youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Big Mouth” - Netflix: nowy serial dla dorosłych z polskim dubbingiem

Big Mouth (2017) to kolejny serial animowany dla widzów dorosłych który doczekał się polskiego dubbingu. Wygląda na to, że Netflix przychylnie patrzy na dubbing takich produkcji, i w przyszłości powinniśmy się spodziewać więcej takich dubbingów. W opublikowanym zwiastunie z polskim dubbingiem pojawili się między innymi Jarosław Domin, Olga Omeljaniec oraz Robert Jarociński.

Blaski i koszmary dojrzewania wywracają życie nastoletnich przyjaciół do góry nogami. Kontrowersyjny serial komediowy dwóch kumpli — Nicka Krolla i Andrew Goldberga. [opis: Netflix]

Cały pierwszy sezon, składający się z 10 odcinków, serialu Big Mouth zostanie opublikowany w serwisie Netflix 29 września. Wszystkie szczegóły na temat polskiego dubbingu powinniśmy poznać w dniu premiery. Zwiastun z polskim dubbingiem prezentujemy poniżej:

 

PostHeaderIcon „My Little Pony: Film”: obsada polskiego dubbingu

Dzięki uprzejmości Monolith Films prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do My Little Pony: Film. Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Joanny Węgrzynowskiej-Cybińskiej, odpowiada studio SDI Media Polska. Dialogi napisała Ewa Mart a teksty piosenek Zofia Jaworowska. Kierownictwo muzyczne nadzorował Juliusz Kamil a kierownictwo produkcji nadzorowały Beata Jankowska i Ewa Krawczyk. Nad dźwiękiem i montażem pracował Piotr Zygo.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej My Little Pony: Film wystąpili:

  • Adam Bauman - Verko
  • Artur Bomert - Male Singer
  • Tomasz Borkowski - The Storm King
  • Krzysztof Cybiński - Squabble
  • Izabela Dąbrowska - Bald Vendor
  • Katarzyna Dąbrowska - Queen Novo
  • Marta Dylewska - Walla
  • Elżbieta Futera-Jędrzejewska - Princess Celestia
  • Mikołaj Klimek - Bulk Biceps / gwary I epizody
  • Dominika Kluźniak - Spike The Dragon
  • Julia Kołakowska-Bytner - Pinkie Pie
  • Zbigniew Konopka - First Mate Mullet
  • Patrycja Kotlarska - Female Singer
  • Jacek Król - Giant Vendor
  • Magdalena Krylik - Princess Twilight Sparkle
  • Klaudia Kuchtyk - gwary I epizody
  • Barbara Kurdej-Szatan - Captain Celaeno
  • Juliusz Kuźnik - Male Singer
  • Monika Kwiatkowska-Dejczer - Rarity
  • Grzegorz Kwiecień - Big Mac
  • Katarzyna Łaska - Princess Cadance
  • Agnieszka Mrozińska - Rainbow Dash
  • Marcin Mroziński - Capper
  • Przemysław Nikiel - tytuł
  • Karol Osentowski - Party Favor / gwary I epizody
  • Katarzyna Owczarz - Female Singer
  • Sebastian Perdek - gwary I epizody
  • Monika Pikuła - Applejack
  • Szymon Roszak - Grubber
  • Paulina Sacharczuk-Kajper - gwary I epizody
  • Katarzyna Sawczuk - Princess Skystar
  • Anna Sochacka - Applejack
  • Anna Sroka-Hryń - Tempest
  • Milena Suszyńska-Dziuba - Lix Spittle (dialogi)
  • Olga Szomańska - Songbird Serenade
  • Anna Sztejner - Lix Spittle (piosenki)
  • Małgorzata Szymańska - Fluttershy
  • Magdalena Tul - Rarity (piosenki)
  • Agnieszka Wiśniewska – gwary i epizody

Stadko dzielnych kucyków staje oko w oko ze swoim największym wrogiem. Złowrogi Król Burzy postanawia wykraść całą magię z ich rodzinnego królestwa Equestrii. By ją odzyskać, dzielni bohaterowie wyruszą w pełną przygód podróż, podczas której zyskają nowych przyjaciół jak morskie kucyki czy dobroduszni piraci, przeżyją wiele emocjonujących i zabawnych perypetii i po raz kolejny udowodnią, że przyjaźń to magia! [opis dystrybutora]

My Little Pony: Film zadebiutuje na ekranach polskich kin 6 października.

 

PostHeaderIcon „COCO”: drugi zwiastun z polskim dubbingiem

Na oficjalnym profilu DisneyFilmy na YouTube pojawił się w dniu dzisiejszym drugi zwiastun z polskim dubbingiem do animacji COCO.

Mały Miguel, zafascynowany grą na gitarze marzy o tym, by pójść w ślady swojego muzycznego idola, Ernesto de la Cruz. Niestety jego planów nie pochwalają najbliżsi. Chłopiec w pogoni za swoją pasją i wbrew rodzinnemu zakazowi muzykowania w tajemniczych okolicznościach trafia do niezwykłej Krainy Zmarłych, gdzie odkrywa historię swojej rodziny… [opis dystrybutora]

COCO zadebiutuje na ekranach polskich kin 24 listopada. Zwiastun z polskim dubbingiem prezentujemy poniżej:

 

PostHeaderIcon „Destiny 2” - gra: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do gry Destiny 2 (2017). Jest to gra akcji typu first-person shooter autorstwa Bungie Software. Gra jest przeznaczona na konsolę PlayStation 4, XBOX One i pecety.

Premiera gry Destiny 2 na konsole stacjonarne odbyła się 6 września 2017 roku, zaś premiera na komputerach osobistych jest zaplanowana na 24 października tego roku. Za dystrybucję w Polsce odpowiada CDP. Nie posiadamy wszystkich informacji na temat polskiego dubbingu. Wiemy, że realizacją nagrań zajęło się Studio PRL. Nie jest znana ekipa techniczna tego dubbingu, ale została ujawniona obsada polskiej wersji w której wystąpili:

  • Przemysław Glapiński - Cayde-6 (Nathan Fillon)
  • Grzegorz Kwiecień - Komandor Zawala (Lance Reddick)
  • Zofia Zborowska - Ikora Rey (Gina Torres)
  • Jan Kulczycki - Konsul (Frank Langella)
  • Miłogost Reczek - Mówca (Bill Nighy)
  • Andrzej Blumenfeld - Lord Shaxx (Lennie James)
  • Karolina Kalina-Bulcewicz - Suraya Hawkthorne (Sumalee Montano)
  • Elżbieta Futera-Jędrzejewska - Tyra Kahn (Page Leong)
  • Krzysztof Cybiński - Devrim Kay (Gideon Emery)
  • Klementyna Umer - Macierz (Joy Osmanski)
  • Anna Ułas - Tess Everis (Claudia Black)
  • Mikołaj Klimek - Banshee-64 (John DiMaggio)

Gra Destiny 2 kosztuje około 259,99 zł.

 

PostHeaderIcon „LEGO Scooby-Doo! Klątwa piratów”: obsada polskiego dubbingu

Prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu animowanego LEGO Scooby-Doo! Klątwa piratów (LEGO Scooby-Doo! Blowout Beach Bash, 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Agaty Gawrońskiej-Bauman, odpowiada studio Master Film. Dialogi napisała Dorota Filipek-Załęska. Nad dźwiękiem i montażem pracowała Marta Bator. Kierownictwo produkcji nadzorowała Agnieszka Kołodziejczyk.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu LEGO Scooby-Doo! Klątwa piratów wystąpili między innymi:

  • Jacek Bończyk – Kudłaty
  • Ryszard Olesiński – Scooby-Doo
  • Jacek Kopczyński – Fred
  • Agata Gawrońska-Bauman – Velma
  • Beata Jankowska-Tzimas – Daphne

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do filmu LEGO Scooby-Doo! Klątwa piratów swoich głosów użyczyli:

Adam Bauman – Rob Nokaut, Janusz Wituch – Brutus Bal, Wojciech Żołądkowicz – pan Żabnica, Brygida Turowska – Bingo Bella, Izabela Dąbrowska – Laura Nokaut, Małgorzata Szymańska – Mitzi Capaletto, Krzysztof Szczepaniak – Tommy, Katarzyna Łaska – Brenda, Stefan Knothe – przewodnik po muzeum, Zuzanna Galia – Krissy Nokaut, Maksymilian Bogumił – Chad Nokaut, Mikołaj Klimek – szeryf, Kamil Pruban – zastępca szeryfa, Artur Kaczmarski – Dr Najib oraz Wojciech Chorąży – policjant i inni.

Nowy film pełnometrażowy ze Scooby-Doo w świecie LEGO®! Tym razem Brygada Detektywów wyjeżdża nad morze. Szybko jednak przekona się, że nic nie psuje wakacji skuteczniej niż duchy piratów! Aby powstrzymać upiornych awanturników i uratować doroczny Bingo Bal w Bajecznym Brzegu, Brygada będzie musiała zapomnieć o rozgrzanym słońcem piasku i połączyć siły z nowymi przyjaciółmi. Wyluzuj się, popłyń na fali dobrych wibracji i weź udział w detektywistycznej przygodzie ze Scooby-Doo! [opis dystrybutora]

LEGO Scooby-Doo! Klątwa piratów zadebiutuje na DVD 13 września. Przybliżona cena wydania DVD wynosi 28,32 zł. Dubbing został zlecony przez GALAPAGOS FILMS.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Następcy 2 (9 września; Disney Channel)
  • Zagadki rodziny Hunterów (25 września, Nickelodeon Polska)
  • Biegnij Amelio! (29 września; kino)
  • Big Mouth (29 września; Netflix)
  • Twój Vincent (6 października; kino)
  • Project Mc² (14 października; Disney Channel)
  • Mali bohaterowie (20 października; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Co wiecie o swoich dziadkach? (1 grudnia; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Traktorek Florek (26 stycznia 2018; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)
  • Traktorek Florek dodaje gazu (23 marca 2018; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (20 kwietnia 2018; kino)
  • Traktorek Florek ratuje farmę (25 maja 2018; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie