youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon „Luźne lejce” - serial: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do brytyjskiego serialu młodzieżowego pt. Luźne lejce (Free Rein; 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej serialu, w reżyserii Adama Łonickiego, odpowiada studio SDI Media Polska. Dialogi napisała Anna Izdebska.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej serialu Luźne lejce wystąpili między innymi:

  • Agata Paszkowska – Zoe (Jaylen Barron)
  • Kim Grygierzec – Jade (Manpreet Bambra)
  • Małgorzata Kozłowska – Mia
  • Sebastian Machalski – Pin (Freddy Carter)
  • Martyna Kowalik – Sam (Caroline Ford)
  • Anna Szymańczyk – Maggie (Natalie Gumede)
  • Józef Pawłowski – Marcus (Bruce Herbelin-Earle)
  • Paulina Komenda – Becky
  • Zuzanna Jaźwińska – Rosie
  • Wojciech Chorąży – Ted
  • Barbara Garstka – Susie (Carla Woodcock)
  • Antoni Scardina – Ben (Billy Angel)

Piętnastolatka z Los Angeles spędza wakacje w rodzinnym domu swojej mamy na wyspie u wybrzeży Anglii i zaprzyjaźnia się z tajemniczym koniem. [opis: Netflix]

Luźne lejce można oglądać z polskim dubbingiem w serwisie Netflix. Serial składa się z jednego sezonu liczącego 10 odcinków.

 
Komentarze (6)
1piątek, 23 czerwca 2017 15:38
Pokemonka
WODZE NIE LEJCE!
.
.
.
No.
2piątek, 23 czerwca 2017 21:39
kłap
na miejscu Anny Izdebskiej spaliłbym się ze wstydu i zapadł pod ziemię. Luźne Lejce. Ciekawe ile nad tym myślała...
3sobota, 24 czerwca 2017 09:41
dziecko plagiatora
Ale że to niekoniecznie dialogista wymyśla polski tytuł filmu/serialu to nie zapominajcie.
4sobota, 24 czerwca 2017 23:48
Pokemonka
Nie ważne kto wymyślił, ważne, że spartaczył po całości.
5wtorek, 27 czerwca 2017 11:21
kłap
bądź co bądź, na ogół to jednak dialogista podaje propozycje tytułu. Decyzja klienta, jasne, ale ktoś to najpierw musiał translatorsko spartaczyć
6wtorek, 27 czerwca 2017 18:44
damian
A tam macie problemy z tytułem, a ja tam nie przepuję sie tym tytułem tylko wam o tytuł że jest co was to obchodzi tak stało to sie stało jak chcie to zgłoscie do studia i piszcie dialogi to serialów jak wam coś sie nie pasuje.

Dodaj swój komentarz

Imię:
Komentarz:

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Następcy 2 (9 września; Disney Channel)
  • Zagadki rodziny Hunterów (25 września, Nickelodeon Polska)
  • Biegnij Amelio! (29 września; kino)
  • Big Mouth (29 września; Netflix)
  • Twój Vincent (6 października; kino)
  • Project Mc² (14 października; Disney Channel)
  • Mali bohaterowie (20 października; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Co wiecie o swoich dziadkach? (1 grudnia; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Traktorek Florek (26 stycznia 2018; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)
  • Traktorek Florek dodaje gazu (23 marca 2018; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (20 kwietnia 2018; kino)
  • Traktorek Florek ratuje farmę (25 maja 2018; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie