youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon Benefis Witolda Sadowego

W poniedziałek, 14 maja 2012 r., w Teatrze Powszechnym odbył się benefis nestora teatralnych scen warszawskich, Witolda Sadowego. Bytuch miał zaszczyt uczestniczyć w tym wydarzeniu. Wszystkich zainteresowanych szczegółami benefisu odsyłamy do tego tematu na naszym forum, w którym Bytuch podzielił się z nami szczegółami uroczystości.

 

PostHeaderIcon Dubbingowe prognozy

Polskie wersje Avengers i Niesamowitego Spider-Mana bez wątpienia były jednymi z największych dubbingowych zaskoczeń 2012 roku. W połączeniu z ubiegłorocznym dubbingiem Gigantów ze stali oraz niedawnym zapewnieniem dyrektora marketingu i komunikacji w The Walt Disney Company Polska, że firma jak najbardziej popiera dubbingowanie filmów aktorskich, można zakładać, że również w przyszłym roku do kin trafi co najmniej jeden taki film. Na miesiąc przed premierą Niesamowitego Spider-Mana przyjrzeliśmy się się zapowiedziom Disneya na przyszły rok w celu wytypowania produkcji aktorskich, które potencjalnie mogą doczekać się dubbingu. Klucz doboru produkcji był dosyć trudny, ale z naszych obserwacji dubbingowej polityki Disneya, popartej silnymi podstawami, wynika że w przyszłym roku Forum Film Poland najprawdopodobniej zleci dubbing do Oz: The Great and Powerful, opowiadającego o latach młodości przyszłego czarnoksiężnika z Oz (w rolach głównych m.in. James Franco, Michelle Williams, i Mila Kunis, którzy jeszcze nigdy wcześniej nie przemawiali po polsku), oraz do The Lone Ranger, w którym wywodzący się z plemienia Apaczów Tonto ratuje życie stróżowi prawa Johnowi Reidowi, pragnącemu pomścić śmierć swoich towarzyszy. W rolach głównych m.in. Johnny Depp, Helena Bonham Carter, Armie Hammer, William Fichtner i Timothy Hutton. Na chwilę obecną redakcja stawia na te dwa tytuły, choć nie można wykluczyć, że odpowiednio wysoka frekwencja na dubbingowych seansach Avengers i Niesamowitego Spider-Mana zachęci dystrybutora do zdubbingowania innych produkcji aktorskich, może nawet w tym roku.

 

PostHeaderIcon Ujawniono obsadę „Niesamowitego Spider-Mana”!

Znana jest już polska obsada Niesamowitego Spider-Mana. Andrew Garfield przemówi głosem Marcina Bosaka, Emma Stone Moniki Dryl, Rhys Ifans Tomasza Borkowskiego, zaś Martin Sheen Wojciecha Duryasza. Dubbing wyreżyserowała Anna Apostolakis-Gluzińska, a całość powstała w studiu Start International Polska. Pełną obsadę znajdziecie na zaprzyjaźnionej stronie dubbing.pl.

Premiera filmu w polskich kinach już 4 lipca.

 

PostHeaderIcon Życiorys Mariusza Kuczyńskiego

Pan Mariusz Kuczyński jest jednym z najwybitniejszych polskich operatorów dźwięku, a zarazem założycielem Studia Opracowań Filmów w Warszawie. Bytuchowi udało się przeprowadzić obszerny wywiad z Panem Mariuszem i spisać jego życiorys, który dostępny jest na naszym forum w tym temacie.

 

PostHeaderIcon „Avengers” z dubbingiem czy napisami?

Dubbing w Avengers wywołał wśród polskich widzów spore poruszenie. Jak na to patrzy studio Disneya? Oto rozmowa z Arturem Pacułą, dyrektorem marketingu i komunikacji w The Walt Disney Company Polska.

Cały wywiad dostępny jest tutaj.


źródło newsa: www.stopklatka.pl

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców (22 lipca; Disney Channel)
  • Kacper i Emma jadą w góry (28 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Moje wakacje z Rudym (11 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie