » 10 kwie 2008, o 08:34

Rok 1967
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DUBBING ROKU

1.Wojna i Pokój - seria 1; 2 (Wojna i mir I: Andriej Bołkonski = Война и мир: Aндpeй Бoлкoнcкий + Wojna i mir II: Natasza Rostowa = Война и мир: Haтaшa Pocтoвa) - ZSRR 1965 r. reż. Siergiej Bondarczuk
reż. dubb. - Maria Olejniczak
dialogi polskie na podstawie powieści Lwa Tołstoja "Wojna i pokój" w tłumaczeniu Zofii Petersowej opracowała Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Henryka Meldner
kier. prod.: Tadeusz Simiński

Natasza Rostowa - Ludmiła Sawieljewa - Zofia Saretok
Pierre Bezuchow - Siergiej Bondarczuk - Gustaw Lutkiewicz
Andrzej Bołkoński - Wieńczysław Tichonow - Edmund Fetting
Ilja Rostow - Wiktor Stanicyn - Kazimierz Wichniarz
hrabina Rostowa - Kira Gołowko - Ewa Bonacka
Mikołaj Rostow - Oleg Tabakow - Józef Łotysz
Pietia Rostow - Siergiej Jermiłow - Lechosław Herz
Sonia - Irina Gubanowa - Jadwiga Barańska
Mikołaj Bołkoński - Anatolij Ktorow - Jan Kreczmar
księżna Maria - Antonina Szuranowa - Maria Homerska
Liza Bołkońska - Anastazja Wertyńska - Alicja Wyszyńska
książę Wasyl - Borys Smirnow - Zdzisław Mrożewski
Helena - Irina Skobcewa - Irena Laskowska
Anatol - Wasilij Łanowoj - Andrzej Zaorski
Dołochow - Oleg Jefremow - Saturnin Żurawski
Achrosimowa - Elena Tiapkina - Seweryna Broniszówna
Drubiecka - Klawdia Połowikowa - Maria Żabczyńska
Borys - Edward Marcewicz - Wojciech Alaborski
Anna Scherer - Angelina Stiepanowa - Halina Jasnorzewska
Catiche - Dżemma Firsowa - Teresa Szmigielówna
Karagina - G Krawczenko - Wanda Łuczycka
Kutuzow - Borys Zachawa - Władysław Surzyński
Tuszyn - Nikołaj Trofimow - Wiesław Michnikowski
Bagration - Giuli Czochonelidze - Stanisław Zaczyk
Denisow - Nikołaj Rybnikow - Zbigniew Zapasiewicz
lektor - Gustaw Holoubek, ...

Obrazek

Obrazek.Obrazek
Natasza - Ludmiła Sawieljewa i Zofia Saretok.

Obrazek.Obrazek
Pierre Bezuchow - Siergiej Bondarczuk i Gustaw Lutkiewicz.

Obrazek.Obrazek
Andrzej Bołkoński - Wieńczysław Tichonow i Edmund Fetting.

Obrazek.Obrazek
Ilja Rostow - Wiktor Stanicyn - Kazimierz Wichniarz.

Obrazek.Obrazek
Hrabina Rostowa - Kira Gołowko - Ewa Bonacka.

Obrazek.Obrazek
Mikołaj Rostow - Oleg Tabakow i Józef Łotysz.

Obrazek.Obrazek
Siostry: Sonia i Natasza; Sonia - Irina Gubanowa i Jadwiga Barańska.

Obrazek.Obrazek
Mikołaj Bołkoński - Anatolij Ktorow i Jan Kreczmar.

Obrazek.Obrazek
Anatol - Wasilij Łanowoj i Andrzej Zaorski.

Obrazek.Obrazek
Dołochow - Oleg Jefremow i Saturnin Żurawski.

"Wielka, monumentalna, poprzedzona wieloletnimi przygotowaniami, adaptacja epickiej powieści Lwa Tołstoja. Szeroki ekran i stereofonia. Prapremiera dwóch pierwszych części filmu [całość składa się z czterech części i trwa około dziewięciu godzin] odbyła się na festiwalu w Moskwie przed dwoma laty. Film Bondarczuka zdobył wówczas Grand Prix ex aequo z węgierskim filmem "20 godzin".." [F]
Bardzo dziękuję panu Markowi Kopaczowi z Filmoteki Narodowej za spisanie "listy płac" naszych dubbingowców z kopii filmowej.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.Najazd Czarnego Księcia (Gorod mastierow = Город мастеров) - ZSRR 1965 r. reż. Władymir Byczkow
reż. dubb. - Romuald Drobaczyński

Obrazek

" Piękne, wesołe, wolne miasto średniowiecznych rzemieślników zdobyły pewnego dnia czarne zastępy wojsk okrutnego księcia. Wielu mieszkańców miasta zdołało zbiec do okolicznych lasów. Szykowało się powstanie przeciw najeźdźcom; przygotowaniami do walki kierował wesoły, mężny i powszechnie lubiany zamiatacz Karakol, kochający z wzajemnością piękną Weronikę. Oszołomiony urodą dziewczyny książę postanowił zawrzeć z nią małżeństwo. Jego plany przekreślił wybuch powstania. Przywódcy obu walczących stron - Karakol i książę - spotykają się w zamku: zamiatacz rozstrzyga śmiertelny pojedynek na swoją korzyść. Od tej chwili mieszkańcy miasta znakomitych rzemieślników - wśród nich Karakol i Weronika - znów będą mogli cieszyć się swobodą i szczęśliwym, spokojnym życiem." [FSP]

"Barwna baśń wykorzystująca motywy starych flamandzkich legend.Pochwała patriotyzmu,umiłowania wolności i sprawiedliwości.."[F]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.Tunel (Tunelul - Tonniel = Туннель) - Rum.-ZSRR 1966 r. reż. Francisc Munteanu
reż. dubb. - Henryka Biedrzycka

Denisow - Aleksiej Łoktiew - Zbigniew Zapasiewicz
Natasza - Walentina Malawina - Wanda Majerówna
Petrescu - Ion Dichiseanu - Stanisław Zaczyk
Julia - Margareta Pislaru - Lidia Korsakówna
Grisza - Lew Prygunow - Lechosław Herz
Dutu - Florin Piersic - Marian Kociniak
Sierioża - Wiktor Filippow - Bogusz Bilewski,...

Obrazek

"..Grupa sześciu zwiadowców z młodym oficerem radzieckim Denisowem na czele otrzymuje rozkaz przeniknięcia do miasteczka zajętego jeszcze przez Niemców i ochrony ważnego ze względów strategicznych tunelu. Oddział składa się z czworga Rosjan i dwóch Rumunów. Przebrani w cywilne ubrania, zwiadowcy lokują się w starej restauracji pośrodku miasta. Ukrywa ich u siebie śpiewaczka Julia, która wieczorem zabawia występami niemieckich oficerów. Zwiadowcy nawiązują współpracę z miejscowymi kolejarzami i opracowują plan rozminowania tunelu. Min jednak nie znajdują. W trakcie ich poszukiwań ginie miner Sierioża. W dniu ewakuacji wojsk niemieckich czterej pozostali zwiadowcy wyruszają na teren tunelu, aby uniemożliwić jego wysadzenie przez odjeżdżających Niemców, zaś piąta - Natasza - zostaje jako łączniczka w bezpiecznym miejscu. Tunel zostaje ocalony, ale giną - z wyjątkiem Nataszy - wszyscy jego obrońcy." [FSP]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4.Włóczęgi północy (Nikki, Wild Dog of the North) - USA-Kanada 1961 r. reż. Jack Couffer i Dan Haldane
reż. dubb. - Mirosław Bartoszek
dialogi: Jan Czarny

Andre - Jean Coutu -Janusz Kubicki
Jacques Lebeau - Emile Genest - Marian Wojtczak
Makki - Uriel Luft - Bogumił Antczak
Durante - Robert Rivard - Ryszard Dembiński,...

Obrazek

"...Miki - pies eskimoski z domieszką krwi wilczej - przyprowadza do obozu swego pana, Andre, małego osieroconego niedźwiadka. W czasie podróży łodzią Andre wiąże razem oba zwierzęta. Canoe wywraca się jednak, a Miki z Niuą wydostają się na brzeg. Po wielu wspólnych przygodach udaje im się przerwać łączący je rzemień. Kiedy nadchodzi zima, niedźwiedź zapada w sen. Miki poluje samotnie, dopóki nie schwyta go okrutny traper Jacques Lebeau, który postanawia wyszkolić go na zawodnika do walki psów. Bity i głodzony Miki dziczeje i w czasie finałowej walki z wilkiem zagryza swego prześladowcę. Przed zemstą traperów ratuje go Andre - teraz kierownik stacji handlowej, który poznaje swego czworonożnego przyjaciela. Wiosną Miki odnajduje Niuę, ale niedźwiedź jest już dorosły i nie poznaje swego dawnego kompana... Barwny film przygodowy wg. znanej powieści Jamesa Olivera Curwooda.." [FSP]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5.Ostatni Mohikanin (Der Letzte Mohikaner) - NRF 1964 r. reż. Harald Reinl
reż. dubb. - Jerzy Twardowski

Hayward - Joachim Fuchsberger - Igor Śmiałowski
Cora - Karin Dor - Teresa Szmigielówna
Unkas, ostatni Mohikanin - Dan Martin - Roman Wilhelmi
Sokole Oko - Anthony Steffens - Andrzej Antkowiak
Munroe - Carl Lange - Adam Wysocki
kucharz - Kurt Grosskurth - Zbigniew Kryński
Alice - Marie France - Hanna Łubieńska
Roger - Stelio Gandelli - Cezary Julski
Magua - Ricardo Rodriguez - Janusz Bylczyński,...

Obrazek

"Irokezi za namową białej bandy Rogera napadają na plemię Mohikanów. Chingachcook, wódz wymordowanych Indian, odnajduje w lesie swego syna Unkasa i umierając zobowiązuje go do pomszczenia współplemieńców. Unkas i jego biały przyjaciel Sokole Oko wyruszają na poszukiwanie wrogów. Tymczasem w pobliskiej farmie pułkownik Munroe oczekuje córek, Cory i Alice, które jadą pod opieką kapitana Haywarda. Ich przyjazd opóźnia zniszczenie przez Rogera mostu. Bandyta przechwytuje następnie list córek do pułkownika i sam udaje się do Haywarda jako rzekoma ochrona z farmy. Przy pierwszej okazji Irokezi Rogera napadają na obóz i porywają Corę. Na pomoc przybywają Unkas i Sokole Oko. Mohikanin odbija Corę, ale jego wróg Magua uchodzi z życiem. Wreszcie córki przybywają do ojca, ale zjawia się również Roger, aby zdobyć farmę. Przedsiębiorczy Unkas zmusza wrogów do ucieczki, jednak Magua znów porywa Corę. Unkas ratuje ją powtórnie. Teraz - w równej walce - zabija Maguę, wypełniając obowiązek wobec zabitych Mohikanów." [FSP]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6.Doktor Fabrizius działa (Freispruch mangels Beweises) - NRD 1962 r. reż. Richard Groschopp
reż. dubb. - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

-Jadwiga Barańska, Irena Laskowska, Mariusz Dmochowski, Andrzej Gawroński, Witold Kałuski, Tadeusz Łomnicki, Ignacy Machowski, Zygmunt Maciejewski, Stefan Śródka, Jerzy Tkaczyk, Zdzisław Tobiasz, Czesław Wołłejko,..

Obrazek

"Znany publicysta, dr Aleksander Steinhorst, wyróżniony przez Uniwersytet w Monachium dyplomem doktora "honoris-causa", jest dla kierownictwa rządzącej w Bawarii partii CSU człowiekiem bardzo niewygodnym. Nie tylko atakuje linię polityczną rządu w gazecie "Sudkurier", której jest naczelnym redaktorem, ale już w pierwszym numerze swego nowego czasopisma zamierza obnażyć powiązania wielkiego przemysłu z kierownictwem partii oraz ujawnić pochodzenie jej funduszów wyborczych. Dr Steinhorst jest człowiekiem bardzo zamożnym, posiada kosztowne hobby - kolekcjonuje cenne skrzypce, znany jest też jego stosunek z aktorką, której mąż nie zamierza udzielić rozwodu, krążą opowieści o jego przygodach z młodymi dziewczętami. Doradca prawny rządzącej CSU, dr Fabrizius, przystępuje do ataku. Gdy pierwsza próba przekupienia Steinhorsta - oferowanie mu pożądanych od dawna skrzypiec w zamian za rezygnację z ataku na CSU - zawodzi, dr Fabrizius rozpoczyna akcję mającą na celu moralne i materialne zniszczenie przeciwnika. Drogą zastraszenia i przekupstwa skłóci go z współpracownikami, spowoduje aresztowanie go za "skłanianie do nierządu osoby zależnej od siebie" i "namawianie do przerwania ciąży", wreszcie uzyska zawieszenie wydawania nowego czasopisma. Wprawdzie z braku dowodów winy dr Steinhorst zostaje zwolniony, ale odpowiednio nastawiona prasa brukowa niszczy do końca jego opinię. Zostaje również zrujnowany finansowo, opuszczają go dotychczasowi zwolennicy i przyjaciele. Dr Alexander Steinhorst nie potrafi pogodzić się z tą sytuacją, znajduje z niej tylko jedno wyjście..." [FSP]

"Historia tragicznych losów zachodnioniemieckiego publicysty, który staje się niewygodny dla rządzącej w Bawarii partii CSU. Film korzysta z wielu autentycznych materiałów i procesów, jakie odbyły się w NRF.." [F]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7.Przedział morderców (Compartiment tueurs) - Fr. 1965 r. reż. Costa Gavras
reż. dubb. - Seweryn Nowicki

Elaine - Simone Signoret - Ewa Krasnodębska
komisarz Grazzi - Yves Montand - Stanisław Zaczyk
szef wydziału śledczego - Pierre Mondy - Mieczysław Pawlikowski
Bambi - Catherine Allegret - Aleksandra Zawieruszanka
Daniel - Jacques Perrin - Andrzej Zaorski
Cabourg - Michel Picolli - Bogusz Bilewski
Eric - Jean-Louis Trintignant - Marian Kociniak
Jean-Lou - Claude Mann - Andrzej Gawroński,...

Obrazek

"W wagonie sypialnym nocnego pociągu do Paryża znaleziono ciało zamordowanej młodej kobiety. Inspektor policji Grazzi natychmiast przystępuje do akcji, rozpoczynając za pośrednictwem radia i prasy gorączkowe poszukiwania innych pasażerów przedziału, w którym popełniono zbrodnię. Jednakże zanim świadkowie ci zdołają dotrzeć do policji, giną jeden po drugim. Przy życiu pozostają tylko - dziewczyna Bambi i podróżujący "na gapę" młody Daniel, ale również i im tajemniczy mordercy depczą już po piętach. Bambi ukrywa się w hotelu, a Daniel, przeczuwając niebezpieczeństwo, zatrzymuje się w małym lokaliku. Tam jest świadkiem rozmowy dwóch młodzieńców, którzy demaskują się jako wspólnicy morderców. Daniel zawiadamia telefonicznie policję, która ujmuje cała bandę i wykrywa właściwy cel serii tajemniczych zabójstw." [FSP]

"Misternie skonstruowany film kryminalny. Atmosfera niepokoju i kilka doskonałych portretów psychologicznych. Debiut młodego reżysera, absolwenta paryskiej szkoły filmowej IDHEC.." [F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8.Wojenka,wojenka (Les Fetes galantes - Serbarile galante) - Fr-Rum. 1965 r. reż. Rene Clair
reż. dubb. - Maria Piotrowska
tekst - Jan Czarny
dźwięk - Anatol Łapuchowski
montaż - Łucja Kryńska
kier. prod. - Henryk Kryszkowski

Jolicoeur - Jean-Pierre Cassel - Bogusław Sochnacki
Tomasz - Philippe Avron - Zbigniew Jabłoński
księżniczka Helena - Genevieve Casile - Joanna Jędryka
Allenberg - Gyorgy Kovacs - Kazimierz Iwiński
komediantka - Marie Dubois - Alicja Zomer
książę Beaulieu - Jean Richard - Michał Szewczyk, ...

Obrazek

"Trwa oblężenie zamku bronionego przez armię marszałka Allenberga. Oblegający, żołnierze księcia Beaulieu, porywają młodą wieśniaczkę i sierżanta Jolicoeura, ale wkrótce porwanym udaje się zbiec do zamku. Dziewczyna okazuje się siostrzenicą Allenberga, księżniczką Heleną. Zjawia się tu również wiejski chłopak Tomasz, siłą wcielony do wojska, który wkrótce zaprzyjaźnia się z Jolicoeurem. Księżniczka Helena wysyła sierżanta na poszukiwanie swego narzeczonego, Fryderyka, syna księcia Beaulieu. W drodze do zamku obaj wpadają w ręce ojca Fryderyka. Znajduje się tu również Tomasz, któremu nie powiodła się ucieczka do domu. Z narażeniem życia Jolicoeur idzie do fortecy i skłania jej załogę do poddania się. Helena oddaje rękę Fryderykowi i wojna szczęśliwie się kończy. Jolicoeur awansuje na kapitana, a księżniczka spogląda na niego z żywym zainteresowaniem..." [FSP]

"Najnowszy film klasyka francuskiej kinematografii - Rene Claira, autora "Pod dachami Paryża", "Miliona", "Niech żyje wolność", "Wielkich manewrów". Barwna komedia kostiumowa, której akcja rozgrywa się w XVIII wieku, kiedy wojny prowadziło się w żabotach, mankietach ,dojeżdżając na pole bitwy w rzeźbionych powozach, między jednym a drugim romansem, wśród tysiąca cudownych lub tragikomicznych przygód.."[F]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9.Kobiety nie bij nawet kwiatem (Ženu ani květinou neuhodíš) - CSRS 1966 r. reż. Zdeněk Podskalský
reż. dubb. - Maria Olejniczak

Ludwik - Vlastimil Brodský - Wiesław Michnikowski,
Bohumila - Jana Brejchová - Zofia Saretok,
Helena - Jiřina Bohdalová - Danuta Szaflarska,
Dasza - Květa Fialová - Irena Laskowska,
Zdena - Slávka Budínová - Teresa Lipowska,
Blażena - Karolina Slunéčková - Zofia Jamry,...

Obrazek

"Kobiety kochają Ludwika Podzimkę i zajmują wiele miejsca w jego życiu. U Blazy spędza wieczory. Dasza walczy o każdą jego wolną chwilę, a Helena, mimo że dawno od niej odszedł, pragnie do niego powrócić. Żona co prawda wyrzuciła Ludwika z domu, ale czeka na najmniejszy choćby objaw skruchy i obietnicę poprawy, aby wyrazić zgodę na powrót marnotrawnego męża.
Tymczasem Ludwik zamieszkał u przyjaciela i bardzo sobie chwali kawalerski żywot. Orkiestra, w której pracuje, wyrusza na turnée po kraju. Muzykom towarzyszy młoda, fascynująca dziewczyna - konferansjerka Bogumiła. O jej względy zabiegają wszyscy z wyjątkiem Ludwika. Ale on właśnie je zdobywa, uświadamiając sobie, że wreszcie obdarzono go prawdziwie wielkim uczuciem. Wkrótce jednak miłość ta zaczyna być kłopotliwa. Bogumiła jest wprawdzie czarującą dziewczyną, ale jednocześnie jest kapryśna i zazdrosna, kompromituje Ludwika w pracy, ośmiesza swoimi wybrykami na ulicy. Ludwik żyje w ciągłym strachu, obawiając się jej kolejnych szalonych pomysłów. Bogumiła aranżuje nawet ślub ze swym dawnym wielbicielem Pawłem, aby w ostatnim momencie porzucić narzeczonego i raz jeszcze odjechać z Ludwikiem. Nasz bohater chcąc wreszcie uciec od kobiet - pozoruje swoją śmierć w nurtach rzeki. Ale czy długo wytrzyma bez swych wielbicielek? " [FSP]

"Barwna,szerokoekranowa komedia obyczajowa, której bohaterem jest donżuan mimo woli..."[F]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10.Za mną kanalie (Mir nach, Canaillen!) - NRD 1964 r. reż. Ralf Kirsten
reż. dubb. - Romuald Drobaczyński

pasterz Aleksander - Manfred Krug - Bogusław Sochnacki
Ulrike von Übbenau - Monika Woytowicz - Iwona Słoczyńska
porucznik von Übbenau - Fred Düren - Sławomir Misiurewicz
baronowa Übbenau - Carola Braunbock - Lena Wilczyńska
sędzia - Norbert Christian - Bohdan Wróblewski
Kronenberg - Harald Halgard - Mirosław Szonert
hrabina Denhoff - Marion van de Kamp - Hanna Bedryńska
August Mocny - Erik S. Klein - Kazimierz Iwiński, ...

Obrazek

"Porucznik von Übbenau podejmuje wyprawę do kraju hannowerskiego w celu zdobycia rekruta dla pruskiej armii. Pierwszym którego usiłuje schwytać, jest młody pasterz Alexander. Jednak dzięki pomocy sąsiadów Alexander ratuje się z opresji i na dodatek bierze do niewoli oddział werbowniczy. Zgodnie z obowiązującym prawem porucznikowi grozi kara śmierci, ale - za cztery sakiewki dukatów - Alexander zgadza się grać rolę syna porucznika, co zmienia aferę z politycznej w rodzinną. Przed zwolnieniem nowego ojca z więzienia Alexander udaje się zgodnie z zawartą umową do Übbenau, aby obejrzeć swą ojcowiznę. Poznaje tam córkę porucznika, w której zakochuje się bez pamięci.
Zaloty przerywa powrót rozsierdzonego ojca zakochanej, a bohater w ucieczce przed nim trafia do Saksonii, gdzie w pałacyku pięknej kurtyzany odkrywa zdradę królewskiego ministra. Teraz niewiele już dzieli go od zaszczytu zostania ulubieńcem Augusta Mocnego i jego totumfackim. Na domiar szczęścia spotyka swą ukochaną, którą ojciec - aby uchronić ją przed Alexandrem - wysłał pod opiekę królewskiej kochanki, hrabiny Denhoff. Alexander i Ulryka spowodują jeszcze wiele zamieszania na dworze saksońskim, nim wreszcie połączą ich węzły małżeńskie." [FSP]

"Barwny, szerokoekranowy film z gatunku "płaszcza i szpady". Pełna brawurowych ucieczek i pogoni akcja toczy się na terenach Turyngii i w rokokowych pałacach starych niemieckich miasteczek.."[F]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11.Darling (Darling) - Ang. 1965 r. reż. John Schlesinger
reż. dubb. - Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Jerzy Bolesławski
montaż: Danuta Sierant
kier. prod.: Ryszard Kowalski

Diana Scott - Julie Christie – Wanda Majerówna
Robert Gold - Dirk Bogarde – Jan Machulski
Miles Brand - Laurence Harvey - Mieczysław Voit
Malcolm - Roland Curram – Krzysztof Świętochowski

Obrazek

"Modelka Diana Scott udzielając wywiadu dla telewizji poznaje redaktora Roberta Golda. Budzi się obopólne zainteresowanie. Robert porzuca żonę i dzieci, Diana odchodzi od męża: rozpoczynają wspólne życie. Aby nie nudzić się gdy Robert pracuje - Diana spotyka się z dobrze prosperującym urzędnikiem Milesem, który pomaga jej otrzymać epizodyczną rolę w filmie, a także zabiera na orgię do Paryża. Romans z Milesem wywołuje awanturę i odejście Roberta. Opuszczona Diana robi karierę jako gwiazda reklamy, tzw "szczęśliwa dziewczyna". Wraz z fotografem Malcolmem, z którym zaprzyjaźnia się, wyjeżdża na plenery do Włoch. Poznaje tu bogatego księcia Cesare, który prosi ją o rękę. Diana wraca do Anglii. Nie nawiązuje kontaktu z Robertem, zrywa z Milesem. Przyjmuje wreszcie propozycję Cesare, mieszka w starym zamku z gromadką dzieci z poprzedniego małżeństwa księcia. I tu jednak czuje się samotna. Wraca więc do Roberta, ale ten odsyła ją z powrotem do męża." [FSP]

"...Opowieść o londyńskiej dziewczynie, która w poszukiwaniu pełni życia i wysokiej pozycji towarzyskiej przechodzi przez rozmaite kręgi średnich i wyższych warstw angielskiego społeczeństwa, stając się wreszcie wielkoświatową damą. Film osnuty jest mgiełką ironii [zawartej już w samym tytule] i niedopowiedzeń, które stwarzają możliwości różnego rozumienia sukcesów i porażek bohaterki.." [FSP]

Bardzo dziękuję panom Grzegorzowi Balskiemu i Markowi Kopaczowi z Filmoteki Narodowej za odnalezienie i spisanie danych dubbingowych do tego filmu.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12.Oferta matrymonialna (La visita) - Wł-Fr. 1963 r. reż. Antonio Pietrangeli
reż. dubb. - Jerzy Twardowski
dialogi: Jan Moes
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Henryka Meldner
kier. prod.: Tadeusz Simiński

Pina - Sandra Milo - Anna Łubieńska
Adolfo - François Périer - Zdzisław Słowiński
Kukaracza - Mario Adorf - Cezary Julski
Chiaretta - Angela Minervini - Joanna Kostusiewicz
Renato Gusso - Gastone Moschin - Tadeusz Jastrzębowski ,...

Obrazek

" 35 letnia Pina spotyka na dworcu niewielkiego miasteczka w pobliżu Ferrary pana w średnim wieku, Adolfa, którego ma u siebie gościć przez cały dzień. Oboje znają się tylko z korespondencji, prowadzonej w celach matrymonialnych. Adolfo czuje się w domku Piny jak u siebie - przestawia sprzęty, grzeszy łakomstwem, a gdy gospodyni na krótko wychodzi - flirtuje z sąsiadką. Wieczorem Pina prowadzi go na tańce, gdzie Adolfo upija się. Po powrocie do domu zastają w łóżku Piny śpiącego mężczyznę. Jest to szofer Renato, do którego nie dotarła na czas wiadomość, że tym razem nie powinien się tu zatrzymywać. Renato życzy Pinie szczęścia, na które jego zdaniem zasługuje i którego nie osiągnęłaby z nim, człowiekiem żonatym i obarczonym potomstwem. Renato odjeżdża, a Adolfo usiłuje uwieść Pinę, która jednak czuje do niego wstręt: lubieżność, opilstwo, chciwość i nawet rasizm mężczyzny czynią zeń postać odpychającą. Mówi mu o tym, a on żałośnie przyznaje jej rację. Teraz Pina załamuje się i spędza z nim noc. Nad ranem odwozi go bez żalu na dworzec. Więcej spotkań chyba nie będzie..." [FSP]

"Przedstawiono tu krótką i pozornie zabawną historię pierwszego spotkania dwojga osób, którzy poznali się dzięki ofercie matrymonialnej. Podczas trwającej dobę wizyty rzymskiego ekspedienta u magazynierki w małym miasteczku poznajemy dokładnie środowisko, obyczaje i poziom kultury obydwu stron. Kiedy bohaterowie wzajemnie się poznają - nastąpi rozczarowanie..." [FSP]

Bardzo dziękuję panu Markowi Kopaczowi z Filmoteki Narodowej za spisanie z kopii filmowej danych dubbingowych do tego filmu.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13.Czarna pantera (Schwarze Panther) - NRD 1966 r. reż. Josef Mach
reż. dubb. - Seweryn Nowicki

Martina - Angelika Waller - Aleksandra Zawieruszanka
Christin - Christine Laszar - Irena Laskowska
Leon - Hannjo Hasse - Czesław Byszewski
Dittrich - Helmut Schreiber - Edmund Fetting
Paul - Horst Kube - Tadeusz Bogucki
dyrektor - Gerd Ehlers - Mieczysław Pawlikowski,...

Obrazek

"Leon Carvelli - znany akrobata na trapezie - pragnie wyszkolić córkę na swą partnerkę w ewolucjach pod kopułą cyrku. Martina jednak wie że nie zdoła osiągnąć sukcesów w tej dziedzinie: w czasie ćwiczeń na trapezie opanowuje ją strach, odczuwa zawroty głowy. Sprzeciwia się ojcu, pragnąc znaleźć dla siebie właściwą dziedzinę sztuki cyrkowej. Nie zadawalają dziewczyny zadania nakładane przez dyrektora - prace pomocnicze i występy w przerwach w roli klowna. Pociąga ją tresura zwierząt, a szczególnie głównej atrakcji cyrku - czarnych panter, których pogromcą jest zakochany w Martinie Dittrich. Oczywiście, ze względu na grożące jej niebezpieczeństwo, Dittrich nie zgadza się na współpracę Martiny, która jednak w tajemnicy przed wszystkimi pracuje z najmłodszą i najdzikszą z panter. Wreszcie dziewczyna decyduje się przyjąć pracę opiekunki zwierząt w ogrodzie zoologicznym. Ostatniego wieczora przed jej odjazdem zdenerwowany Dittrich popełnia błąd w czasie pracy z panterami - ratuje go interwencja Martiny. To pozwala jej zostać w cyrku: dyrektor proponuje jej zajęcie się tresurą fok, które cyrk właśnie otrzymał..." [FSP]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14.Ja, Twój syn (Apa) - Węg. 1966 r. reż. Istvan Szabo
reż. dubb. - Maria Piotrowska

Obrazek

"W pierwszych dniach po wojnie kilkuletni Tako traci ojca, który umiera na atak serca. Dziecięca miłość i dziecięca wyobraźnia nadają jednak śmierci ojca inny wymiar i inną oprawę. Chłopiec wyobraża sobie, że ojciec zginął jak bohater, rozmawia z ojcem w snach, myślach i marzeniach, a z resztek pamięci i wspomnień matki buduje sobie wspaniałą postać partyzanta i bohatera. "Co by powiedział ojciec... gdyby żył" - to zdanie będzie towarzyszyć wielu jego dziecięcym poczynaniom. Gdy dorośnie - odczuje potrzebę odbrązowienia wymyślonej przez siebie postaci ojca, w wytworzonym w swej wyobraźni portrecie domyśli się mistyfikacji. Zaczyna budować ten portret na nowo. Rozmawia z matką, odwiedza miejsca, gdzie ojciec żył i pracował; przekonuje się, że wszędzie pamiętają go jako miłego, dobrego, uczciwego i zdolnego lekarza, ale partyzantem i bohaterem ojciec nie był. Tako czuje się zagubiony, ale siłę i energię jaką dawała mu pamięć o ojcu - będzie czerpać z przyjaźni i miłości Anni, która mając za sobą podobne dzieciństwo potrafi go zrozumieć. I pomóc." [FSP]

"Drugi kolejny film młodego reżysera z budapesztańskiego studia im. Beli Balazsa. Filmowy esej o dzieciństwie i wieku dojrzewania - owiany poetycką zadumą i nasycony wieloma celnymi obserwacjami. Grand Prix niedawnego festiwalu w Moskwie.." [F]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15.Przed wojną (Pre rata) - Jug. (Serbia) 1966 reż. Vuk Babić
reż. dubb. - Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

inżynier - Slobodan Perović - Zdzisław Tobiasz
jego żona Rina - Sonja Hlebš - Kalina Jędrusik
adwokat G. Novakovic - Bata Živojinović - Andrzej Gawroński
Proka - Mija Aleksić - Wiesław Michnikowski
Lubomir Protic - protegowany inżyniera - Nikola Simić - Mieczysław Gajda
Agaton - Milivoje Živanović - Jerzy Tkaczyk
jego córka Vukica - Snezana Niksic - Barbara Wrzesińska
Sarka - Mira Stupica - Hanka Bielicka
Tanasije - Milan Ajvaz - Aleksander Dzwonkowski, ...

Obrazek

"Znany belgradzki milioner - inżynier Mateja Marić, nie mogąc przeboleć zdrady ukochanej żony, odbiera sobie życie. Na pogrzebie śmierć samobójcy opłakują: żona Rina, jej kochanek i przyjaciel nieboszczyka - adwokat Novaković, protegowany inżyniera - Ljubomir Protić i zadziwiająca ilość członków rodziny. Liczni krewniacy przybyli na pogrzeb człowieka, którego nawet nie znali za życia; testament milionera jest jednak nie lada magnesem.
Po pogrzebie wdowa oraz adwokat, który obiecuje "bezinteresownie ją pocieszyć", udają się na czułe sam na sam, a rodzina grabi dobytek denata, wynosząc z bogato urządzonego domu co się da. jeden tylko Protić, asystent inżyniera, interesuje się biblioteką i podczas gdy niektórzy "kuzyni" zajęci są rabowaniem i fałszowaniem testamentu - on znajduje pracę naukową inżyniera i postanawia zrobić na niej kokosowy interes.
Po upływie trzech lat wszyscy uczestnicy pogrzebu są bogaci i należą do najwyższych sfer stolicy. Ljubomir Protić opublikował dzieło swego chlebodawcy pod własnym nazwiskiem, został profesorem na uniwersytecie, a adwokat Novaković poślubił wdowę i założył wraz z Agatonem - najaktywniejszym z "kuzynów' - doskonale prosperujące przedsiębiorstwo. Jedyna sympatyczna i uczciwa dziewczyna - Vukica, córka Agatona - ma zostać żoną Protića. Świat ten wali się jednak nagle, gdyż inżynier Marić wraca zdrowy i cały z podróży po dalekim świecie. Może teraz oskarżyć żonę o bigamię, Ljubomira o przywłaszczenie sobie pracy naukowej, a resztę rodziny o kradzież jego majątku. Sprytny Ljubomir uprzedza tę możliwość i oskarża Marića o działalność antypaństwową. Policja aresztuje inżyniera, który zostaje skazany na utopienie w rzece. Jesteśmy wprawdzie świadkami drugiej śmierci inżyniera, ale ... czy znów nie wróci do swego domu i ukochanej Vukicy?" [FSP]

"Komedia satyryczna, oparta na dwóch utworach klasyka serbskiej literatury, Branislava Nusica..." [F]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16.BS 38-15 (Ein Mann zuviel) - NRD 1966 r. reż. Otto Holub
reż. dubb. - Izabela Falewicz

por. Thomas - Alexander Papendiek - Krzysztof Świętochowski
por. Timm - Horst Torka - Roman Wilhelmi
Ziegler - Fred Praski - Mieczysław Pawlikowski
Lindemann - Egon Geißler - Marian Kociniak
Lembke - Walter Lendrich - Józef Piernacki
Rille - Manfred Karge - Janusz Bukowski
Pankgraf - Reinhard Michalke - Jarosław Gendera
Peter Wernicke (syn) - Michael Behm - Mariusz Dmochowski
panna Sanddora - Henny Mueller - Jadwiga Barańska, ...

Obrazek

"Wizyta przedstawiciela milicji w pewnej spółdzielni zajmującej się układaniem podłóg budzi ogólny popłoch, główny księgowy usiłuje nawet popełnić samobójstwo. Okazuje się jednak, że dochodzenie nie dotyczy samej spółdzielni, lecz powtarzających się wypadków kradzieży pieniędzy na różnych budowach, dokonywanych stale w podobny sposób: złodzieje dostają się do okradanych obiektów przez otwory stanowczo zbyt małe dla dorosłego mężczyzny.
Następnej nocy na terenie jednej z budów pojawia się samochód ciężarowy z dwoma mężczyznami, którzy w jednym z magazynów przygotowują tajemniczy transport towarów. Spłoszony wizytą milicji dyrektor spółdzielni wraz ze swym wspólnikiem próbuje usunąć dowody popełnianych przestępstw. W tym samym czasie w magazynie pojawia się trzecia postać - przez otwór wentylacyjny w dachu wsuwa się młoda dziewczyna, która z wprawą przystępuje do otwierania kasetki z pieniędzmi. Obaj przestępcy decydują się na usunięcie niewygodnego świadka z miejsca przestępstwa i wkrótce samochód opuszcza magazyn. Do akcji wkraczają kpt. Wernicke, por. Thomas i ppor. Timm. Prowadzone przez nich śledztwo w sprawie kradzieży pieniędzy zaczyna łączyć się z prowadzoną w tym samym czasie akcją poszukiwania zaginionej młodej dziewczyny - Ewy-Marii Linde i naprowadza na ślady przestępczych machinacji kierownictwa spółdzielni." [FSP]

"25-ty film z telewizyjnej serii "Niebieskie światło" (Blaulicht) o pracy ludowej policji w NRD. Trzem oficerom udaje się wykryć przestępstwo gospodarcze.." [F]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17.Życie małżeńskie (La vie conjugale) - Fr-Wł. 1963 r. reż. Andre Cayatte
reż. dubb. - Henryka Biedrzycka

Obrazek

"Część I. On - Jean-Marc jest studentem prawa, mieszka u matki zajętej młodszym od siebie kochankiem. Po jednej z "prywatek" zostaje u niego na noc Françoise, koleżanka ze studiów. Wkrótce młodzi postanawiają zamieszkać razem. Końcowe egzaminy przynoszą niepowodzenie Françoise, Jean-Marc zdobywa dyplom i rozpoczyna praktykę zawodową. Mają poważne kłopoty finansowe, ale biorą ślub, kiedy okazuje się, że dziewczyna jest w ciąży, Jean-Marc obejmuje posadę sędziego dla nieletnich w prowincjonalnym miasteczku. Praca ta sprawia mu wiele satysfakcji, ale Françoise tęskni za światowym życiem w stolicy i świadomie wywołuje skandal, który zmusza ich do powrotu do Paryża. Tutaj Jean-Marc dostaje się do kancelarii sławnego adwokata, ale wkrótce rzuca pracę, nie chcąc mieszać się w niezbyt czyste interesy swego szefa. W międzyczasie Françoise zaczyna pracować w agencji prasowej i zajęta wyjazdami oraz życiem na szeroką skalę, zaniedbuje dom. Małżeństwo ich przechodzi kryzys, a próba jego zażegnania - wspólne wakacje we Florencji - kończy się niepowodzeniem. Jean-Marc, widząc żonę zaabsorbowaną swymi arystokratycznymi przyjaciółmi, ucieka na prowincję, aby poświęcić się pracy nad młodocianymi przestępcami.
Część II. Ona - Ambitna i niezależna Françoise odrzuca miłość bogatego przemysłowca Rogera i postanawia związać się z Jean-Markiem, którego kocha, choć uważa za słabego i mało energicznego. Zrywa z rodziną, aby z nim zamieszkać. Niepowodzenie na egzaminach, trudności finansowe, wreszcie fakt, że jest w ciąży powodują pierwszy kryzys. Nie odważa się jednak na przerwanie ciąży. Kiedy po ślubie wyjeżdżają do małego miasteczka, Françoise spostrzega, że Jean-Marc zdecydowany jest spędzić tu całe życie, zadowolony ze swej nowej pracy. Powoduje wiec skandal w miejscowym środowisku, który zmusza ich do powrotu do Paryża. Tu dzięki wpływom Rogera, który nie przestał jej adorować znajduje mężowi posadę w kancelarii sławnego adwokata. Kiedy Jean-Marc rezygnuje z tej pracy, grożą im na nowo trudności finansowe. Françoise sama zaczyna więc pracować w agencji prasowej i wkrótce już osiąga znaczne powodzenie. Jean-Marc zadraśnięty w swej ambicji wyjeżdża, ale Françoise pragnie nie dopuścić do rozbicia małżeństwa. Mimo rozpoczętych formalności rozwodowych, oboje jadą do Florencji. Jean-Marc nie przestaje być jednak niesłusznie zazdrosny i raz jeszcze ją opuszcza. Françoise kieruje teraz samodzielnie agencją prasową, ale czuje się samotna i nieszczęśliwa." [FSP]

"Siedem lat pożycia pewnej pary małżeńskiej widziane oczami żony, a następnie męża. Twórcy "Przed potopem" i "Sprawiedliwości stało się zadość" posłużyły tu własne doświadczenia (jako prawnik występował w sześciuset sprawach rozwodowych) oraz wyniki badań socjologicznych..." [F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18.Szare kaczątko* (Udiwitielnaja istorija, pochożaja na skazku = Удивительная история, похожая на сказку) - ZSRR 1966 r. reż. Boris Dolin
reż. dubb. - Romuald Drobaczyński

Obrazek

"Łabędź padł ofiarą lisa. W opustoszałym gnieździe chłopiec znalazł jajo. Podłożył je kurze. Wkrótce na świat przyszło łabędziątko. Mijały dni... Małemu łabędziowi nie wystarczało już towarzystwo kurcząt, coraz częściej oddalał się od domu. Nie spotykał ptaków podobnych do siebie, czuł się samotnym. Zachwyt wzbudziły w nim pewnego dnia piękne, śnieżnobiałe łabędzie. Zazdrościł im... Nadszedł wreszcie moment, kiedy łabędzie rozpoznały w "brzydkim kaczątku" swego pobratymca. Zdarzyło się jednak nieszczęście: młody łabędź wpadł w sidła zastawione przez kłusownika. Uwolniony przez małą dziewczynkę - znów wyruszył w nieznane, na poszukiwanie przyjaciół. Pewnej nocy, w czasie sztormu, uderzył się o szybę latarni morskiej. Półżywym odnalazł go latarnik. Troskliwość starego człowieka sprawi, że ptak będzie znów mógł pofrunąć. Nie będzie to już jednak "szare kaczątko" - lecz piękny, białopióry, królewski łabędź..." [FSP]
* Baśń Andersena nazywa się "Brzydkie kaczątko"; tytuł został zmieniony, gdyż na ekranach kin w tym czasie był zestaw filmów krótkometrażowych pt. "Brzydkie kaczątko", zawierający disney'owską, rysunkową adaptację bajki.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
19.Królowa stacji benzynowej (Korolewa bienzokołonki = Королева бензоколонки) - ZSRR 1962 reż. Aleksiej Miszurin i Nikołaj Litus
reż.dubb. Romuald Drobaczyński

- Ludmiła Dobrywieczór - Nadieżda Rumiancewa - Halina Pawłowicz,
Panas - Andrej Sowa - Ryszard Dembiński,
Taras - Aleksiej Kożewnikow - Andrzej Herder,
Sławek - Jurij Biełow - Maciej Małek,
bufetowa Rozalia - N. Koperżinska - Barbara Wałkówna,
Barszcz - W. Miagkij - Kazimierz Iwiński,
Łopata - M. Jakowczenko - Janusz Kłosiński,
ekspedytor - S. Szemietiło - Włodzimierz Skoczylas,...

Obrazek

"Ludmiła Dobrywieczór przybywa ze swej rodzinnej wioski do miasta, aby tu stanąć przed komisją egzaminującą kandydatów do baletu na lodzie; ale marzenie nie spełnia się, jej taneczny popis nie budzi entuzjazmu. Ambitna dziewczyna postanawia nie wracać do domu, lecz przepracować gdzieś rok, poświęcając każdą wolną chwilę na intensywny trening, i raz jeszcze spróbować szczęścia przed surowymi egzaminatorami. Znajduje zatrudnienie w zagubionej wśród stepów stacji benzynowej. Stacyjka jest zaniedbana, kierownik - pozbawiony inicjatywy, kierowcy często niechlujni i aroganccy, a rozleniwiona bufetowa okazuje się w dodatku zazdrosną intrygantką. Za sprawą wesołej, energicznej i przedsiębiorczej dziewczyny obskurna stacja benzynowa zmienia się radykalnie w błyszczącą czystością bazę transportową, a sama Ludmiła rezygnuje z marzeń o balecie. Odejdzie zapewne stąd kiedyś, będzie się kształcić; pragnie bowiem zostać budowniczym nowoczesnych - pięknych stacji benzynowych..." (FSP)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
20.Kto chce zabić Jessii?- (Kdo chce zabít Jessii?) - CSRS 1966 reż. Václav Vorlíček
reż.dubb. Seweryn Nowicki

- Jessii - Olga Schoberova - Barbara Bargiełowska,
doc. Berankova - Dana Medricka - Halina Kossobudzka,
doc. Beranek - Jiri Sovak - Tadeusz Bartosik,
Kolbaba - Vladimir Mensik - Zdzisław Skowroński,
dziekan - Cestimir Randa - Zdzisław Mrożewski,
profesor - Walter Taub - Mieczysław Pawlikowski,...

Obrazek

"... Jessii to pełna powabów bohaterka komiksowej historyjki, prześladowana przez groźnego Rewolwerowca i Supermana, którzy dybią na posiadane przez nią antygrawitacyjne rękawice. Na te właśnie rękawice zwróci również uwagę profesor Beranek, "studiując' w czasopiśmie "Świat techniki" obrazkową opowieść. Docent Beranek zabiera kilka zeszytów fachowego czasopisma do domu i tu oddaje się rozmyślaniom o posiadanym przez Jessii skarbie, nie dostrzegając natomiast uroków pięknej sex bomby. Jego żona, pracownik naukowy instytutu somniologii, jest wynalazcą preparatu, który może zmieniać ludzkie sny; z koszmarnych w przyjemne. Rzecz oczywista, że docent Berankowa najchętniej eksperymentuje na swym potulnym mężu. Pewnej nocy zaniepokojona błogim wyrazem jego twarzy i wymawianym imieniem kobiety, uruchamia specjalny aparat do badania snów - somniograf i widzi swego męża w ramionach uroczej dziewczyny. W szale zazdrości postanawia zdecydowanie i brutalnie pozbawić swego męża pięknej mary sennej, a jednocześnie zniszczyć rywalkę. Podaje śpiącemu "tajemniczy eliksir", lecz jego działanie stanowi gorzkie zaskoczenie. Docent Berankowa działała zbyt pochopnie. Usunęła bohaterów "śnionego komiksu" nie tylko ze snu swego męża, ale skazała Jessii i jej towarzyszy na żywot ziemski. Sama również poniesie konsekwencje tego czynu. Po wielu perypetiach (nie tak łatwo urojonym postaciom dogadać się ze zwykłymi śmiertelnikami i odwrotnie) - następuje zupełne zamieszanie wśród bohaterów filmu. Nic już nie pomogą naukowe metody docent Berankowej. Jessii nie chce wrócić na szpalty komiksu, tym bardziej, że z wzajemnością kocha prof. Beranka, który zdążył już nauczyć ją najniezbędniejszego na ziemskim padole słowa: "Milaczku"! A cóż pocznie pani docent somniologii?... Zakochana do szaleństwa w Supermanie decyduje się przenieść wraz z nim w komiksowy świat marzeń..." (FSP)

Obrazek

"Parodia popularnych na Zachodzie powieści obrazkowych i satyra na entuzjastów tej twórczości. Atomowa blondynka z komiksów (Olga Schoberova) materializuje się i wkracza w życie prywatne poważnego naukowca, który w obronie seks-bomby walczy z supermanem. Mimo że komizm nie jest rozłożony równomiernie i że nie wszystkie pomysły są w pełni wykorzystane - zabawa jest niezła. Reżyserował Wacław Vorlicek, dowcipnie pomyślaną polską wersję dubbingową zrealizował Seweryn Nowicki..."[Ekran nr 13/1969 z dn. 30 marca 1969 r., za Andrzejem Androchowiczem]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Gość

Post autor: Gość » 16 kwie 2008, o 13:29

A przede wszystkim CZESŁAW Korsak. Wiedziałem, bo imieniem na Cz w tych czasach było nazwane Czesław.

Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 406
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Post autor: Zbigniew Dolny » 16 kwie 2008, o 18:27

Dzięki za podpowiedź...ale raczej zostanę przy tym nieszczęsnym "Cz".Jeśli nie znajduję w jakiejś dostępnej mi bazie dokładnych danych co do aktora-to pozostawiam w takiej wersji jaką zalazłem w materiałach źródłowych.Może to być Czesław,Czesława...a mogła to być jakaś pomyłka maszynistki.Cuda i cudeńka były np. z pisownią nazwiska Krystyny Chimanienko[o czym już wspominałem]...no,chyba że znasz takiego aktora-to prosze o wiadomość-wtedy poprawię.Dzięki za czujność.
Pozdrawiam bytuch
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Łukasz
Stremowany amator
Posty: 10
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:31

Post autor: Łukasz » 21 kwie 2008, o 02:21

A. Wysocki to chyba Aleksander. Grał Księcia Gintułta w Popiołach Wajdy. Darling była dubbingowana ???? Czy gdziekolwiek to mozna usłyszeć/obejrzeć ???? Kto podłozył głos Julie Christie ? A poza tym, móc usłyszec zmysłowy głos Aleksandry Zawieruszanki w dubbingu... ech...

jurekpl
Stremowany amator
Posty: 7
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:45

Post autor: jurekpl » 20 lis 2008, o 23:12

Film "Testament Inków" tak jak i wielka seria "Winnetou" zrealizowany na motywach powieści Karola Maya nie odniósł już tak wielkiego sukcesu, może nawet jest niezasłużenie zapomniany. Również i tutaj dubbing był świetny. Należałoby zwrócić uwagę, że użyte słowa polskie nie zawsze dosłownie były tłumaczone podręcznikowo, a raczej dość często zastępowano je innymi o podobnym znaczeniu, jednak dużo trafniej oddającymi właściwą treść i właściwy wpływ na przebieg akcji. Często wyrazy zamieniano aby wywołać u widza znacznie większe emocje, a głównie wzruszenia, których nie zawsze dostarczały tłumaczenia dosłowne. Tak działo się w przypadku wielu filmów poddanych dubbingowi. W dubbingowanych filmach według Karola Maya także starano się dobierać słownictwo bardzo piękne, wyszukane i bez prymitywności czy też wulgarności. Największy popis swoich umiejętności w "Testament Inków" zaprezentowali Ignacy Machowski jako Gambusino - herszt bandy i Aleksander Dzwonkowski jako profesor Morgenstern. :)

Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 406
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Re: Rok 1967

Post autor: Zbigniew Dolny » 23 mar 2015, o 21:23

Ciąg dalszy r. 1967
_____________________________________________________________________________________________________
21.Winnetou - cz.3 (Winnetou - III Teil) - RFN-Jug. 1964 reż. Harald Reinl
reż.dubb. Jerzy Twardowski
dialogi: Jan Moes
dźwięk: Mariusz Kuczyński
montaż: Danuta Sierant
Kier. prod.: Jerzy Kulawczyk

- Old Shatterhand - Lex Barker - Stanisław Zaczyk,
Winnetou - Pierre Brice - Henryk Czyż,
Rollins - Rick Battaglia - Cezary Julski,
Sam Hawkens - Ralf Wolter - Konrad Morawski,
gubernator - Carl Lange - Zygmunt Maciejewski,
Ann - Sophie Hardy - Anna Łubieńska,
oraz: Leon Pietraszkiewicz, Jarosław Skulski, ...

Obrazek

"... Pokój zawarty pomiędzy plemionami indiańskimi i białymi osadnikami nie trwał długo. Banda awanturników pod przewodnictwem Rollinsa postanowiła zagarnąć tereny zasobne w ropę naftową nad Rzeką Niedźwiedzią, zamieszkałe przez Apaczów. Winnetou, aby nie dopuścić do rozlewu krwi, udaje się do Santa Fe, gdzie żąda od gubernatora przysłania wojska i dotrzymania warunków porozumienia.
Tymczasem Rollins zabija syna wodza Czifarilów i podstępnie oskarża Winnetou o dokonanie tego morderstwa. W ten sposób udaje się bandytom wciągnąć do walki z Apaczami plemiona indiańskie. Na próżno Winnetou wspólnie z Old Shatterhandem usiłuje wskazać wodzowi plemienia - Białemu Bawołowi - prawdziwego zabójcę Szybkiej Pantery; wódz Czifarilów wierzy Rollinsowi i wydaje na nich wyrok: mają umrzeć o zachodzie słońca. Ale nieoczekiwanie pomoc Sama Howkensa ratuje im życie. W tej sytuacji rozsądny Winnetou postanawia opuścić zajmowane ziemie i przeprowadzić swój szczep w bezpieczne miejsce, aby uchronić go przed zagładą. Po drodze spotykają bandę Rollinsa - dochodzi do wielkiej bitwy miedzy Apaczami i bandą oraz przeciągniętymi na jej stronę Czifarilami. Old Shatterhand sprowadza oddziały wojska, które wspierają Apaczów. Indianie zwyciężają, ale ich dzielny wódz Winnetou ginie, zasłaniając przed kulą bandyty swego przyjaciela Old Shatterhanda..." (FSP)
"Dokończenie ekranowych przygód bohaterów popularnej powieści Karola Maya.Barwa,szeroki ekran.."[F]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
22.Testament Inków (Das Vermächtnis des Inka / Zawietat na Inkata) - Bułg-NRF-Wł-Hiszp-Peru 1965 reż. Georg Marischka
reż.dubb. Seweryn Nowicki

- Jaguar - Guy Madison - Czesław Byszewski,
Perillo - Rik Battaglia - Zdzisław Tobiasz,
Haukaropora - William Rothlein - Włodzimierz Nowakowski,
Gambusino - Francisco Rabal - Ignacy Machowski,
Graziella - Gaula Nuni - Barbara Sołtysik,
prof. Morgenstern - Heinz Erhardt - Aleksander Dzwonkowski,
asystent Fritzchen - Walter Giller - Tadeusz Bartosik,...

Obrazek

"... Ostatnie plemię Inków w Peru przenosi z pokolenia na pokolenie marzenie o ukrytym skarbie, który pozwoli obalić panowanie białych i wypędzić ich z kraju. Syn zabitego przez skrytobójcę króla Indian, młody Haukaropora, pod wpływem przypadkowo poznanej białej dziewczyny Grazielli zaczyna jednak nabierać przekonania, że należy dążyć do zgody z białymi. Wuj Grazielli, zwany Jaguarem, wyrusza z misją od premiera rządu, aby nawiązać przyjazne stosunki z Indianami. Misję jego stara się uniemożliwić bandyta Gambusino, ale Jaguar wymyka się z jego pułapki. Ostateczny pojedynek między nimi następuje dopiero w obozie Inków. Tu wyjaśnia się bowiem, że to Gambusino - a nie Jaguar, jak głosiła fama - był zabójcą króla. Gambusino ginie, ale Indianie nie chcą zgody z białymi. Domaga się jej tylko książę Haukaropora, godząc się w zamian nawet na własną śmierć. Zabija go rozgniewany arcykapłan i wychowawca, ale tym samym zabija ostatniego Inka, który mógłby poprowadzić wojnę. Indianie muszą teraz zawrzeć pokój..." (FSP)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
23.Kopciuszek w potrzasku (Piège pour cendrillon) - Fr-Wł. 1965 reż. Andre Cayatte
reż.dubb. Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

- dziewczyna chora na amnezję, Michele, Dominique - Dany Carrel - Barbara Wrzesińska,
Jeanne Murneau, opiekunka Michele - Madeleine Robinson - Mirosława Dubrawska,
Francois, narzeczony Michele - Hubert Noel - Janusz Bukowski,
Gabriel, narzeczony Dominique - Jean Gaven - Andrzej Gawroński,
doktor Doulin - Rene Dary - Leon Pietraszkiewicz,...

Obrazek

"... 21-letnia Michele wraca do zdrowia po tragicznym pożarze małego domku na Lazurowym Wybrzeżu. Poparzoną twarz poddano operacji plastycznej, ale dziewczyna utraciła pamięć; nie wie kim była i jakie prowadziła życie. Opiekująca się nią z osobliwą troskliwością niesympatyczna Jeanne - dawna guwernantka - mówi jej tylko, że nazywa się Michele Isola. Dalsze pytania zbywa milczeniem. Wiedziona instynktem Michele - trafia do luksusowego sklepu z obuwiem, gdzie dowiaduje się, że jest siostrzenicą właścicielki sklepu - słynnej z bogactwa pani Raffermi, a przystojny ekspedient - to jej były kochanek. Reszty dowiaduje się studiując gazety z okresu wypadku i z opowiadań narzeczonego swej zmarłej kuzynki Dominique, do której - jak się okazuje - była bliźniaczo podobna. Rekonstruując przebieg wypadków - Michele dochodzi do wniosku, że przyczyną wszelkich nieszczęść jakie spotkały ją i Dominique był spadek po pani Raffermi i zabiegająca o udział w spadku Jeanne. Ta ostatnia oświadcza, że w czasie pożaru zginęła Michele,
a żyjąca jest Dominiką, która dążyła do zamordowania kuzynki spadkobierczyni wielkiej fortuny. Młoda dziewczyna nie jest w stanie tego wszystkiego zrozumieć, a odnalazłszy ślady przeszłości nie potrafi zaakceptować swojego dawnego postępowania - jest już człowiekiem o innym usposobieniu i charakterze. Wybiera śmierć nie będąc pewną czy umiera jako Michele czy też Dominika..." (FSP)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24.Kaukaska branka (Kawkazskaja plennica, ili Nowyje prikluczienija Szurika = Кавказская пленница или Новые приключения Шурика) - ZSRR 1966 reż. Leond Gajdaj
reż.dubb. Maria Piotrowska

- Nina - Natalia Warlej - Alicja Krawczykówna,
Szurik - Aleksander Demianienko - M. Szymczyk,
Saachow - Władimir Etusz - Sławomir Misiurewicz,
Dżabraił - Frunzik Mkrtczian - Ryszard Sobolewski,...

Obrazek

"... Szurik - młodzieniec sympatyczny, życzliwie nastawiony wobec świata i ludzi, łączący w sobie naiwność i swego rodzaju spryt - przyjeżdża latem do jednej z republik Kaukazu dla zbadania miejscowego folkloru. Tu poznaje przystojną Ninę - dziewczynę, która przypadła do gustu miejscowemu kacykowi Saachowowi. Nie mogąc liczyć na wzajemność uczuciową wybranki swego serca - Saachow uzgadnia z wujkiem Niny porwanie jego siostrzenicy, posługując się w tym celu trzema darmozjadami - Kpem, Tchórzem i Bywalcem - oraz nie orientującym się w sytuacji Szurikiem. Gdy Szurik zrozumie jak zakpiono sobie z jego szlachetności i naiwności - z całą energią zaangażuje się w sprawę odebrania Niny z rąk Saachowa. Po wielu przygodach dziewczyna znajdzie się na wolności, a szajka niefortunnych porywaczy zasiądzie na ławie oskarżonych..." (FSP)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25.Kto zdobędzie puchar?- (Cup Fever) - Ang. 1965 reż. David Bracknell
reż.dubb.Maria Piotrowska

- policjant - Bernard Cribbins - Zbigniew Józefowicz,
radca miejski Bates - David Lodge - Sławomir Misiurewicz,
pani Davis - Sonia Graham - Maria Górecka,
kapitan - Denis Gilmore - Andrzej Brzeski,
Robert - Jim Morgan - T. Sielski,
Denis - Raymond Davis - B. Walczakówna,
Twinkle - Geoffrey Sirr - Wojciech Balcerzak,
Staszek - Stephen Walters - Wojciech Fiwek,
Paweł - Gary Mason - J. Wielemborek,
Vicky - Susan George - Elżbieta Czarnecka,
Jinny - Olivia Hussey - K. Badziakówna,
Hovis - Amanda Humby - J. Janiszewska,...

Obrazek

"... Nadzieje chłopców z drużyny "Barton" na zdobycie "Pucharu juniorów" klubu "Manchester" stoją pod znakiem zapytania, gdyż na skutek poczynań radcy miejskiego Batesa, boisko na którym do tej pory trenowali zamieniono na parking. Bates jest nie tylko radcą, ale ojcem kapitana konkurencyjnej drużyny "Zielonych wędrowców", a również ich managerem. Bates liczy na to, że pozbawiona możliwości treningów drużyna "Barton" zostanie wyeliminowana z rozgrywek. Bez większego powodzenia - drużyna "Barton" usiłuje znaleźć plac treningów. Nie zrażeni trudnościami chłopcy grają na tyłach ulic, skąd nieustannie przepędzają ich policjanci. Z pomocą przychodzi jednak pewien policjant, którego do tej pory uważali za największego prześladowcę i wroga. Człowiek ów w swej młodości miał podobne kłopoty; pragnie pomóc chłopcom. On to sprawił, że seniorzy "Manchesteru" zaprosili chłopców z drużyny "Barton" na swoje boisko. Mimo dalszych machinacji Batesa i drużyny "Zielonych wędrowców" - juniorzy "Barton" zdobywają puchar..." (FSP)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26.Wielki Wąż-Chingachgook (Chingachgook, die große Schlange ) - NRD 1967 reż.Richard Groschopp
reż.dubb.Zofia Dybowska-Aleksandrowicz

- Chingachgook - Wielki Wąż - Gojko Mitić - Józef Nowak,
Pogromca Zwierząt - Ralf Romer - Andrzej Gawroński,
Judith Hutter - Lilo Grahn - Barbara Wrzesińska,
Tom Hutter - Helmut Schreiber - Jerzy Tkaczyk,
Harry Hurry - Jurgen Frohriep - Tadeusz Pluciński,
Wah-ta-Wah - Andrea Drahota - Antonina Girycz,
Rozdarty Dąb - Johannes Knittel - Wilhelm Wichurski,
Ostrze Strzały - Heinz Klevenow - Maciej Dzienisiewicz,
Rączy Łoś - Milan Jablonsky - Marian Pysznik,
kapitan Warley - Horst Preusker - Igor Śmiałowski,...

Obrazek

"... Lata czterdzieste XVIII wieku. Kolonizatorzy francuscy i angielscy, pragnąc zagarnąć ziemie Indian, podsycają waśnie plemienne. Nad jezioro zwane przez Indian "Lśniącym Zwierciadłem" przybywa Natty Bumppo - biały młodzieniec wychowany przez Delawarów, znakomity myśliwy, słynny "Pogromca Zwierząt". Ma się tu spotkać z żyjącym wśród Delawarów Mohikaninem, Wielkim Wężem, którego narzeczona Wah-ta-Wah znajduje się w niewoli hurońskiej i którą wspólnie zamierzają uwolnić. Tom Hutter, który wraz z córką mieszka w domu zbudowanym pośrodku jeziora, i przybyły z Pogromcą Zwierząt Harry Hurry napadają na obozowisko Huronów, aby zdobyć skalpy, za które dobrze płacą w forcie. Wpadają jednak w ręce Indian. Z pomocą przychodzą im Wielki Wąż i Pogromca Zwierząt, wykupując ich za podarki ofiarowane plemieniu. Odchodząc Harry próbuje jednak strzelić do jednego z Indian, co wywołuje ich gniew i zabójstwo Toma. Wielki Wąż w czasie próby uwolnienia narzeczonej dostaje się do niewoli. W chwili gdy rozpocząć się mają tortury Mohikanina przy palu męczarni, na obóz napada sprowadzony przez Harry'ego oddział angielski. Tylko niewielkiej grupie Indian udaje się ujść z życiem. Teraz dopiero śmiertelnie ranny wódz Huronów pojmuje, że rację miał nawołujący do jedności Wielki Wąż i w swej ostatniej woli nawołuje do zawarcia pokoju między wszystkimi plemionami. Wah-ta-Wah, Wielki Wąż i Pogromca Zwierząt powracają do siedzib Delawarów..." (FSP)

"Barwny,szerokoekranowy film przygodowy prezentujący popularnych wśród młodzieży bohaterów "Pięcioksiągu przygód Sokolego Oka" Coopera.."[F]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
27.Dziesięciu małych Indian (Ten Little Indians) - Ang. 1965 reż. George Pollock
reż. dubb. Maria Olejniczak

- Hugh Lombard - Hugh O'Brian - Jan Żardecki,
Ann Clyde - Shirley Eaton - Barbara Horawianka,
Mike Raven - Fabian - Zdzisław Słowiński,
generał Mandrake - Leon Genn - Zdzisław Salaburski,
William Blore - Stanley Holloway - Jan Kreczmar,
sędzia Cannon - Wilfrid Hyde-White - Zdzisław Mrożewski,
Ilona Bergen - Dalilah Lavi - Teresa Belczyńska,
dr Armstrong - Dennis Price - Zygmunt Listkiewicz,
służący Grohmann - Mario Adorf - Piotr Pawłowski,
jego żona - Marianne Hoppe - Maria Homerska,...

Obrazek

"..Adaptacja znanej i tłumaczonej również w Polsce powieści kryminalnej Agaty Christie,utrzymanej w stylu klasycznej szarady.."[F]
"... W starym zamku, położonym wysoko w górach, ośmioro gości oczekuje na przybycie gospodarza. Nie znają się, nie wiedzą również kim jest tajemniczy pan Owen, który zaprosił ich na weekend. Zapowiedział swoje przybycie dopiero na kolację, usłyszeli jednak tylko jego głos, oskarżający kolejno wszystkich gości oraz służbę znajdującą się w zamku o popełnienie wielu zbrodni. Przerażeni, ogarnięci paniką ludzie próbują wydostać się z niesamowitego domu, ale lina kolejki linowej, jedynego połączenia z doliną, została zerwana, są wiec skazani na kilkudniowy wspólny pobyt.
Pierwszego wieczoru nie wytrzymuje nerwowo Mike Raven: przyznaje się do zabójstwa, o które został oskarżony i natychmiast po tym wyznaniu - umiera. Następną ofiarą jest służąca, później przychodzi kolej na generała i aktorkę. Wszyscy oni potwierdzili oskarżenie Owena. Pozostali przy życiu goście oskarżają się wzajemnie. Giną następni. W końcu zostaje tylko Ann i Hugh oraz niezidentyfikowany, wymierzający sprawiedliwość szaleniec. Nie przewidział on jednak, że w tych warunkach może zrodzić się miłość, która pokrzyżuje mu plany..."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

ODPOWIEDZ