rok 1963
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DUBBING ROKU
1.Julio jesteś czarująca ("Adorable Julia" i "Julia, du bist zauberhaft") - Fr-Austria 1962 reż.: Alfred Weidenmann
Wersja polska Studio Opracowań Filmów w Warszawie
reż. dubb.: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
asystent reż. dubb.: Izabella Falewicz
dialogi polskie: Elżbieta Łopatniukowa i Andrzej Bonarski
dźwięk: Mariusz Kuczyński
montaż: Henryka Meldner
kier. prod.: Tadeusz Simiński
Julia _ Lili Palmer – Danuta Szaflarska,
Tom Fennell – Jean Sorel – Andrzej Gawroński,
Michael Gosselyn – Charles Boyer – Jan Kreczmar,
Avice Crichton – Jeanne Valerie – Barbara Wrzesińska,
Evie – Luba Welitsch – Renata Kossobudzka,
Dolly – Lilly Lanenstein – Wanda Lothe-Stanisławska,
Charles – Charles Regnier – Władysław Krasnowiecki,
Roger – Thomas Fritsch – Jerzy Molga, …




Na zdjęciu z lewej strony, Danuta Szaflarska użyczająca głosu Lili Palmer - tytułowej Julii,
i Andrzej Gawroński który dublował głosowo Jeana Sorela - Toma Fennella.


Jan Kreczmar dubbingował Charles'a Boyer [Michael Gosselyn].


Barbara Wrzesińska "była głosem" Jeanne Valerie [Avice Crichton].


Słynna śpiewaczka operowa i aktorka Luba Welitsch zagrała przyjaciółkę Julli, Eve. Obok - Renata Kossobudzka.


Garderobiana Dolly – Lilly Lanenstein i Wanda Lothe-Stanisławska.


Charles – Charles Regnier i Władysław Krasnowiecki.
"Adaptacja cieszącej się dużym powodzeniem na scenach europejskich sztuki teatralnej. Płytka intryga, z której wynika, że prawdziwa aktorka ponad wszystko ceni swój zawód, zręczny dialog i dobrzy aktorzy ..."[F]
"W tej komedii nie ma nic odkrywczego, żadnych rewelacji artystycznych i żadnych podtekstów, jest tylko świetne rzemiosło reżyserskie i pierwszorzędne aktorstwo, nie mówiąc już o zabawnym wątku fabularnym. Tak więc - niczego nie można od "Julii" oczekiwać, poza przyjemnym spędzeniem czasu.
Lili Palmer, jako tytułowa bohaterka filmu, prezentuje tu jedną ze swoich najlepszych kreacji. Ta wspaniała aktorka gra niejako samą siebie - starzejącą się nieco, lecz pełna jeszcze temperamentu i wdzięku sławną aktorkę teatralna, mistrzowsko cyzelując te postać i oddając wszystkie niuanse doskonale napisanej roli. Partneruje jej Charles Boyer, który wprawdzie przekroczył już sześćdziesiątkę, ale nie stracił bynajmniej swego charme'u. Młode pokolenie reprezentuje Jean Sorel i Jeanne Valerie, których widzieliśmy niedawno we włosko-francuskim filmie "Zdarzyło się w Rzymie". Obsada więc rzeczywiście mocna.
Filmowa "Julia" powstała ze sztuki teatralnej, sztuka zaś - z powieści Somerseta Maughama pt. "Teatr". Ale sceniczno-literackie pochodzenie filmu jest prawie niedostrzegalne. Zbyt dobrze bawimy się jako świadkowie miłosnej przygody Julii, która trochę lekkomyślnie wdaje się w romans z młodszym od niej o dwadzieścia lat mężczyzną, byśmy mieli zwracać uwagę na takie drobiazgi jak metryka filmu.
Nie brak tu zręcznie skonstruowanych komediowych sytuacji, różnych gagów i zabawnych spięć, ale zasadniczym elementem zabawy jest błyskotliwy dialog i prawdziwa żonglerka pointami. Równie dobre są zresztą tzw. wewnętrzne monologi bohaterki - jej ironiczny, przyprawiony cieniutkim humorem komentarz wydarzeń. Trzeba zresztą przyznać, że polska wersja dubbingowa, opracowana przez reż. Zofię Aleksandrowiczową, nie uroniła nic z oryginału. Danuta Szaflarska, jako dublerka Lili Palmer, jest naprawdę czarująca."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.2, 12 styczeń 1964 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.Leśny patrol (Zielonyj patrul = Зелёный патруль) - ZSRR 1961 r. reż. Gleb Nifontow
reż. dubb. - Maria Olejniczak
leśniczy - Iwan Kowal-Samborski - Stefan Śródka,
Romek - Wolodia Guśkow - J. Suprym,
Lena - L. Kalinina - Irena Laskowska,
Ola - Tamara Kozłowa - B. Jurczyńska, ...

"Barwny film dla młodzieży. Jego bohater, trzynastoletni chłopiec, marzył zawsze o egzotycznych podróżach. Wakacje spędzone na wsi, wśród pięknych lasów, i nowe przyjaźnie z wiejskimi dziećmi, które chronią las przed kłusownikami - to wszystko pozwala mu przeżyć atrakcyjne przygody ..."[F]
"13-letni Romek, marzący o podróży do dalekich egzotycznych krajów, spędza wakacje u swej ciotki na wsi. Tu zaznajamia się z wiejskimi dziećmi, które wzięły za punkt honoru ochronę lasu przed kłusownikami.
Śledzą więc Wańkę Kosego, odbierają mu schwytane podstępem, ranne ptaki i leczą je w specjalnym ptasim sanatorium, kierowanym przez rówieśnika Romka - Miszkę. Wkrótce i Romek stanie się aktywnym uczestnikiem stojącego na straży lasu "zielonego patrolu". Dzieci depcą po piętach ścinającym drzewa, głuszącym ryby i strzelającym do łosi kłusownikom. Najgroźniejszy z nich, od dwóch lat wymykający się sprytnie służbie leśnej Antipow, zostanie przy aktywnym udziale dzieci schwytany i aresztowany. Romek zrozumie, że piękna przyrody i romantycznych przygód nie trzeba szukać aż w dalekich afrykańskich dżunglach." [FSP]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.Rozbójnik ("Il Brigante") - Wł. 1961 r. reż. Renato Castellani
reż. dubb. - Jerzy Twardowski
Michele - Adelmo Di Fraia - Roman Wilhelmi,
Nino - Francesco Seminario - Krystyna Chimanienko,
Miliella - Serena Vergano - Teresa Lipowska,
Fimiani - Giovanni Basile - Bronisław Pawlik,
matka Nina - Elena Gestito - Halina Mikołajska, ...

"Trzygodzinna epopeja o życiu mieszkańców południowych Włoch. Gwałtowność i epicki rozmach scen, świetnie nakreślone charaktery , a zwłaszcza - postać tytułowego bohatera zbuntowanego przeciw prawom zabraniającym wieśniakom zagospodarowywać ich własne ziemie. Reżyserował Renato Castellani, autor "Lekkoducha", "Nadziei za dwa grosze", "Romea i Julii", "Snów w szufladzie" i "Piekła w mieście". Na festiwalu w Wenecji - 1961 film zdobył nagrodę FIPRESCI ..."[F]
"Prawie trzy godziny trwa ten film, toteż niektórzy widzowie będą zapewne uważać, że jest on zbyt rozwlekły, choć fabułę ma niewątpliwie ciekawą i obfitującą w dramatyczne spięcia. Jest to pełna artystycznej pasji epopeja, w której losy indywidualnych bohaterów ukazane są na tle wielkich przemian społecznych, jakie wkrótce po wojnie nastąpiły w południowych Włoszech. Chłopi sięgnęli tam wówczas po obszarniczą ziemię i fala buntów objęła znaczną część tego kraju.
I tematyką i formą przypomina "Rozbójnik" dzieła neorealistyczne z okresu pełnego rozkwitu tego kierunku. Głównym bohaterem jest tu młody robotnik rolny, zwaśniony z całą niemal wsią. Jeszcze w czasie wojny pada on ofiarą niesłusznego oskarżenia o zabójstwo, ucieka jednak w góry i walczy później z Niemcami w szeregach armii amerykańskiej. Po wojnie staje na czele buntu chłopskiego, ale zorganizowana przez niego akcja zajęcia ziemi magnackiej kończy się fiaskiem, on sam zaś, opuszczony przez przyjaciół i ścigany przez prawo za ową niepopełnioną zbrodnię - znów musi się ukrywać w górach. I pewnego dnia rzeczywiście staje się morderca.
"Rozbójnik" nie należy do filmów łatwych, i to z wielu względów. Ma bardzo poważny ładunek ideologiczny i treściowy, który wymaga od widza skupienia, ma nadmiar wątków, pewne dłużyzny i dramaturgiczne słabości. Aż się prosi o dobre nożyce. Ale mimo wszystko jest to dzieło wysokiej rangi artystycznej i społecznej, interesujące i na pewno godne uwagi. Sięga wprawdzie do dawnych czasów, lecz zawiera jednocześnie ocenę aktualnych stosunków społecznych we Włoszech. Reformy, które po wojnie objęły ten kraj, mają swe źródło nie tyle w postępowej myśli klasy rządzącej, ile w jej strachu przed gniewem ludu - wywodzi twórca tego filmu. Zdarza się, że walka kończy się niekiedy porażką, że bojownicy nie osiągają bezpośrednio swego celu, ale ich trudy nigdy nie są daremne.
Bardzo zagęszczone dialogi uniemożliwiłyby oglądanie "Rozbójnika" z napisami. Toteż dobrze się stało, że wchodzi on na ekrany z polskim dubbingiem, opracowanym przez reż. Jerzego Twardowskiego bardzo starannie, z dużą kulturą i troską o zachowanie klimatu oryginału."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 6, 9 luty 1964 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4.Kandyd, czyli optymizm XX wieku (Candide ou l'Optimisme au XXe siècle) - Fr. 1960 r. reż. Norbert Carbonnaux
reż. dubb. - Maria Olejniczak
Kandyd - Jean-Pierre Cassel - Henryk Boukołowski,
Kunegunda - Dahlia Lavi - Barbara Wrzesińska,
prof. Pangloss - Pierre Brasseur - Jan Kreczmar,
agentka - Nadia Gray - Wanda Majer,
Nanar - Michel Simon - H. Michałowska,
gestapowiec - Louis de Funes - Edmund Fidler,
oraz narrator- Kazimierz Rudzki

Uwspółcześniona adaptacja słynnej powiastki filozoficznej Woltera. Podobnie jak i książka Woltera która ukazała się w roku 1759 w księgarniach Paryża i Genewy, i została natychmiast zakazana, również i film reżysera Carbonnaux zanim dostał się na francuskie ekrany był 18 razy cięty przez cenzurę i miał zakaz eksportu. Twórcom filmu udało się bardzo zręcznie uwspółcześnić osiemnastowieczną satyrę. Bohaterem swego filmu uczynili młodego człowieka, który podejmując próbę niezachwianej uczciwości i dobrej wiary, co krok popada w konflikty ze współczesna cywilizacją ..."[F]
"Słynna Wolterowska bajka filozoficzna "Kandyd" konfrontuje smutna rzeczywistość XVIII wieku z panującym wówczas oficjalnym niejako optymizmem. Wydany w 1759 roku - utwór ten był pełną ironii i złośliwości satyrą na ówczesny świat, który filozofom, urzeczonym rozwojem techniki i zdobyczami nauki - wydawał się "najlepszym ze światów". Ta właśnie bajka, uwspółcześniona, zaktualizowana przez Norberta Carbonnaux, jest tematem filmu "Kandyd".
Świat, w którym żyjemy, nasz "najlepszy ze światów" - wywodzi Corbonnaux - może być dumny z rozbicia atomu, ale od bomby atomowej zginęło przecież w Hiroszimie 100 000 ludzi. Faszyzm, obozy koncentracyjne, rasizm - to również "zdobycze" naszej epoki, podobnie jak religijny czy polityczny fanatyzm, wojny kolonialne, południowoamerykańskie dyktatury itd.
Bohaterem filmu jest młody Alzatczyk - niepoprawny optymista. Był torturowany przez gestapo, w czasie pobytu w USA omal nie został zlinczowany i przeżył wiele innych podobnych przygód, ale nie odebrało mu to wiary, że żyje na "najlepszym ze światów", że nasza epoka jest szczytem doskonałości. Jego bardzo dramatyczne przeżycia ukazane są w konwencji nie tyle komedii ile farsy lub groteski. Trochę nawet zwariowana jest ta konwencja, w której filozofia miesza się z błazenadą i operetka z humorem intelektualnym, ale całość bynajmniej nie razi, jako że mieszanka jest przyrządzona ze smakiem. Nad wszystkim dominuje tu zresztą złośliwa satyra, niewiele chyba różniąca się gatunkowo od pysznej satyry Wolterowskiej. I chociaż film oparty jest wyłącznie na elementach współczesnej rzeczywistości - zachowuje w pełni klimat swego literackiego pierwowzoru. Może tylko chwilami cynizm jest zbyt daleko posunięty, ale to już sprawa indywidualnego odbioru dzieła.
"Kandyda" nie sposób wyobrazić sobie z napisami. Bardzo zagęszczony dialog i komentarz spoza ekranu uniemożliwiał takie opracowanie. Nawet połowa tego pysznego dowcipu nie dotarłaby do nas w napisach. Na szczęście wchodzi na ekrany w polskiej wersji dialogowej, bardzo starannie opracowanej przez reż. Marię Olejniczakową, która rolę komentatora powierzyła niezrównanemu w tych rzeczach Kazimierzowi Rudzkiemu."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 8, 23 luty 1964 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5.Przygody Hucka(The Adventures of Huckleberry Finn) - USA 1960 reż. Michael Curtiz
reż. dubb. Maria Olejniczak
Huck - Eddie Hodges -Zofia Raciborska,
Jim - Archie Moore - Tadeusz Bartosik,
wdowa Bouglas - Josephine Hutchinson - Teofilia Koronkiewicz,
ojciec Hucka - Neville Brand - Mieczysław Stoor,
"Król" - Tony Randall -Tadeusz Cygler,
"Książę" - Mickey Shaughnessy - Aleksander Dzwonkowski,
Joanna - Patty McCormack - Danuta Mancewicz,
Mary jane - Sherry Jackson - Teresa Olenderczyk,
kapitan Sellers - Finlay Currie - Władysław Hańcza,
Carmody, dyrektor cyrku - Andy Devine - Bronisław Dardziński,
pogromca lwów - Buster Keaton - Stanisław Jaworski,
szeryf - Roayal Dano - August Kowalczyk,
jego zona - Judy Canova - Halina Głuszkówna, ...

"Komedia przygodowa zrealizowana przez Michaela Curtiza ["Casablanca", "Kapitan Blood"]. Po "Przygodach Tomka Sawyera" druga popularna powieść Marka Twaina na ekranie. Przygody Hucka [Eddie Hodges] i jego przyjaciela - zbiegłego niewolnika [gra go były bokserski mistrz świata Archie Moore] od lat pasjonują widzów i czytelników ..."[FSP]
"Trzynastoletni bohater tego filmu postanawia się usamodzielnić i wraz ze zbiegłym murzyńskim niewolnikiem płynie tratwa z biegiem Missisipi do Nowego Orleanu. Po drodze obaj wpadają w sidła oszustów, wymykają się z rąk szeryfów itd. Dzieci będą się dobrze bawić na tym filmie, starsi przeżywaliby miłe wspomnienia, gdyby nie denerwujące deklaracje purytańskiej moralności, które wygłasza przy każdej okazji mały bohater.
KRÓTKO MÓWIĄC: niezłe widowisko dla młodocianej publiczności choć sporo w nim wątpliwego moralizatorstwa..."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 9, 3 marca 1963 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6.Zbrodnia (Crimen) - Wł-Fr. 1960 reż. Mario Comerini
reż. dubb. Seweryn Nowicki
dialogi: Elżbieta Łopatniukowa, Jan Moes
dźwięk: Mariusz Kuczyński
montaż: Janina Nowicka
kier. prod.: Jerzy Kulawczyk
Alberto Franzetti - Alberto Sordi - Czesław Byszewski
Remo Capretti - Vittorio Gassman - Wiesław Michnikowski
Quirino Filonzi - Nino Manfredi - Zygmunt Listkiewicz
Eleonora Franzetti _ Dorian Gray - Alicja Wyszyńska
Giovanna Filonzi - Franca Valeri - Alicja Pawlicka
Marina Colucci Capretti - Silvana Mangano - Wanda Detyniecka-Majer
Gaston, kochanek Eleonory - Georges Rivière - Tadeusz Jastrzębowski
Lamberto, zast. komisarza policji - Geo Montax - Bronisław Dardziński
komisarz policji - Bernard Blier - Mieczysław Pawlikowski
Egidio, służący pani Van Zungen - Consalvo Basili - Kazimierz Opaliński
Caterina, służąca pani Van Zungen - Bianca Castagnetta - Barbara Ludwiżanka, ...

Komedia kryminalna o przygodach w Monte Carlo trzech par wywodzących się z różnych środowisk społecznych. Ludzie ci zostają przypadkowo wmieszani w sprawę morderstwa pewnej bogatej staruszki, a ponieważ opanowała ich wszystkich gorączka hazardu - potęguje to podejrzenie prowadzącego śledztwo komisarza ... Dowcipne sytuacje komediowe, interesujące obserwacje obyczajowe. Film reżyserował Mario Camerini, autor wyświetlanego na naszych ekranach neorealistycznego "Człowieka bez jutra" . [F]
Okazuje się jednak, że dobre komedie kryminalne przestają być monopolem kinematografii angielskiej. "Zbrodnia", którą demonstruje włoski reżyser Camerini, odznacza się kapitalnymi pomysłami realizatorskimi, dobrym humorem sytuacyjnym i żelazną logiką. Sześć bardzo podejrzanych osób, trup w walizce, piekielnie zagmatwane śledztwo, niezliczone gagi itd. Gadania tu tyle, co w pięciu normalnych włoskich filmach, ale na szczęście wszystko to zostało doskonale zdubbingowane przez reżysera Seweryna Nowickiego, toteż zagęszczony dialog wcale nam nie przeszkadza w śledzeniu niezwykłych perypetii bohaterów komedii. Duże brawo należy się przy tej okazji aktorowi warszawskiego Teatru Powszechnego - Czesławowi Byszewskiemu, który w polskiej wersji dubluje głosowo Alberta Sordi, bezbłędnie trafiając w swój znakomity ekranowy "oryginał".
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 33, 18 sierpień 1963 r.]
Bardzo dziękuję panu Grzegorzowi Balskiemu z Filmoteki Narodowej za odnalezienie i spisanie danych dubbingowych do tego filmu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7.Ocean Lodowaty wzywa (Ledové moře volá) - CSRS 1961 reż. Hanuš Burger
reż. dubb. Maria Olejniczak
- Tonda - Ruppert Dubský - Zofia Raciborska,
Milos - Václav Klofát - J. Jaroszewski,
Petr - Andrej Pavlov - J. Błocki,
Bożenka - Hana Bartošková - B. Jurczyńska,
komisarz - Eduard Dubský - Jerzy Bielenia,
reporter - Jaroslav Mareš - Tadeusz Cygler,..

"Fabuła tego filmu,oparta na popularnej również i w Polsce powieści Alexa Weddinga, opowiada o przygodach pięciorga dzieci z Pragi, które w 1934 roku wyruszyły ze swego rodzinnego miasta na pomoc radzieckiemu statkowi, uwięzionemu na Oceanie Lodowatym. Sporo naiwności, które można jednak wybaczyć, ponieważ film jest przeznaczony dla młodzieży ..."[F]
"Rok 1934. Pięcioro praskich dzieci wyrusza na pomoc załodze radzieckiego statku "Czeluskin", uwięzionego na Oceanie Lodowatym. Dzieci zabierają ze sobą żywność, koce i stary kompas. Po wielu perypetiach docierają do Deczyna. Tu dowiadują się, że czeluskinowcy zostali uratowani. początkowo dzieci są zmartwione, uważają, że ich trud poszedł na marne. Ale oto w mieście wybucha strajk robotników. Policja obstawiła fabrykę chcąc zmusić głodem strajkujących robotników do podjęcia pracy. Na wieść o tym dzieci oddają zabraną ze sobą żywność robotnikom i pomagają w przeniesieniu do fabryki innych produktów żywnościowych." [FSP]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8.Syn skazańca(Beyond this Place) - Ang. 1959 reż. Jack Cardiff
reż. dubb. Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
- Paul Mathry - Van Johnson - Andrzej Gawroński,
Lena Anderson - Vera Miles - Irena Laskowska,
Enoch Oswald - Emlyn Williams - Tadeusz Woźniak,
Patrick Mathry - Bernard Lee - Leon Pietraszkiewicz,
Louise Burt - Jean Kent - Mirosława Dubrawska, ...

"Bohaterem tego kryminalnego filmu jest syn skazanego na długoletnie więzienie człowieka, oskarżonego o morderstwo. Syn na własna rękę zbiera dowody niewinności ojca i w końcu znajduje prawdziwego winowajcę. Poprawna realizacja ..."[F]
"Ta historia młodego człowieka, który podejmuje próbę rehabilitacji swego ojca, skazanego na długoletnie więzienie za rzekome morderstwo, została oparta na książce Cronina. Znając warsztat pisarski autora "Cytadeli" i "Kluczy królestwa" można było oczekiwać, że w filmie opartym na jego powieści sensacyjno - psychologicznej postacie bohaterów będą starannie naszkicowane, przekonywające i prawdziwe. Niestety, z braku miejsca zapewne zostały one nakreślone bardzo pobieżnie, bez jakiejkolwiek psychologicznej analizy, co oczywiście w znacznym stopniu osłabia konflikty.
"Syn skazańca", pozbawiony wszelkich subtelności psychologicznych, jest dość emocjonująca chwilami, lecz bardzo sztuczną opowieścią kryminalna z pewnymi ambicjami ujawnienia mechanizmu tzw. omyłki sprawiedliwości. Reżyser stara się wykazać jakie okoliczności mogą wpłynąć na orzeczenie ławy przysięgłych i wymiar kary: bezduszność prowadzącego wstępne śledztwo inspektora, nieudolność obrońcy, tępota ławników i krasomówcze talenty prokuratora, który proces traktuje jak odskocznię do dalszej kariery.
Ale wszystkie te ciekawsze sprawy potraktowane są w filmie powierzchownie i ukazane w pospiechu, by uniknąć jakichkolwiek dłużyzn. Zredukowane do paru zaledwie kluczowych sytuacji - stały się jedynie przykładami brutalności i karierowiczostwa. Jak można jednak przypuszczać - chodziło o coś więcej, o ukazanie ludzi, którzy czynią nieświadomie zło w pewnych szczególnych okolicznościach i pod wpływem szczególnych bodźców.
Nie można jednak powiedzieć by film ten był nudny i nieciekawy. Solidne rzemiosło reżyserskie wiele tu ratuje i gdyby nie fatalny kiks w zakończeniu - należałoby "Syna skazańca" uznać za dobra opowieść z kryminalną zagadką "kto zabił?" Na pewno niezłe jest natomiast polskie opracowanie dialogowe reżyserii Zofii Aleksandrowiczowej, ale widza, znającego język angielski, będzie drażnić fatalna angielszczyzna naszych aktorów, bardzo z polska wymawiających nieliczne w dialogach angielskie nazwy i nazwiska. Jedno nazwisko - Sprott wymawiają nawet, nie wiadomo dlaczego z niemiecka - Szprot. Głosy natomiast są dobrane trafnie i dialog płynie gładko..."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.19, 12 maja 1963 r. ]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9.Wesołe historie(Wiesiołyje istorii = Весёлые истории) - ZSRR 1962 reż. Wieniamin Dorman
reż. dubb. Maria Olejniczak
- Staś - Michaił Kislarow - Zofia Raciborska,
Michaś - Aleksandr Kekisz - Grześ Roman,
Alinka - Nadieżda Fomincina - Ela Zapolska,
Lenka - Elena Drużynina - Irenka Marciniak,..

"Zabawny film komediowy dla dzieci, składający się z kilku nowel połączonych ze sobą osobą małego bohatera - chłopca o bujnej fantazji ..."[F]
"Tytuł nie sprawia zawodu. Film ukazuje rzeczywiście wesołe przygody gromady sympatycznych dzieciaków z pewnego wielkiego domu i odznacza się przy tym sprawną i kulturalną reżyseria. Jest tu sporo gagów, trochę poezji i odrobina lekkostrawnej dydaktyki. I młodzi i starzy dobrze się bawią na tym filmie. Polska wersja dialogowa, opracowana przez reż. Marie Olejniczakową, bardzo udana. Dowcipne dialogi i świetnie dobrane dziecięce głosy..."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.21, 26 maja 1963 r. ]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10.Spieniony nurt (Négyen az árban) - Węg. 1961 reż. György Révész
reż. dubb. - Seweryn Nowicki
- Leszek - Géza Nagy - Piotr Fronczewski,
Piotruś - György Markos - Tomek Miłkowski,
Kasia - Erzsébet Makkai - Ewa Bielenia,
Janek - Károly Bognár - Marek Czyński,..

"Film dla młodzieży o przygodach czworga dzieci, w czasie szalejącej powodzi. Interesujące zdjęcia ..."[F].
"Powódź. Wezbrane wody Dunaju zalały ogromne tereny. Ludność okolicznych miejscowości przygotowuje się do ewakuacji. Jedna z drużyn pionierskich pomaga przy szykowaniu kwater zastępczych dla powodzian. Trzej chłopcy - Leszek, Piotruś i Janek - bez wiedzy dorosłych wyruszają na zagrożone tereny, by pomóc swej przyjaciółce Kasi, pozostawionej samotnie w leśniczówce. Po przybyciu na miejsce malcy stwierdzają, że powrót szosą jest już niemożliwy. Po uciążliwej wędrówce wśród szalejącego żywiołu cała czwórka znajdzie się nieopodal miejsca bombardowania zatorów lodowych przez samoloty wojskowe. Tylko spostrzegawczości i przytomności umysłu lotników trzej chłopcy i dziewczynka zawdzięczają ocalenie od niechybnej śmierci." [FSP]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11.Diabeł morski (Czełowiek-amfibija = Человек-амфибия) - ZSRR 1961 reż. Władimir Czebotariow, Giennadij Kazanski
reż. dubb. Romuald Drobaczyński
- Ichtiandir - Władimir Koreniew - Jerzy Kamas,
Guttiere - Anastazja Wertyńska - Halina Pawłowicz,
Zurita - Michał Kozakow - Mieczysław Voit,
Salvator - Mikołaj Simonow - Marian Nowicki,
Baltazar - Anatol Smiranin - Antoni Żukowski,
Olsen - Właden Dawydow - Bogusław Sochnacki, ...



Ichtiandir - Władimir Koreniew i Jerzy Kamas
"Barwny, fantastyczno-przygodowy film produkcji radzieckiej. Ekranizacja popularnej w ZSRR powieści A.Bieliajewa zrealizowana przez G.Kazanskiego. Niezwykłe przygody człowieka, którego organizm został przystosowany do życia w wodzie. Akcja filmu toczy się w Argentynie. Aktorzy grający w niecodziennych warunkach, nie korzystali z pomocy dublerów i sami odtwarzali najtrudniejsze nawet , podwodne przygody ..."[FSP]
Niedawno przeczytałem w miesięczniku FILM, że ktoś oglądając ten film teraz, stwierdził że był to najgorszy film jaki w życiu widział... no, nie jest tak źle - film jest nakręcony 38 lat temu, technika filmowa poszła do przodu - teraz można pokazać już prawie wszystko co człowiek wymyśli-ale ten film ma swój urok. Przygoda, piękne plenery Krymu, wątek miłosny i piękni, młodzi bohaterowie - i co wtedy najważniejsze - brak wątków politycznych. Ogląda się to całkiem nieźle a jeśli będziesz widział film w FILMOTECE z polskim dubbingiem - naprawdę świetnym - to cóż więcej trzeba. W polskich kinach obejrzało ten film 2816736 widzów - podaję za FSP - teraz nie jeden film mógłby pomarzyć o takiej widowni. Bytuch
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12.Czarny monokl (Le Monocle Noir) - Fr. 1961 reż. Georges Lautner
reż. dubb. Mirosław Bartoszek
- Dormard - Paul Meurisse - Piotr Pawłowski,
markiz Villemaur - Pierre Blanchar - Zdzisław Mrożewski,
komisarz Tournemire - Bernard Blier - Aleksander Bardini,
Erica - Elga Andersen - Alina Kulik, ...

"Zręcznie zrealizowany film sensacyjny, oparty na motywach szpiegowskiej powieści słynnego pułkownika Remy, czołowej osobistości francuskiego kontrwywiadu w czasie ostatniej wojny. Tajemnicze morderstwo młodej kobiety i śledztwo prowadzone w tej sprawie pomaga zdemaskować grupę neofaszystów ..."[F].
"...Krótko mówiąc,jest absolutnie wszystko, co w takim filmie być powinno, żeby zadowolić kanikułowego widza. Reżyser prowadzi rzecz z taktem, choć w pewnej chwili wypada z konwencji, każąc jednemu z neohitlerowców całkiem na serio torturować dzielnego agenta kontrwywiadu, co wcale nie jest śmieszne. Ale wszystko inne funkcjonuje sprawnie, głosy polskich aktorów brzmią łagodnie, w filmie zaś nie ma tekstów tak godnych uwagi, żebyśmy koniecznie musieli słyszeć Meurisse'a czy Blanchara. Co zaś do Bliera, to głos Bardiniego pasuje do niego jak ulał. W ogórkowym sezonie czegóż można chcieć jeszcze? ..."
[Joanna Guze, FILM, nr.33/63].
"Bardzo modne są ostatnio filmy oparte wprawdzie na jakimś tradycyjnym schemacie, lecz zawierające pewien oryginalny ładunek treściowy. Widzieliśmy już kilka westernów, które obok swych walorów czysto widowiskowych były subtelną analiza psychologiczną i widzieliśmy dramaty sensacyjne z podtekstem politycznym, jak na przykład wyświetlana niedawno "Sprawa Niny B." Moda na tego rodzaju filmy dyktowana jest zresztą zapotrzebowaniem: dramat sensacyjny czy opowieść z Dzikiego zachodu jest dziś ulubiona formą rozrywki kinowej. Publiczność - znużona mętniactwem różnych "odkrywczych dzieł" i wszelkiego rodzaju "antyfilmów", w których nowatorstwo służy jedynie do zamaskowania nieudolności warsztatowej - coraz chętniej ogląda filmy oparte na dobrze znanych jej schematach i nie lekceważące jej zdrowego rozsądku.
Do tej kategorii należy zaliczyć francuski "Czarny monokl". W schemat filmu sensacyjno-szpiegowskiego (tajemnicze morderstwo młodej kobiety, pojedynek agentów kontrwywiadu ze szpiegowską szajką itd.) autorzy "Czarnego monokla" wpisują pewne aktualne treści polityczne (działalność ideowych spadkobierców hitleryzmu).
Na początku zapowiadają zresztą, że będzie to umowna zabawa w dramat sensacji i napięcia, ale w miarę rozwoju akcji - zapominają o tym i chwilami traktują sprawę poważnie, by wkrótce znów powrócić do żartu. Jest to oczywiście pewnego rodzaju mankament reżyserski, ale nie przekreśla on rozrywkowych wartości "Czarnego monokla", który oglądamy w starannie opracowanej przez reżysera Mirosława Bartoszka polskiej wersji dialogowej."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.29, , 21 lipca 1963 r. ]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13.Nasz kochany potwór ("The Monster of Highgate Ponds") - Ang. 1961 r. reż. Alberto Cavalcanti
reż.dubb. - Jerzy Twardowski
David - Michael Wade - Zofia Raciborska,
Chris - Frank North - Krystyna Niecikówna,
wujek - Ronald Howard - Igor Śmiałowski,
Bert - Robert Hill - Bogumił Kłodkowski,
Sam - Terry Raven - Stefan Witas, ...

"David, Chris i Zofia otrzymują w prezencie od swego wuja - podróżnika ogromne jajko przywiezione z Malajów.
Wkrótce wylega się z niego przyjemny potworek, który na okres dorastania umieszczony zostaje w stawie Highgate. Plotki o pojawieniu się tajemniczego gada przyciągają dwóch właścicieli jarmarcznej budy cyrkowej, Berta i Sama,
którzy usiłują stać się właścicielami potworka, ewentualnej atrakcji swego przedsiębiorstwa. Po wielu przygodach dzieci odzyskują swego wychowanka i umieszczają go na okręcie płynącym do rodzinnych Malajów." [FSP]
"Angielskie filmy dla młodocianej widowni odznaczają się tandetnymi scenariuszami i bardzo podłym aktorstwem. "Potwór" - fantastyczna historyjka o jakimś dalekim kuzynie dinozaura, zaprzyjaźnionym z kilkorgiem dzieci - nie jest wyjątkiem, choć film podpisał Alberto Cavalcanti. Ten film opiera się na dobrym wprawdzie pomyśle, ale ogólnie rzecz biorąc jest prymitywnie i bez wdzięku opowiedzianą współczesną bajką"
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 3, 19 styczeń 1964 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14.Biedna ulica (Bednata ulica = Бедната улица) - Bułg. 1960 reż. Christo Piskow
reż. dubb. Mirosław Bartoszek

"Interesująco zrealizowany i grany film o bułgarskim ruchu oporu. Akcja rozgrywa się na małej peryferyjnej uliczce Sofii w latach 1942-1943 ..."[F].
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15.O chłopie co okpił śmierć(Dařbuján a Pandrhola) - CSRS 1959 reż. Martin Frić
reż. dubb. Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
- Kuba Darbujan - Jiri Sovak - Andrzej Gawroński,
Pandrhola - Rudolf Hrusinsky - Zbigniew Kryński,
żona Darbujana - Bela Jurdova - Irena Laskowska,
żona Pandrholi - Pavla Marsalkova - Hanna Skarżanka,
Śmierć - Vaclav Lohnisky - Zbigniew Cybulski

Ciekawostką w tym dubbingu jest to że rolę śmierci dubbingował Zbigniew Cybulski - i była to , jeśli się nie mylę, jego jedyna rola dubbingowa.
"Barwna baśń ludowa o człowieku, który - pragnąc przedłużyć swój ziemski żywot - postanowił uwięzić śmierć. Dość szablonowa realizacja ..."[F]
"Tytuł mówi wszystko lub prawie wszystko. Należy tylko dodać, że sposób realizacji tej baśni o sojuszu, zawartym między ubogim wieśniakiem a wszechmocną Śmiercią zdradza nie najlepszy smak reżysera. Nie umie on ukazać wdzięku ludowej opowieści i poza tym nie udaje mu się zgrabnie połączyć elementów baśniowych z realistycznymi. Próbowała czechosłowackiego kolegę ratować reż. Zofia Aleksandrowicz, która opracowała polską wersję dubbingową i utrzymała jednolity groteskowy ton dialogów, ale niewiele to pomogło niezgrabnie zrobionemu filmowi."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.24, 16 czerwiec 1963 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16.Przystanek komisariat (Mindenki ártatlan?) - Węg. 1961 reż. Palásthy György
reż. dubb. Romuald Drobaczyński

"W czasie jazdy autobusem jedna z pasażerek podnosi alarm, że skradziono jej zegarek. Ta kryminalna anegdota posłużyła reżyserowi filmu do zaprezentowania kilkunastu osób, śledzenia ich odruchów i reakcji. Dobremu pomysłowi nie zawsze dorównuje zmysł obserwacji ..."[F]
"Tym razem kinematografia węgierska sprawia nam miłą niespodziankę. "Przystanek" jest udaną komedią - zabawna i bezpretensjonalną. Tropiąc małego złodziejaszka - milicja wpada na trop wielkiej klasy włamywaczy. Film ten jest nie tylko oparty na zręcznym pomyśle scenariuszowym, ale i zrobiony z nerwem. Szkoda tylko, że nie wszyscy aktorzy czują konwencję, w jakiej reżyser ukazuje perypetie pasażerów autobusu, posądzanych o kradzież zegarka. "Przystanek" składa się właściwie z licznych epizodów, komediowych skeczy, które jednakże pod koniec logicznie wiążą się w jedna całość. Udaną polską wersję dubbingową (dobrze dobrane głosy i dowcipne dialogi) spreparował reż. Romuald Drobaczyński."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 31, 4 sierpień 1963 r.]
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17.Trzynastego nocą(Noszta sresztu trinadeseti = Нощта срещу тринадесети) - Bułg. 1960 reż. Anton Marinowicz
reż. dubb. Henryka Biedrzycka
- Primow - Apostoł Karamitiew - Wiesław Gołas,
oficer śledczy - Kosta Coniew - Jan Żardecki,
jego narzeczona - Ani Coniewa - Alicja Pawlicka,
generał - Georgij Gieorgiew - Tadeusz Kaźmierski, ...

"Film sensacyjny o tematyce szpiegowskiej. Niezła konstrukcja sytuacji i portretowanie postaci, dobre zdjęcia, zręczne dawkowanie napięcia ..."[F]
"Tajne dokumenty regularnie trafiają do rąk agenta obcego wywiadu, reżyser zaś robi wszystko co może, aby widownia nie zdemaskowała owego agenta zbyt wcześnie. Udaje mu się to całkowicie, toteż emocji jest sporo, tym bardziej że nie brak tu efektownie na ogół zrobionych scen pogoni za przestępcami, katastrof samochodowych, niespodzianek śledztwa i bijatyk. Ta zręcznie wyreżyserowana historyjka szpiegowska ma też bardzo pomysłowe rozwiązanie intrygi."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18.Drugi tor (Das Zweite Gleis) - NRD 1962 reż.Joachim Kunert
reż. dubb. Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Walter Brock - Albert Hetterle - Wiktor Nanowski,
Vera Brock - Annekathrin Bürger - Katarzyna Łaniewska,
Frank Reisner - Horst Jonischkan - Andrzej Gawroński,
Erwin Runge - Walter Richter-Reinick - Stefan Śródka,
pani Runge - Helga Göring - Elżbieta Barszczewska,
Gericke - Erik S. Klein - Józef Nowak, ...

"Bohaterem tego filmu jest starszy już wiekiem kolejarz, spotykający po latach człowieka, który w czasie wojny, jako "lojalny obywatel III Rzeszy", wydał jego żonę. Interesujący problem, ale niestety potraktowany retorycznie ..."[F].
"Dyżurny ruchu Brock, solidny pracownik i przykładny ojciec, zażądał przeniesienia na inną placówkę. Jakie były motywy tego niespodziewanego kroku?
Brock przyłapał dwóch kolejarzy na kradzieży. Twarz starszego z winowajców wydawała mu się znajoma. W czasie konfrontacji Brock cofa jednak podejrzenie, "nie poznaje" człowieka o nazwisku Runge.
Wspólnikiem Rungego w kradzieży był młody robotnik Frank. Miedzy nim a Verą - córką Brocka - zawiązuje się przyjaźń. Oboje pragną wyjaśnić zagmatwaną historię ojca Very u Rungego. Dowiadują się o zbrodniczej przeszłości Rungego, który jako "lojalny obywatel III Rzeszy" wydał na śmierć uciekiniera-Żyda i żonę żołnierza Wermachtu Merkela. Ten ostatni po r. 1945 zmienił nazwisko na Brock.
Kiedy Frank żąda od wspólnika wyjaśnień, ten postanawia go usunąć. Korzystając z milczenia Brocka - Runge popełnia jeszcze jedną zbrodnię. Świadkiem śmierci Franka pod kołami pociągu jest Brock. Teraz przekonał się, że nie można dalej milczeć." [FSP]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
19.Byłem Montgomerym (I Was Monty's Double) - Ang. 1958 reż. John Guillermin
reż. dubb. Maria Olejniczak
dialogi: Krystyna Albrecht, Krystyna Uniechowska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Henryka Meldner
kier. prod.: Ryszard Kowalski
James i marszałek Montgomery - Clifton James - Jan Ciecierski,
Harvey - John Mills - Saturnin Żurawski,
płk. Logan - Cecil Parker - Mieczysław Pawlikowski,
Carl Nielson - Marius Goring - Jan Żardecki,
Gubernator Gibraltaru - Michael Horden - Jan Kobuszewski,
Tennant - Leslie Phillips - Ignacy Gogolewski,
por. Butterfield - Bryan Forbes - Andrzej Żarnecki
pani Baring - Barbara Hicks - Danuta Wodyńska, ...

"Film oparty na wydarzeniach, które miały miejsce podczas ostatniej wojny. Kiedy alianci przygotowywali się do inwazji na Francję, znaleziono sobowtóra gen. Montgomery'ego, który "kierował' przygotowaniami w Afryce. Tymczasem właściwy atak nastąpił z Anglii ..."[FSP]
"Ponieważ ta autentyczna historia sobowtóra i dublera brytyjskiego marszałka Montgomery'ego zrobiona jest według najlepszych wzorów filmu sensacyjno-szpiegowskiego - emocji naprawdę tu wiele. Rzecz dzieje się oczywiście w czasie II wojny światowej, w 1944 roku, częściowo w Anglii, gdzie sobowtór głównodowodzącego sił alianckich przechodzi pod okiem oficerów kontrwywiadu specjalną edukacje, częściowo na Gibraltarze i w Afryce, w rejonie Suezu, gdzie rzekomy Montgomery przygotowuje jakoby armię inwazyjną, gdy tymczasem prawdziwy Monty w swej zakonspirowanej kwaterze opracowuje plany lądowania aliantów na kontynencie europejskim.
Historia fałszywego Montgomery'ego była jedna z największych chyba mistyfikacji, jakie znają kroniki wojenne wszystkich czasów. O jej powodzeniu zadecydował w dużej mierze fakt, iż przypadkowo znaleziony przez angielski kontrwywiad sobowtór zwycięzcy spod El Alamein był z zawodu aktorem, a więc miał niejako predyspozycje do odegrania tej trudnej roli. Nazywał się Clifton James. Po wojnie opublikował swe pamiętniki z owego okresu, które posłużyły jako materiał do scenariusza. Clifton James występuje też w filmie jako dubler Montgomery'ego, odtwarzając największa w swej karierze aktorskiej, w każdym razie - bardzo niezwykłą rolę. Wiele scen nakręcono w tych samych dokładnie miejscach, w jakich przed laty rozegrały się owe pasjonujące wydarzenia, poza tym w film wmontowano pewne zdjęcia dokumentalne z wojennych kronik, co podobnie jak udział prawdziwego bohatera wielkiej mistyfikacji - dodaje oczywiście temu dobrze zrobionemu sensacyjnemu dramatowi wiele autentyzmu.
W filmie "Byłem Montgomerym" - choć na ekranie wiele się dzieje i akcja toczy się w ostrym tempie - dialog jest bardzo zagęszczony. Toteż dobrze się stało, że film został zdubbingowany, w skrótowych bowiem napisach wiele rzeczy byłoby niezrozumiałych. Starannie opracowana polska wersja dialogowa jest dziełem reż. Marii Olejniczakowej."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr. 30, 28 lipiec 1963 r.]
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
20.Tajemnica złotego runa ("Tintin et le mystere de la "Toison d'Or"") - Fr. 1962 r.
reż. Jean-Jacques Vierne
reż.dubb. - Henryka Biedrzycka

"Barwny film sensacyjny dla młodzieży zrealizowany na podstawie ogromnie popularnej rysunkowej powieści Herge'a o przygodach przedsiębiorczego chłopca Tintina i jego nierozłącznego przyjaciela - psa Milou. Film prosty i wdzięczny ..."[F]
"Cykl komiksów, ukazujący przygody przedsiębiorczego i bardzo wysportowanego chłopca Tintina - od lat cieszy się we Francji niezwykłym powodzeniem. Dość powiedzieć, że albumy rysunkowe tej serii wydawane są w kilkunastomilionowym nakładzie. Nic dziwnego, że Tintin trafił wreszcie na ekrany i że jego film został zrealizowany w typowej komiksowej konwencji. Aż kipi akcją, ma nieustannie zmieniającą się scenerię i oczywiście sporo prymitywu opowieści rysunkowej, złagodzonego jednakże pewnym dystansem od ukazywanych tu wydarzeń. Młodociana widownia świetnie się bawi na "Tajemnicy", bardzo starannie zdubbingowanej przez reż. Henrykę Biedrzycką."
[Czesław Michalski, Dookoła świata nr.41, 11 październik 1964 r.]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UWAGA! Ciąg dalszy roku 1963 poniżej.