„Trąd w Pałacu Sprawiedliwości”: obsada polskiego dubbingu

Włoska kinematografia jest znana na całym świecie z niezwykłego talentu reżyserów, aktorów i scenarzystów, którzy tworzą filmy o różnorodnej tematyce. Jednym z niezapomnianych dzieł włoskiego kina jest film z 1974 roku, zatytułowany Trąd w Pałacu Sprawiedliwości (Corruzione al palazzo di giustizia). Ten film to doskonały przykład włoskiej sztuki filmowej, która skupia się na ważnych problemach społecznych i politycznych.

Reżyserem filmu Trąd w Pałacu Sprawiedliwości był Marcello Aliprandi, znany ze swojej zdolności do ukazywania złożoności społeczeństwa i jego instytucji. Film opowiada historię Daniego (Franco Nero), młodego i ambitnego prokuratora, który zostaje przydzielony do śledztwa w sprawie korupcji w miejscowym sądzie. Na swojej drodze Dani napotyka na liczne przeszkody i opór ze strony wpływowych postaci, które chcą utrzymać swoją władzę i wpływy.

Trąd w Pałacu Sprawiedliwości jest nie tylko historią walki jednego człowieka przeciwko korupcji w systemie prawosądowym, ale również głębokim spojrzeniem na moralność, etykę i ludzką naturę. Film ukazuje, jak trudno jest zachować uczciwość i nie ulegać pokusom, gdy cały system jest skażony korupcją. Franco Nero w roli Daniego wspaniale oddaje konflikt moralny głównego bohatera oraz jego determinację w dążeniu do sprawiedliwości.

Oprócz znakomitej roli Franco Nero, film Trąd w Pałacu Sprawiedliwości charakteryzuje się doskonałą reżyserią Marcello Aliprandiego i znakomitą grą całej obsady aktorskiej. Dialogi są ostre i mądrze napisane, a sceny są zręcznie zmontowane, co sprawia, że film jest emocjonujący i trzymający w napięciu przez cały czas trwania akcji.

Film ten ma także znaczący kontekst historyczny. Lata 70. we Włoszech były okresem dużego niepokoju społecznego i politycznego. W kraju panowała atmosfera nieufności wobec instytucji, co sprawia, że ​​Trąd w Pałacu Sprawiedliwości jest w pewnym sensie lustrzanym odzwierciedleniem tego okresu.

Trąd w Pałacu Sprawiedliwości to nie tylko film z elementami dramatu, ale także z odrobiną thrillera, który trzyma widza w napięciu do samego końca. Obraz ten, mimo że powstał ponad czterdzieści lat temu, nadal ma wiele do powiedzenia o kwestiach moralności, etyki i walki z korupcją, które są nadal aktualne w dzisiejszym świecie.

Trąd w Pałacu Sprawiedliwości to arcydzieło kina, które nie tylko zapadnie w pamięć widzom dzięki znakomitej grze aktorskiej i reżyserii, ale także przemyślanemu przekazowi na temat moralności i korupcji.

Film doczekał się także polskiego dubbingu opracowanego na zlecenie Telewizji Polskiej. Jego premierowa emisja na antenie TP2 miała miejsce 30 listopada 1985 roku. Mamy nagranie tego dubbingu z zachowanymi napisami końcowymi w której została ujawniona lista realizatorów polskiego dubbingu. Obsada wersji polskiej przedstawia się następująco:

  • Henryk Machalica – Sędzia Vanini (Fernando Rey)
  • Krzysztof Kołbasiuk – Sędzia Dani (Franco Nero)
  • Wiesław Michnikowski – Prandò (Gabriele Ferzetti)
  • Rafał Kowalski – Erzi (Umberto Orsini)
  • Tersea Marczewska – Flavia (Mara Danaud)
  • Barbara Bursztynowicz – Elena Vanini (Giovanna Benedetto)
  • Jan Tesarz – Carlo Goja (Martin Balsam)
  • Tadeusz Bogucki – Minister (Renato Montanari)
  • Stanisław Gawin – Ekscelencja (Umberto D’Orsi)

Za opracowanie muzyczne piosenki odpowiadał Wojciech Głuch a za tekst piosenki odpowiadał Zbigniew Stawecki. Piosenkę śpiewali Maria Pakulnis-Zalewska i Krzysztof Wakuliński.

Za opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej odpowiadała CENTRALNA WYTWÓRNIA PROGRAMÓW i FILMÓW TELEWIZYJNYCH POLTEL. Redakcją i reżyserią zajmowała się Maria Olejniczak. Operatorem dźwięku był Jerzy Rogowiec. Montażem zajmowała się Zofia Dmoch. Kierownikiem produkcji była Dorota Filipek.

Grafika wykorzystana w nagłówku: © Filmes.

Odpowiedz