Polski dubbing w "Stranger Things" eksperyment okazał się porażką

Informacje prasowe związane z dubbingiem

AtoMan
Dubbingpedia.pl
Posty: 1527
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:42
Kontakt:

Re: Polski dubbing w "Stranger Things" eksperyment okazał się porażką

Post autor: AtoMan » 28 mar 2018, o 14:21

Kiepskie tłumaczenie ogólnikowego tekstu, z którego niewiele wynika poza usilną próbą potwierdzenia tezy o miłości Polaków do lektora. W zasadzie nie wiemy, kto widział jaki dubbing, tylko, że komuś się coś nie podobało, ale na dobrą sprawę nie wiadomo co, i komu. A już na pewno nie ma w tym artykule nic potwierdzającego o jakimś masowym niezadowoleniu z dubbingu.

Podobne pierdolety co przy Jumanji, gdzie "bojkot" przełożył się na ponadprzeciętny wynik. I po raz kolejny portalik "popkulturowy" defekuje we własne gniazdo.
Obrazek :mowi: https://youtu.be/8_E_5D3hekc lub https://youtu.be/4c-0ZbEHhGg

ODPOWIEDZ