youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Iron Man 3” jednoczy widzów i krytyków

„Ironmania” trwa w najlepsze. W każdym kraju „Iron Man 3” zalicza rekordowe otwarcie. Filmem zachwyca się zarówno publiczność, jak i krytycy na całym świecie. Zagraniczni dziennikarze rozpływają się w pochwałach. Nie inaczej jest w Polsce:

„Iron Man 3 to produkt najwyższej jakości i gołym okiem widać, że twórcy podeszli do niego oraz do wszystkich fanów w pełni poważnie, z pasją i najlepiej jak potrafili.” – Onet.pl

„Iron Man 3 w reżyserii Shane’a Blacka jest esencją i syntezą tego, co można wydobyć z najlepszych sensacyjnych komedii i thrillerów science-fiction.” – Wp.pl

„Oto zaprzeczenie teorii, że filmowe kontynuacje muszą być gorsze. Tym razem część trzecia jest najlepsza. To rewelacyjne kino rozrywkowe. Pełne akcji, humoru i świetnych kreacji aktorskich.” – Stopklatka.pl

„Entuzjastów uspokajam, sceptyków zapewniam: Iron Man 3 to najlepsza odsłona przygód Tony’ego Starka i wspaniała wizytówka filmowego portfolio Marvela. (…) Ironia idzie tu pod rękę z patosem, a rozbuchane kino akcji ściera się z szaloną komedią. Efekt zadowoli miłośników obydwu gatunków.” – Filmweb.pl

„Dzięki znakomitej realizacji Iron Man 3 jednoczy środowisko kinomanów. Podoba się zarówno tym, którzy historie o superbohaterach pożerają z zapartym tchem, jak i tym, którzy unikają ich jak ognia.” – Newsweek.pl

„Akcja łączy się tu z humorem. Wybuchy pocisków i spadające ze skał domy sąsiadują z ciętymi dialogami, żartami i mrugnięciem okiem do widzów.” – Wprost

„Tony Stark wraca w trzeciej – zdecydowanie najlepszej – części serii przygód superbohatera w czerwonym kombinezonie. (…) Film jest zabawny i oczywiście bardzo widowiskowy. Sekwencja, w której Stark ratuje pasażerów uszkodzonego samolotu prezydenckiego, jest rewelacyjna.” – Gazeta Wyborcza (Co Jest Grane)

„Iron Man 3” w kinach już od 9 maja!

Film dostępny jest w dwóch wersjach językowych; z polskim dubbingiem oraz w wersji oryginalnej z polskimi napisami.

źródło: mat.prasowe

 

PostHeaderIcon Iluzjon: „Kapryśne lato”

We wtorek, 7 maja o godz. 17:00, Iluzjon wyświetli czechosłowacki film Jiřego Menzela roku Kapryśne lato (Rozmarné léto, prod. 1967). Projekcja odbędzie się z polskim dubbingiem opracowanym w 1968 roku na potrzeby dystrybucji kinowej. Za reżyserię dubbingu odpowiadał Jerzy Twardowski, a w obsadzie znaleźli się m.in. Zbigniew Kryński (jako Antonin Důra), Helena Dąbrowska (Kateřina Důrová), Tadeusz Cygler (mjr Hugo), Jerzy Tkaczyk (ksiądz), Maria Broniewska (Anna) i Maciej Rayzycher (Arnoštek).

W małej miejscowości kuracyjnej Krokovy Vary trzej przyjaciele – kierownik ośrodka rekreacyjnego, emerytowany major oraz ksiądz – spędzają czas na dyskusjach filozoficznych i wspominaniu młodości, głównie swoich miłosnych podbojów. Los sprawia, że pojawia się ostatnia, być może, szansa na przeżycie miłosnej przygody. Do miasteczka przyjeżdża wóz cyrkowy, a w nim piękna dziewczyna Anna, która obudzi w bohaterach uśpione namiętności i wprowadzi element niepokoju do monotonnej egzystencji trójki przyjaciół.

Film został oparty na powieści Vladislava Vančury, mistrza parodii, który w niezwykle umiejętny sposób zderzył ze sobą patos wyrażony w dialogach i błahość tematu. Tak też jest w filmie, w którym sprawy znikomej wagi przedstawiane są z absolutną powagą. Jak pisała krytyka – „Film Menzla został zrealizowany z niesłychanym wdziękiem, subtelnie. Reżyser z jednakową swobodą przekazuje rzeczy smutne i wesołe, urzeka naiwnością i błyskotliwością komediowych sytuacji – przechodzących niekiedy w farsę obyczajową, czasem znów w dramat”. [opis, kino Iluzjon]

 

PostHeaderIcon Wspomnienia Jerzego Januszewskiego

Jerzy Januszewski był jednym z operatorów dźwięku pracujących w Studiu Opracowań Filmów w Warszawie. We wspomnieniach spisanych przez Zbigniewa Dolnego opowiada o swoim życiu, oraz o dubbingach nad którymi pracował. Cały wywiad dostępny jest  na naszym forum.

 

PostHeaderIcon Pierwszy zwiastun „Thora II” już z dubbingiem

Wczoraj w Sieci pojawił się pierwszy zwiastun filmu Thor: Mroczny świat, a już dziś Disney Polska zaprezentował jego zdubbingowaną wersję. W zwiastunie usłyszeć można m.in. znanych z Avengers Łukasza Nowickiego i Marcina Bosaka, wcielających się odpowiednio w Thora i Lokiego. Można założyć, że postaci grane przez Anthony’ego Hopkinsa (Odyn) i Natalie Portman (Jane Foster) w filmie przemawiać będą innymi głosami.

 

PostHeaderIcon Iluzjon: „Tomek Sawyer”

Kino Iluzjon wyświetli w sobotę 27 kwietnia o godz. 14:00 amerykański film familijny Tomek Sawyer z 1973 roku. Jak udało nam się potwierdzić u przedstawicieli Iluzjonu, film będzie wyświetlany z klasycznym polskim dubbingiem który został opracowany na potrzeby dystrybucji kinowej w 1975 roku. Za reżyserię dubbingu odpowiadał Grzegorz Sielski, a w obsadzie znaleźli się m.in. Tomasz Kozłowicz, Barbara Wałkówna, Ryszard Dembiński oraz Sławomir Górzyński.

Tom Sawyer jest kilkunastoletnim chłopcem, sierotą. Mieszka wraz ze swym młodszym, przyrodnim bratem Sidem i ciotką Polly w małym miasteczku położonym nad rzeką Missisipi. Razem ze swoim najlepszym kolegą Huckleberrym Finnem przeżywają wspaniałe i szalone przygody. [opis, kino Iluzjon]

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Następcy 2 (9 września; Disney Channel)
  • Zagadki rodziny Hunterów (25 września, Nickelodeon Polska)
  • Biegnij Amelio! (29 września; kino)
  • Big Mouth (29 września; Netflix)
  • Twój Vincent (6 października; kino)
  • Project Mc² (14 października; Disney Channel)
  • Mali bohaterowie (20 października; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Co wiecie o swoich dziadkach? (1 grudnia; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Traktorek Florek (26 stycznia 2018; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)
  • Traktorek Florek dodaje gazu (23 marca 2018; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (20 kwietnia 2018; kino)
  • Traktorek Florek ratuje farmę (25 maja 2018; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie