youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon „Miasteczko South Park”: dubbing 20. serii coraz bliżej

Po pewnej dozie niepewności i niedomówień, wreszcie uzyskaliśmy potwierdzenie, że na jubileuszową 20. serię Miasteczka South Park z dubbingiem będziemy czekali krócej, niż na większość wcześniejszych. Jak dotąd najszybciej w wersji dubbingowanej pojawiła się seria 19., której emisja w Stanach Zjednoczonych zakończyła się 5 grudnia 2015 roku, a polskimi głosami jej bohaterowie przemawiali od 3 marca 2016. Najnowsza seria zakończyła się 7 grudnia, a chociaż Comedy Central Polska premierowo nadawało kolejne jej odcinki dzień po emisji w USA w wersji napisowej, to w najbliższym czasie spodziewać można się dubbingu do niej. Potwierdza to post na facebookowej stronie aktorki Marty Dobeckiej, w którym ujawnia, że dubbingowała Heidi Turner, miłość Cartmana. W poprzednich odcinkach postać dubbingowana była przez Brygidę Turowską-Szymczak, a Heidi została dziewczyną Cartmana dopiero w 20. serii, więc informacje ujawnione przez Martę Dobecką dobitnie wskazują na tę właśnie transzę. W przeszłości Comedy Central Polska nie ograniczało się do dubbingu jednej serii, z reguły zlecając go od razu do co najmniej trzech wcześniejszych, niewykluczone więc, że i tym razem będzie podobnie. Gdyby tak się stało, możliwe, że zdubbingowane zostałyby odcinki z kultowym Chefem, zabitym przez twórców w 10. serii po tym, jak poróżnili się z muzykiem Isaakiem Hayesem, który użyczał głosu tej postaci od początku istnienia serialu.

W 20. serii bohaterowie Miasteczka South Park zmagają się z problemem trollingu. Kiedy Gerald Broflovski, trollujący w Internecie pod pseudonimem łowcazdzir42, doprowadza szwedzką mistrzynię olimpijską do samobójstwa, Szwedzi postanawiają uruchomić program namierzania internetowych trolli i publicznego ujawniania ich tożsamości, co sprawia, że świat staje na krawędzi zagłady. W międzyczasie pan Garrison stara się zrobić wszystko, żeby nie wygrać wyborów prezydenckich w USA, chłopcy i dziewczynki ze Szkoły Podstawowej w South Parku prowadzą wojnę płci, a starsi mieszkańcy za sprawą tajemniczych nostalgronek wspominają czasy, kiedy było lepiej.

Dubbing do 20. serii został prawdopodobnie opracowany w studiu Start International Polska, a jego reżyserem jest Maciej Kowalski. W chwili obecnej ramówka Comedy Central Polska, sięgająca 5 kwietnia, nie podaje informacji o emisji najnowszych odcinków, możliwe jednak, że w odpowiednim momencie po prostu zostaną one podmienione z obecnymi w ramówce powtórkami.

 
Komentarze (3)
1czwartek, 23 lutego 2017 21:08
Ewa
Nie mam nic przeciwko p. Dobeckiej, ale szkoda, że p. Turowskiej już nie usłyszymy...
2piątek, 24 lutego 2017 04:30
Pottero
Jak to nie? Turowska ma masę ról w tym serialu, chociażby Wendy i Sheilę, które w 20. serii się pojawiają. Dodatkowo pewnie będzie miała sporo ról drugoplanowych, zapewne będzie dubbingowała Hillary Clinton. Więc to, że w jednej roli zastąpił ją ktoś inny, nie oznacza, że zniknie z serialu. No chyba że miała inne zobowiązania zawodowe i nie mogła wziąć udziału w nagraniach do 20. serii albo zrezygnowała z grania w nim.
3piątek, 24 lutego 2017 15:19
Piotrek1113
Tylko jakby jeszcze Comedy Central mogło dokończyć emisję sezonu 12, to byłoby fajnie.

Dodaj swój komentarz

Imię:
Komentarz:

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców (22 lipca; Disney Channel)
  • Kacper i Emma jadą w góry (28 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Moje wakacje z Rudym (11 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie