youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon Niezłomny „Iron Man 3” – 600 tys. widzów

Trzecia odsłona przygód superbohatera w żelaznej zbroi cieszy się niesłabnącym zainteresowaniem. Dziś „trójka” osiągnęła wynik 600 tys. widzów, przebijając o blisko 100 tysięcy rezultat Avengers, których zobaczyło łącznie 502 tys. osób.

Warto przypomnieć, że w pierwszy weekend najnowszą superprodukcję Marvela obejrzało 235 tys. widzów. To najlepszy wynik spośród wszystkich tegorocznych premier kinowych.

Wpływ na tak dobry wynik miał zapewne polski dubbing, który w wielu kinach zdeklasował seanse z napisami.

 

PostHeaderIcon Iluzjon: „Przedział morderców”

W ramach przeglądu filmów poświęconych twórczości Costy-Gavrasa, kino Iluzjon przypomni francuski dreszczowiec Przedział morderców (Compartiment tueurs, prod. 1965). Film zostanie wyświetlony w poniedziałek 17 czerwca o godz. 17.00 oraz w piątek 21 czerwca o godz. 20.00. Projekcja odbędzie się z klasycznym polskim dubbingiem opracowanym w Studiu Opracowań Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej w 1967 roku. Za reżyserię dubbingu odpowiadał Seweryn Nowicki, a w obsadzie znaleźli się m.in. Stanisław Zaczyk, Mieczysław Pawlikowski, Aleksandra Zawieruszanka, Andrzej Zaorski, Bogusz Bilewski, Marian KociniakAndrzej Gawroński.

W jednym z przedziałów nocnego pociągu do Paryża znaleziono ciało zamordowanej kobiety. Policja ustala nazwiska pasażerów podróżujących wraz z nią, lecz nic nie wskazuje na jakiekolwiek powiązania między ofiarą i współpasażerami. Śledztwo niebezpiecznie wikła się i komplikuje. Kolejni pasażerowie przedziału, w którym popełniono morderstwo zaczynają ginąć w niewyjaśnionych okolicznościach. „Przedział morderców”, filmowy debiut Costy-Gavrasa, został bardzo dobrze przyjęty przez publiczność i krytyków. Doceniono zarówno sprawność warsztatową, jak i niezwykłe wyczucie gatunku, co dało efekt mistrzowsko skonstruowanego, trzymającego w napięciu filmu kryminalnego. [opis: kino Iluzjon]

 

PostHeaderIcon Iluzjon: „Żebro Adama”

W ramach przeglądu filmów poświęconych Katharine Hepburn, zdobywczyni czterech Oscarów, kino Iluzjon przypomni amerykański film fabularny George'a Cukora Żebro Adama (Adam’s Rib, prod. 1949). Film zostanie wyświetlony w sobotę 15 czerwca o godz. 15.30. Projekcja odbędzie się z klasycznym polskim dubbingiem opracowanym w Studiu Opracowań Filmów w Warszawie na potrzeby dystrybucji kinowej w 1962 roku. Za reżyserię dubbingu odpowiadał Seweryn Nowicki, za dźwięk Zdzisław Siwecki, za montaż Janina Nowicka, z kolei kierownikiem produkcji był Jerzy Kulawczyk. W obsadzie dubbingu znaleźli się m.in. Stanisław Jaśkiewicz (Adam Bonner, rola Spencera Tracy’ego), Aniela Świderska (Amanda Bonner, rola Katherine Hepburn) i Hanna Skarżanka (Olympia La Pare, rola Hope Emerson). Kino Iluzjon przypomni ten film także w sobotę 29 czerwca o godz. 16.00.


Prokurator Adam Bonner zostaje oskarżycielem w sprawie młodej kobiety, która usiłowała zastrzelić swojego męża, przyłapanego na zdradzie. Obrońcą oskarżonej ma być żona prokuratora, Amanda, orędowniczka praw kobiet, która postanawia udowodnić swojemu mężowi, że jest zdolna wygrać tę sprawę. Oboje nie spodziewają się, że spór z sali sądowej stanie się zarzewiem konfliktu, od którego zależeć będą losy ich małżeństwa. [opis: kino Iluzjon]

 

PostHeaderIcon Znamy obsadę „Jeźdźca znikąd”!

Jak wiemy od kilku miesięcy, Jeździec znikąd – kolejna tegoroczna produkcja studia Walta Disneya – trafi do kin w dwóch wersjach językowych. The Walt Disney Company Polska ujawniło obsadę polskiego dubbingu. Dość niespodziewanie, głosu Johnny’emu Deppowi (Tonto) użyczy Marcin Perchuć, który dubbingował Amerykanina w nieopublikowanej wersji jednego ze zwiastunów. W pozostałych rolach usłyszymy m.in. Grzegorza Kwietnia (John Reid, rola Armiego Hammera), Monikę Krzywkowską (Red Harrington, rola Heleny Bonham Carter), Bartosza Opanię (Dan Reid, rola Jamesa Dale’a), Krzysztofa Stelmaszyka (Butch Cavendish, rola Williama Finchtnera), Łukasza Simlata (kapitan Jay Fuller, rola Barry’ego Peppera), Leona Charewicza (Latham Cole, rola Toma Wilkinsona) i Lidię Sadową (Rebecca Reid, rola Ruth Wilson). Dubbing opracowano w studiu SDI Media Polska. Za reżyserię odpowiada Waldemar Modestowicz, zaś za dialogi Agnieszka Zwolińska. Poniżej zamieszczamy opis filmu dostarczony przez dystrybutora.

Szalone pościgi, potyczki na dachach pędzących pociągów i Johnny Depp w roli tajemniczego Indianina Tonto – długo oczekiwany „Jeździec znikąd” wchodzi na ekrany polskich kin już 19 lipca!
Twórcami filmu są Jerry Bruckheimer i Gore Verbinski, odpowiedzialni za sukces niezapomnianych „Piratów z Karaibów”. W jednej z głównych ról, obok Johnny’ego Deppa, zobaczymy Armiego Hammera jako Johna Reida. Ten niezwykły duet ramię w ramię będzie walczyć z chciwością i korupcją.

 

PostHeaderIcon Iluzjon: „Czy macie w domu lwa?”

W sobotę, 8 czerwca o godz. 14:15, kino Iluzjon wyświetli czechosłowacki film Pavla Hobla Czy macie w domu lwa? (Máte doma lva?, prod. 1966). Projekcja odbędzie się z polskim dubbingiem opracowanym w 1966 roku na potrzeby dystrybucji kinowej. O samym dubbingu wiemy tylko tyle, że został wyreżyserowany przez Zofię Dybowską-Aleksandrowicz. Kino Iluzjon wyemituje ten film także w niedzielę 30 czerwca o godz. 12:30.

Dwójka małych bohaterów – Pepik i Honza zastają drzwi swojego przedszkola zamknięte wskutek epidemii. Rezolutni chłopcy ruszają ulicami Pragi przed siebie. Po drodze przeżywają mnóstwo przygód, m.in.: napotykają malarza, który w czarodziejski sposób potrafi zmieniać właściwości przedmiotów, dziewczynkę, która wtajemnicza ich w intrygujące sekrety, biorą udział w naradzie duchów, oswobadzają dzięki magicznemu zaklęciu grupę muzyków. „Cudowny film o cudach dziecięcego świata. Jest to utwór przeznaczony dla dzieci, zgoda, choć także dla każdego, kto przyznaje się do swego lwa” – tak pisała o filmie czeska recenzentka Agata Pilarová. [opis: kino Iluzjon]

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Kacper i Emma jadą w góry (28 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Moje wakacje z Rudym (11 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie