„Mean Girls” otrzymały polski dubbing

Mean Girls (2024) to nowa adaptacja filmu Wredne dziewczyny z 2004 roku z Lindsay Lohan i Rachel McAdams. Film cały czas jest wyświetlany w kinach w wersji oryginalnej z napisami. Co ciekawe mimo tego, że w kinach nie ma wersji z dubbingiem, to polski dubbing do tego filmu został zlecony przez Paramount i udostępniony na zagranicznych wersjach serwisu iTunes. Niedługo powinien zostać oficjalnie udostępniony do kupienia w Polsce.

To pierwszy taki przypadek od wielu lat, że nowy kinowy film aktorski dostanie polski dubbing poza dystrybucją kinową. Z faktu, że Mean Girls jest musicalem, to Paramount zdecydował się jedynie na dubbing dialogów. Piosenki pozostały w wersji oryginalnej i są tłumaczone za pomocą napisów.

Szesnastoletnia Cady Heron (Angourie Rice), przeprowadza się z matką z Kenii do USA i zaczyna naukę w liceum. Cady zaprzyjaźnia się z outsiderami Janis 'Imi’ike (Aulia Cravalho) i Damianem Hubbardem (Jaquel Spivey), którzy wprowadzają ją w życie szkolne. Cady zakochuje się w Aronie (Christopher Briney), który wcześniej był chłopakiem Reginy (Reneé Rapp), która stoi na czele grupy zwanej Plastikami. Cady zaczyna się bardzo podobać bycie popularną ale czy lubianą dziewczyną? [opis dystrybutora]

Mean Girls otrzymały kategorię wiekową PG-13. Czas trwania filmu wynosi 1 godzinę i 52 minuty.

Grafika wykorzystana w nagłówku: © Paramount Pictures.

Jedna odpowiedź - Dodaj komentarz

Odpowiedz