youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Strażnicy Galaktyki Vol. 2”: nowy spot telewizyjny

Zaledwie miesiąc dzieli nas od polskiej premiery filmu Strażnicy Galaktyki Vol. 2 (Guardians of the Galaxy Vol. 2; 2017). Jako, że do premiery zostało mało czasu, to kampania promująca film zaczyna nabierać tempa. W sieci pojawił się właśnie kolejny spot telewizyjny promujący produkcję. Spot jest dostępny w wersji oryginalnej bez polskiego dubbingu.

Peter Quill z drużyną wyrzutków kontynuuje podróż przez kosmos i jako obrońca galaktyki stawia czoła nowym niebezpieczeństwom. Poznaje także prawdę o swoim ojcu oraz jego dziedzictwie.

Strażnicy Galaktyki Vol. 2 zadebiutują na ekranach polskich kin już 5 maja. Spot w wersji oryginalnej prezentujemy poniżej.

 

PostHeaderIcon „Czerwony Kapitan” z polskim dubbingiem w Canal+

Zapowiedzi emitowane na antenie Canal+ wskazują, że już w najbliższy piątek 7 kwietnia o godzinie 21:00, stacja wyemituje czesko-słowacko-polski film kryminalny pt. Czerwony Kapitan (słow. Červený kapitán, czes. Rudý kapitán; 2016). Zapowiedzi zawierają fragmenty kinowego dubbingu, w reżyserii Cezarego Morawskiego, który powstał w Studiu PRL. Biorąc pod uwagę, że jest to polska koprodukcja, to istnieje bardzo duże prawdopodobieństwo, że film będzie emitowany tylko z polskim dubbingiem i z wersją oryginalną z polskimi napisami do wyboru.

Warto tutaj podkreślić, że polski dubbing Czerwonego Kapitana został przed paroma dniami „wyróżniony” w plebiscycie Węże 2017 na najgorsze polskie filmy ubiegłego roku. „Wyróżnienie” w kategorii „Efekt specjalnej troski” otrzymał Maciej Stuhr dubbingujący samego siebie. Aktor odniósł się do tego na swoim profilu na Facebooku:

Dziękuję bardzo kapitule Wężów. Uznaję tę nagrodę za w pełni zasłużoną. Pozwólcie, że wspomnę, że reżyserem tego nieszczęsnego dubbingu "Czerwonego Kapitana" był Cezary Morawski. Chciałbym podzielić się z nim tą nagrodą. Pozdrawiam serdecznie z Wrocławia po cudownym wieczorze w Teatrze Polskim na Gali PPA.

Rok 1992. Detektyw Krauze ma ustalić tożsamość człowieka, którego szczątki odkryto podczas przenoszenia grobów. Tropy wiodą do Czerwonego Kapitana - specjalisty od przesłuchań w czasach komunizmu.

Zapowiedź filmu Czerwony Kapitan w wersji z polskim dubbingiem, którą emituje Canal+ prezentujemy poniżej:

 

PostHeaderIcon „Zamiana”: powtórka filmu z dubbingiem w Disney Channel

Dzisiaj, o godzinie 18:30 na antenie Disney Channel odbędzie się powtórka filmu Zamiana (The Swap, 2016). Stacja emituje go w wersji z polskim dubbingiem, w reżyserii Artura Tyszkiewicza, który powstał w studiu SDI Media Polska. Film był po raz pierwszy pokazany w Disney Channel półtora miesiąca temu.

Jack (Jacob Berthrand) jest przekonany, że dziewczyny mają w życiu łatwiej niż chłopcy, a Ellie (Peyton List) chciałaby zostać zupełnie inną osobą. Nieoczekiwanie nastolatki zamieniają się ciałami.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Zamiana wystąpili między innymi: Justyna Kowalska - Ellie O’Brien (Peyton List), Grzegorz Drojewski - Jack Malloy (Jacob Bertrand), Izabella Bukowska - Summer, mama Ellie (Claire Rankin) oraz Waldemar Barwiński - trener Malloy (Darrin Rose) i inni.

 

PostHeaderIcon Netflix rozpoczął współpracę z Disneyem

Z uwagi na datę chcieliśmy zaznaczyć, że niniejsza informacja nie jest prima aprilsowym żartem. Dokładnie dzisiaj, 1 kwietnia, na platformie Netflix pojawiło się 6 filmów wyprodukowanych przez Disneya w wersji z kinowym dubbingiem. Chodzi konkretnie o filmy: Ant-Man, Avengers: Czas Ultrona, Gwiezdne wojny: Przebudzenie Mocy, Kraina jutra oraz o Dobrego dinozaura i W głowie się nie mieści.

Rozpoczęcie współpracy platformy Netflix z Disneyem jest bardzo ważną informacją. Sam Disney, na przestrzeni lat, zlecił opracowanie polskiego dubbingu do wielu produkcji które ostatecznie nie doczekały się emisji na kanałach tematycznych Disneya. Być może przynajmniej niektóre z tych nieopublikowanych dubbingów zostaną udostępnione na platformie Netflix.

 

PostHeaderIcon „Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara”: nowy spot telewizyjny

Niecałe dwa miesiące dzielą nas od polskiej premiery filmu Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales; 2017). O produkcji z każdym mijającym tygodniem robi się coraz głośniej. Dzisiaj w sieci pojawił się nowy spot telewizyjny promujący wielkie widowisko. Nie należy się spodziewać, że Disney opatrzy spot polskim dubbingiem, ale w ramach kampanii promocyjnej filmu na pewno warto zwrócić na niego uwagę.

Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara zadebiutują na ekranach polskich kin 26 maja. Spot telewizyjny w wersji oryginalnej prezentujemy poniżej.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:
  • Piękna i Bestia
  • Wszystko albo nic
  • Azyl
  • Power Rangers
  • Pan Żaba

Najbliższe premiery:

  • Mech-X4 (29 kwietnia; Disney XD)
  • Rufus 2 (3 maja; Nickelodeon Polska)
  • Strażnicy Galaktyki vol. 2 (5 maja; kino)
  • Jedenastka (15 maja; Disney XD)
  • Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara (26 maja; kino)
  • Wonder Woman (2 czerwca; kino)
  • Zielona szkoła (16 czerwca; kino)
  • Transformers: Ostatni Rycerz (23 czerwca; kino)
  • Spider-Man: Homecoming (14 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (20 lipca; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę (3 listopada; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie