youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Krzysztof Szczepaniak (luty 2016)

Jak zaczęła się Twoja praca w dubbingu?

Pracę w dubbingu zacząłem na drugim roku szkoły teatralnej. Wówczas zainteresowałem się bliżej sztuką tak bliską mi od dzieciństwa która sprawiała że postacie ze srebrnego ekranu ożywały, zyskiwały charakter i styl. W dużej mierze oglądanie dubbingowanych filmów ukształtowało mnie również artystycznie i nakierowało na taką a nie inną ścieżkę jaką w życiu obrałem.. Oprócz animacji to właśnie dubbing jest pełnoprawną trudną sztuką której zgłębianie zawsze mi się marzyło i ciesze się ze udało mi się postawić pierwsze kroki na swojej drodze dubbingowej.

Która z postaci, którym użyczyłeś swego głosu sprawiła ci największą trudność?

Nie przypominam sobie postaci o szczególnym poziomie trudności. Każdy bohater którego robię posiada zróżnicowane cechy głosu jak dynamika , barwa, wyrazistość więc każda postać jest swego rodzaju wyzwaniem. Zdarzają się nagrania po których wychodzę  szczęśliwie wymordowany pomimo że przecież siedziałem 2-3 godziny w studio. Jednak zaangażowanie związane z tym że jedynym środkiem aktorskiego wyrazu tutaj jest głos wymaga sporego wysiłku, koncentracji, gotowości i refleksu stad ogólna trudność w tej pracy jednak satysfakcja z niej płynąca jeszcze większa.  Gdybym musiał jednak na coś postawić to najbardziej  lubię postaci szalone, dynamiczne, fantastyczne przy których na prawdę trzeba sporo pokombinować i dać kawał serca od siebie by efekt był zadowalający i aby "nadać" postaci duszę.

Czy oglądasz swoją pracę w studiu w telewizji lub w kinie?

Widziałem może dwa filmy z dubbingiem które robiłem w kinie. Niestety nie mam telewizora i rzadko mam okazje zobaczyć inne produkcje.

Czy podczas nagrania dubbingu do którejś z ostatnich produkcji przytrafiło ci się coś zabawnego?

Zabawnego może nie do końca ale bardzo cieszy mnie fakt że mogę bardzo często spotkać na żywo np. przy okazji gwar (nagrań grupowych) fantastycznych mistrzów tego rzemiosła których głosy znam od dziecka. Jest to zawsze magiczne przeżycie móc opowiedzieć takie osobie jak duży wpływ jej praca miała na mnie i wspólnie popracować nad nowym projektem. Bywa też tak że często próbując odszukać właściwy rodzaj modulacji głosu do postaci kreskówkowej staram się znaleźć go wertując w głowie styl mówienia ludzi których znam i których np. potrafię imitować. Szalony królik z głosem profesora z uczelni? czemu nie? magia dubbingu ;)

Co jest bardziej wymagające? Kinowy dubbing, czy dubbing telewizyjny?

Każdy jest wymagający ale mogę powiedzieć że zauważyłem jakiś czas temu po sobie że dubbingi kinowe zawsze gram nie wiedzieć czemu na stojąco :)

Czy lubisz oglądać dubbingowane filmy lub seriale aktorskie? Jaka jest Twoja ulubiona produkcja?

Lubie oglądać dubbingowane produkcje szczególnie animowane ale także fabularne seriale czy filmy kinowe bardzo często miewają świetny dubbing i ciesze się kiedy pomimo ogólnych uprzedzeń zostają ciepło przyjęte i pozytywnie zaskakują. Najbardziej jednak chyba uwielbiam lokalizacje niektórych gier komputerowych jak np Wiedźmin którego nie jestem może arcy fanem ale z pewnością miłośnikiem. Dobry polski dubbing w znanym tytule RPG to prawdziwa uczta dla mojego ucha.

Jaką widzisz przyszłość dla rozwoju polskiego dubbingu w produkcjach aktorskich?

Przyszłość dubbingu z pewnością jest kwestią rozwojową. Zobaczmy jak na zachodzie produkcje zarówno komputerowe jak i wielkie kinowe hity traktowane są bardzo poważnie i dubbingowane z fantastycznym skutkiem przez mistrzów aktorskiego fachu jak Gary Oldman, Bill Nighy itd. W dubbingu nie ma zmiłuj ponieważ mikrofonu nie da sie oszukać i jest on bezwzględny tak więc aby stworzyć kreację potrzeba na prawdę wiele wysiłku tak samo jak przy tworzeniu roli teatralnej czy filmowej. Praca odbywa się może innym trybem ale poziom zaangażowania musi być ten sam. Cieszy mnie że ta dziedzina nie jest traktowana w tej chwili po macoszemu wśród innych aspektów aktorskiego zawodu i powoli staje się dyscypliną pełnoprawną.

Czy masz jeszcze jakieś inne pasje oprócz dubbingu?

Oprócz dubbingu pracuje również w Teatrze Dramatycznym w Warszawie gdzie mogę rozwijać swoje umiejętności warsztatowe. Hobbystycznie wiele podróżuje im dziwniejsze miejsce i mniej znane tym ciekawiej :)


Pozdrawiam redakcje i czytelników Krzysztof Szczepaniak :)

Luty 2016

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców (22 lipca; Disney Channel)
  • Kacper i Emma jadą w góry (28 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Moje wakacje z Rudym (11 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie