youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Lemoniada Gada”: powtórka filmu w Disney Channel

Jutro o godzinie 19:30 na antenie Disney Channel odbędzie się powtórka filmu Lemoniada Gada (Lemonade Mouth; 2011). Stacja emituje go w wersji z polskim dubbingiem, w reżyserii Artura Kaczmarskiego, który został opracowany w studiu SDI Media Polska. Premiera dubbingu miała miejsce sześć lat temu.

Piątka studentów – Olivia (Bridgit Mendler), Mo (Naomi Scott), Charlie (Blake Michael), Stella (Hayley Kiyoko) i Wen (Adam Hicks) decyduje się założyć garażowy zespół muzyczny o nazwie Lemoniada Gada. Grupa szybko zdobywa wielu fanów. Pojawiają się jednak groźni konkurenci – zespół rockowy Mudslide Crush, który zamierza zachować swoją dominującą pozycję i wygrać szkolny konkurs muzyczny po nazwą "Wschodzące gwiazdy".

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Lemoniada Gada wystąpili między innymi: Paweł Ciołkosz - Wen (Adam Hicks), Marta Dobecka - Olivia (Bridgit Mendler), Marcin Hycnar - Charlie (Blake Michael) i inni.

 

PostHeaderIcon „Logan: Wolverine”: zebrał 437 048 widzów od dnia premiery

Zupełnie niespodziewanie w wynikach polskiego box office'u podsumowującego frekwencję w kinach w trakcie Świąt Wielkanocnych, na miejscu 10. znalazł się film Logan: Wolverine (Logan; 2017). Ostatni raz pisaliśmy o nim w marcu, i nie spodziewaliśmy się, że załapie się jeszcze do zestawienia box office. Jest to spowodowane tym, że w okresie świątecznym widzowie woleli zostać w domu niż iść do kina.

W trakcie wspomnianego weekendu na film Logan: Wolverine wybrało się 2 801 widzów. W sumie film w polskich kinach obejrzało 437 048 widzów. Niestety nie wiemy jaki procentowy udział w tym wyniku mają seanse z polskim dubbingiem.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Logan: Wolverine, w reżyserii Jerzego Dominka, odpowiada Studio Sonica.

 

PostHeaderIcon „Riko prawie bocian” - film: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu animowanego Riko prawie bocian (Richard The Stork; 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Dariusza Błażejewskiego, odpowiada Studio PRL. Dubbing powstał na zlecenie dystrybutora Kino Świat.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Riko prawie bocian wystąpili między innymi: Bernard Lewandowski – Riko, Antonina Pach – malutki Riko, Magdalena Boczarska – Olga, Piotr Gąsowski – Kiki, Tomasz Karolak – Klaudiusz, Olaf Marchwicki – Max, Małgorzata Kożuchowska – Jutrzenka, Dariusz Błażejewski – Gołąb z parasolką, Klaudiusz Kaufmann – Gołąb z beretem, Michał Konarski – Gołąb z papierowym beretem, Janusz Wituch – Gołąb z czerwoną czapką, Julia Kołakowska-Bytner – Gołębica z peruką, Klementyna Umer – Gołębica z pomarańczową czapką, Maciej Jachowski – Robert, Mirosław Zbrojewicz – Don Crowleone oraz Maciej Dybowski – Mewa Scungilli, Waldemar Barwiński – Mewa Francesco, Przemysław Buchelt – Mewa Robert, Cezary Kwieciński – Mewa Luigi, Wojciech Machnicki – Mewa, Joanna Derengowska – Wróblica #1, Joanna Pach-Żbikowska – Wróblica #2, Aleksandra Kowalicka –Wróblica #4, Joanna Domańska – Bocian (żeński), Mikołaj Klimek – Właściciel baru, Agnieszka Fajlhauer – Robin, Wojciech Chorąży – Otto, Daniel Kondraciuk, Gabriela Całun, Anna Ułas, Agata Załęcka, Kamil Pruban, Tomasz Olejnik, Grzegorz Falkowski i inni.

Osierocony jako pisklę i wychowany przez bociany, wróbel Riko święcie wierzy, że sam jest… bocianem. Prawdę o swoim pochodzeniu odkrywa dopiero w porze migracji, gdy przybrani rodzice – bojąc się, że Riko nie podoła podróży – nie pozwalają mu lecieć do Afryki. Nie zraża to jednak Riko, który postanawia udowodnić światu, że naprawdę jest bocianem i wyrusza w ślad za stadem. W trudnej drodze na południe wspierać go będą nowi przyjaciele – ekscentryczna sowa Olga oraz narcystyczna papuga Kiki, która marzy o karierze gwiazdy disco. W ich towarzystwie „najmniejszy bocian świata” odkryje, że małe wróble są stworzone do wielkich celów!

Riko prawie bocian zadebiutuje na ekranach polskich kin 5 maja.

 

PostHeaderIcon „Jedenastka” - serial: zwiastun z dubbingiem po polsku online

Zaledwie dwa dni temu informowaliśmy o tym, że Disney XD wyemituje nowy argentyński serial aktorski pt. Jedenastka, a już otrzymaliśmy potwierdzenie, że serial będzie emitowany z polskim dubbingiem. Na oficjalnym profilu Disney XD na YouTube pojawił się zwiastun serialu Jedenastka z polskim dubbingiem. Serial zadebiutuje na antenie Disney XD za niecały miesiąc.

Pewien utalentowany nastolatek rozpoczyna naukę w prestiżowej szkole dla przyszły piłkarzy. Tam pozna prawdę o historii swojej rodziny oraz będzie miał szansę poprowadzić swoją drużynę do zwycięstwa.

Pierwszy odcinek serialu Jedenastka pojawi się na antenie Disney XD w poniedziałek 15 maja o godzinie 14:10. Zwiastun serialu Jedenastka z dubbingiem, po polsku w wersji online można obejrzeć po kliknięciu w poniższy odnośnik:

 

PostHeaderIcon „Warcraft: Początek”: zapowiedź filmu z dubbingiem w Canal+

Przed paroma dniami informowaliśmy, że Canal+ wyemituje film Warcraft: Początek (Warcraft; 2016) w wersji z kinowym dubbingiem. Nawiązując do tej informacji, trzeba wspomnieć, że na oficjalnym profilu Canal+ na YouTube pojawiła się pełna zapowiedź filmu, w której możemy usłyszeć fragmenty polskiego dubbingu. Sam dubbing powinien być emitowany na dodatkowej trzeciej ścieżce.

Nadchodzi wojna! Wojna, jakiej nie widział świat. Żaden ze światów. Spokój Azeroth zostaje zaburzony miażdżącym atakiem Orków, którzy przeczuwają, że ich cywilizacja dobiega końca. Obie armie zetrą się w spektakularnej wojnie, jedna zostanie zniszczona, druga zgładzona. Ale wojna ma wiele twarzy, a walczyć musi każdy.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Warcraft: Początek, w reżyserii Elżbiety Kopocińskiej, odpowiada studio Start International Polska, W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi: Grzegorz Kwiecień - Anudin Lothar (Travis Fimmel), Lidia Sadowa - Garona (Paula Patton), Waldemar Barwiński - Medivh (Ben Foster) oraz Przemysław Stippa - Król Llane Wrynn (Dominic Cooper) i inni.

Premiera filmu Warcraft: Początek odbędzie się w Canal+ w sobotę 22 kwietnia o godzinie 21:00. Zapowiedź z polskim dubbingiem prezentujemy poniżej:

 

Dubbingowe premiery
W kinach:
  • Piękna i Bestia
  • Wszystko albo nic
  • Azyl
  • Power Rangers
  • Pan Żaba

Najbliższe premiery:

  • Mech-X4 (29 kwietnia; Disney XD)
  • Rufus 2 (3 maja; Nickelodeon Polska)
  • Strażnicy Galaktyki vol. 2 (5 maja; kino)
  • Jedenastka (15 maja; Disney XD)
  • Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara (26 maja; kino)
  • Wonder Woman (2 czerwca; kino)
  • Zielona szkoła (16 czerwca; kino)
  • Transformers: Ostatni Rycerz (23 czerwca; kino)
  • Spider-Man: Homecoming (14 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (20 lipca; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę (3 listopada; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie