youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Gra Endera” z polskim dubbingiem na platformie Netflix

Gra Endera (Ender’s Game; 2013) jest kolejnym kinowym dubbingiem który pojawił się w ofercie platformy Netflix. Co ciekawe polityka Netfliksa o niepodawaniu przez lektora listy płac w trakcie napisów końcowych, obejmuje także dubbingi kinowe. Gra Endera miała właśnie czytaną tyłówkę która została przez Netflix w całości wycięta. Zamiast tego na końcu filmu pojawiła się plansza ze szczątkowymi informacjami na temat polskiego dubbingu.


Rok 2070. Ludzkość zagrożona inwazją obcych szkoli dzieci na kosmiczną elitę wojenną. Wśród nich jest wyjątkowo uzdolniony Ender.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Gra Endera, w reżyserii Elżbiety Kopocińskiej, odpowiada studio Start International Polska.

 

PostHeaderIcon „Zagadki rodziny Hunterów” - serial: obsada polskiego dubbingu

Prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do mającego dzisiaj premierę na antenie Nickelodeon Polska serialu Zagadki rodziny Hunterów (Hunter Street; 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej serialu, w reżyserii Andrzeja Chudego, odpowiada studio Start International Polska. Dialogi polskie napisał Piotr Radziwiłowicz. Nad dźwiękiem i montażem pracował Jerzy Wierciński. Kierownikiem produkcji była Anna Krajewska. Nadzór merytoryczny nadzorowała Aleksandra Dobrowolska.

Nowością jest podanie głównej obsady dubbingu w trakcie czołówki, co wcześniej nie było praktykowane w Start International Polska. W obsadzie polskiej wersji dubbingowej serialu Zagadki rodziny Hunterów wystąpili między innymi:

  • Milena Gąsiorek – Anika Hunter (Kyra Isako Smith)
  • Igor Borecki – Sal Hunter (Daan Creyghton)
  • Mateusz Weber – Daniel Hunter (Thomas Jansen)
  • Agata Paszkowska – Tess Hunter (Maemae Renfrow)
  • Bartosz Wesołowski – Max Hunter (Stony Blyden)
  • Andrzej Chudy – Erik Hunter (Ronald Top)
  • Anna Wodzyńska – Kate Hunter (Tooske Ragas)
  • Grzegorz Kwiecień – Tim Turkel (Barnaby Savage)
  • Adam Bauman – Bruhl (Cees Geel)
  • Stefan Knothe
  • Maksymilian Michasiów

Po pierwszej nocy spędzonej w nowym domu Max, Tess, Anika, Sal i Daniel ze zdumieniem odkrywają, że ich przybrani rodzice gdzieś przepadli. Aby rozwiązać zagadkę i dowiedzieć się, jaki los spotkał Kate i Erika, dzieci muszą przeprowadzić własne śledztwo. Rozpoczyna się poszukiwanie wskazówek, które pomogą wyjaśnić tę przedziwną sprawę. [opis: teleman.pl]

Nowe odcinki serialu Zagadki rodziny Hunterów są emitowane na antenie Nickelodeon Polska w dni powszednie o godzinie 17:40. Powtórka premierowych odcinków odbędzie się w dni powszednie o godzinie 14:20.

 

PostHeaderIcon „Boska przygoda Sharpay”: powtórka filmu w Disney Channel

Dzisiaj o godzinie 18:30 na antenie Disney Channel odbędzie się powtórka filmu Boska przygoda Sharpay (Sharpay’s Fabulous Adventure, 2011). Stacja emituje go z polskim dubbingiem opracowanym w studiu Start International Polska. W najbliższych dniach film pojawi się także w TV 6.

Sharpay wyrusza do Nowego Jorku, gdzie ma spełnić swoje wielkie marzenie - wystąpić w najnowszym musicalu na Broadwayu. Jak się jednak okazuje, to nie dziewczyna dostała posadę, lecz jej ukochany piesek - Boi.

Dubbing filmu Boska przygoda Sharpay został wyreżyserowany przez Artura Kaczmarskiego.

 

PostHeaderIcon „Gwiezdne wojny: Ostatni Jedi”: prace nad filmem ukończone

Gwiezdne wojny: Ostatni Jedi są jedną z najbardziej oczekiwanych premier obecnego roku. Twórcy filmu poinformowali właśnie na Instagramie, że zakończyli prace nad post-produkcją filmu. Zdołali tego dokonać na trzy miesiące przed oficjalną premierą filmu. Można przypuszczać, że niedługo rozpoczną się prace nad przygotowaniem polskiej wersji dubbingowej filmu.

Gwiezdne wojny: Ostatni Jedi zadebiutują na ekranach polskich kin 14 grudnia. Fabuła filmu najprawdopodobniej będzie trzymana w tajemnicy aż do samego dnia premiery.

 

PostHeaderIcon „Mikołaj w każdym z nas”: zwiastun z dubbingiem po polsku online

Na oficjalnym profilu Vivarto na YouTube pojawił się zwiastun z polskim dubbingiem do filmu Mikołaj w każdym z nas. Warto podkreślić, że w zwiastunie zostały w całości spolszczone napisy ekranowe. Za opracowanie polskiego dubbingu najprawdopodobniej będzie odpowiadać studio Eurocom.

Chyba nikt na świecie nie kocha bardziej świąt od stolarza Andersena. Każdego roku poświęca się aby zapewnić swojej rodzinie idealne Boże Narodzenie. Jak wszyscy wiedzą – najważniejszym dla dzieci elementem Bożego Narodzenia jest wizyta Mikołaja. Dochodzi jednak do nieszczęśliwego wypadku i Andersen niszczy prezenty, które chciał podarować swoim pociechom. Z opresji ratuje go … prawdziwy Święty Mikołaj. Andersen będzie musiał mu jednak pomóc i to w dość nietypowy sposób. [opis dystrybutora]

Mikołaj w każdym z nas zadebiutuje na ekranach polskich kin 24 listopada. Zwiastun z dubbingiem po polsku w wersji online można obejrzeć poniżej:

 

Dubbingowe premiery
W kinach:
  • Biegnij Amelio!
  • Twój Vincent

Najbliższe premiery:

  • Mali bohaterowie (20 października; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Co wiecie o swoich dziadkach? (1 grudnia; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Jumanji: Przygoda w dżungli (29 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Traktorek Florek (26 stycznia 2018; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)
  • Traktorek Florek dodaje gazu (23 marca 2018; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (20 kwietnia 2018; kino)
  • Traktorek Florek ratuje farmę (25 maja 2018; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie