Polski-Dubbing.pl • Zobacz wątek - Dubbing gier komputerowych.

Strona główna forum Opinie Opinie i propozycje

Wasze opinie odnośnie polskiego dubbingu.

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez Krzysiek89 » 26 maja 2015, o 16:24

Internet to rzeczywiście na 100 procent Zuzanna Galia, co do Celestii nie mam pewności, ale tak na 90 procent to Olga Bończyk.
Avatar użytkownika
Krzysiek89
Poziom: fandubber
 
Posty: 832
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:52

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez porfirion » 26 maja 2015, o 17:12

Jeszcze jeden głos, którego nie znam, mi się przypomniał - Dumbledore z drugiego Harry'ego Pottera (gry oczywiście): https://www.youtube.com/watch?v=hvcymZe7qoQ#t=7m38s

Jest on co prawda na Dubbingpedii (i tak był dawniej na Dubscore) wpisany jako Andrzej Kozak, ale według mnie to mało możliwe - tutaj próbka Kozaka: https://www.youtube.com/watch?v=blh0NgRYkbc (jako nauczyciel Bladaczka; co prawda ok. 15 lat wcześniej od dubbingu HP, ale chyba głos aż tak zmienić się nie może). Jak dla mnie to w HP grał on raczej drugiego (obok Jana Jangi-Tomaszewskiego) narratora - ten dubbing robiono tak niechlujnie, że narrator ma część kwestii mówi jednym głosem, a część drugim... https://www.youtube.com/watch?v=yNe6Z6DRWOM#t=5m21s (od tego miejsca jest prawdopodobnie Kozak, ok. 10 sek. wcześniej kwestia na bank Tomaszewskiego)

No, chyba że w HP jest zupełnie inny Andrzej Kozak, poza tym całkowicie nieznany :P

A, jeszcze ciekawostka, raczej do obalenia: ten sam człowiek, co Dumbledore'a, grał też Jarkonasa, jednego z narratorów w Heroes of M&M II. Wikipedia głosi, że ta rola należała do... Zbigniewa Hołdysa :shock: http://pl.wikipedia.org/wiki/Heroes_of_ ... ki_dubbing Jak dla mnie to jakaś informacja kompletnie z sufitu, choiny i czy innego księżyca...
If you want something done, do it yourself! - Jean-Baptiste Emanuel Zorg, Piąty element


Więcej dowiesz się o człowieku po godzinie gry, niż po roku rozmowy - Platon, Zeus: Pan Olimpu
Avatar użytkownika
porfirion
Stremowany amator
 
Posty: 18
Dołączył(a): 26 maja 2015, o 13:48

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez AtoMan » 26 maja 2015, o 17:37

Krzysiek89 napisał(a):Edit Sophia Blake mocno zajeżdża mi Anitą Jancią-Prokopowicz, aktorką zupełnie niezwiązaną z dubbingiem, znaną m.in. z "Barw szczęścia" (Beata Saganowska, szefowa Władka w "Biomerze”).


Nie tak zupełnie, w końcu parę lat temu woziła się busem do studia we Włoszech na nagrania Pulsowych Simpsonów :P
Obrazek :mowi: https://youtu.be/8_E_5D3hekc lub https://youtu.be/4c-0ZbEHhGg
Avatar użytkownika
AtoMan
Dubbingpedia.pl
 
Posty: 1494
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:42

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez Krzysiek89 » 26 maja 2015, o 18:07

AtoMan napisał(a):Nie tak zupełnie, w końcu parę lat temu woziła się busem do studia we Włoszech na nagrania Pulsowych Simpsonów :P


No właśnie wyskoczyły mi te Simpsony po wklepaniu jej nazwiska w Dubpedii, ale to chyba jej jedyna rola w dubbingu. Albo to jakaś inna Anita Jancia, ale chyba nie, bo to raczej rzadkie nazwisko
Avatar użytkownika
Krzysiek89
Poziom: fandubber
 
Posty: 832
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:52

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez ポッテロ » 27 maja 2015, o 19:40

To ja się podepnę pod temat. Czy ktoś rozpoznaje ten głos i jest w stanie powiedzieć, czy to Barwaldek jest?
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
Avatar użytkownika
ポッテロ
Pan Sowa
 
Posty: 2834
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez Krzysiek89 » 27 maja 2015, o 20:24

Tego pierwszego nie kojarzę a ten drugi to 100% Waldek.
Avatar użytkownika
Krzysiek89
Poziom: fandubber
 
Posty: 832
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:52

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez porfirion » 30 maja 2015, o 17:39

ポッテロ napisał(a):To ja się podepnę pod temat. Czy ktoś rozpoznaje ten głos

Naszło mnie przez chwilę, czy to czasem nie jest tak nieco dziwnie modulujący głos Michał Konarski - ale możliwe, że to kompletnie błędny trop...

(Tak na marginesie - Pottero, jaką Ty czcionką masz swoją nazwę, że mi ją wyświetla jako kwadraciki? Jakieś japońskie znaki? ;) Chyba że to taka zmyła i naprawdę masz kwadraciki zamiast nazwy :P)


A mi się jeszcze jedna rzecz nie dająca spokoju przypomniała - czy ktoś z Was kojarzy człowieka śpiewającego tę piosenkę z Bard's Tale? Piosenka jest genialna, a i głos bardzo fajny, strasznie chciałbym poznać, kto się za nim kryje :)
If you want something done, do it yourself! - Jean-Baptiste Emanuel Zorg, Piąty element


Więcej dowiesz się o człowieku po godzinie gry, niż po roku rozmowy - Platon, Zeus: Pan Olimpu
Avatar użytkownika
porfirion
Stremowany amator
 
Posty: 18
Dołączył(a): 26 maja 2015, o 13:48

Re: Dubbing gier komputerowych.

Postprzez ポッテロ » 30 maja 2015, o 18:31

porfirion napisał(a):(Tak na marginesie - Pottero, jaką Ty czcionką masz swoją nazwę, że mi ją wyświetla jako kwadraciki? Jakieś japońskie znaki? ;) Chyba że to taka zmyła i naprawdę masz kwadraciki zamiast nazwy :P)


Pseudonim mam w katakanie zapisany. W nowych Windowsach powinien się wyświetlać normalnie, na XP trzeba zainstalować obsługę azjatyckich czcionek.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
Avatar użytkownika
ポッテロ
Pan Sowa
 
Posty: 2834
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Poprzednia strona

Powrót do Opinie i propozycje

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Google [Bot] i 2 gości