Polski dubbing w "Stranger Things" eksperyment okazał się porażką
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 185
- Rejestracja: 19 gru 2016, o 22:04
Re: Polski dubbing w "Stranger Things" eksperyment okazał się porażką
Kiepskie tłumaczenie ogólnikowego tekstu, z którego niewiele wynika poza usilną próbą potwierdzenia tezy o miłości Polaków do lektora. W zasadzie nie wiemy, kto widział jaki dubbing, tylko, że komuś się coś nie podobało, ale na dobrą sprawę nie wiadomo co, i komu. A już na pewno nie ma w tym artykule nic potwierdzającego o jakimś masowym niezadowoleniu z dubbingu.
Podobne pierdolety co przy Jumanji, gdzie "bojkot" przełożył się na ponadprzeciętny wynik. I po raz kolejny portalik "popkulturowy" defekuje we własne gniazdo.
Podobne pierdolety co przy Jumanji, gdzie "bojkot" przełożył się na ponadprzeciętny wynik. I po raz kolejny portalik "popkulturowy" defekuje we własne gniazdo.

