Polski-Dubbing.pl • Zobacz wątek - Czy to miało dubbing?

Strona główna forum Opinie Opinie i propozycje

Wasze opinie odnośnie polskiego dubbingu.

Czy to miało dubbing?

Postprzez Daguchna » 25 maja 2015, o 18:12

Wprawdzie mam wątpliwości na temat tylko jednej produkcji, ale robię temat zbiorczy na przyszłość, cobyśmy już nie śmiecili nigdy więcej :P

Doszły mnie słuchy (mam fajnych informatorów, hehe), jakoby film Bubu z Montparnasse miał być dubbingowany. W drugiej połowie lat 70. zdaje się, ale głowy nie dam. Przyjaciela głównego bohatera miał podkładać Józef Nowak aka stary Talar z serialu Dom. Prosiłabym kogoś kompetentnego o potwierdzenie/zdementowanie tych informacji. Wszak wiedzę o dawnych dubbingach mamy wciąż dość dziurawą...
Avatar użytkownika
Daguchna
Pirszo loszka
 
Posty: 418
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:46
Lokalizacja: Szpital na peryferiach vel Lazaret na zadupiu

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez ThePinkFin » 25 maja 2015, o 18:40

Odpowiedzi nie znam, ale korzystając z okazji mam pytanie - czy "Uczeń czarnoksiężnika" albo chociaż zwiastun ma dubbing? Coś mi się kojarzy, że tak, ale na kanałach Disneya film jest z lektorem, a na Wikipedii nie ma obsady dubbingowej.
Film jest jak danie, czasem trzeba nieznacznie zmienić recepturę, by smakowało ludziom spoza rejonu, nie powinno mieć za dużo sosu i najlepiej zjeść je całe, a nie tylko jego resztki.

Zapraszam na mój blog: https://thepinkfin.blogspot.com/
Avatar użytkownika
ThePinkFin
Poziom: fandubber
 
Posty: 807
Dołączył(a): 14 kwi 2015, o 21:36

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez AtoMan » 25 maja 2015, o 18:45

Nie miał, lata z lektorem. Disney zarzucił niestety praktykę dubbingowania filmów kinowych, które wcześniej dubbingu się nie doczekały. Jak dotąd po prostu wykorzystywał istniejące ścieżki lektorskie - głównie z DVD - niestety, dołączyły do nich obie części "Białego kła", gdzie zlecono szeptankę specjalnie na tę okazję.
Obrazek :mowi: https://youtu.be/8_E_5D3hekc lub https://youtu.be/4c-0ZbEHhGg
Avatar użytkownika
AtoMan
Dubbingpedia.pl
 
Posty: 1494
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:42

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez Kwasibor » 26 maja 2015, o 15:05

A czy ktoś wie czy serial "Faerie Tale Theatre" wyprodukowany przez Shelley Duvall, był puszczany w polskiej telewizji z dubbingiem?

Od dzieciństwa towarzyszyło mi niejasne wspomnienie pewnej adaptacji "Księżniczki na ziarnku grochu". Przez lata myślałem że mógł to być spektakl teatru telewizji zrealizowany w ramach Teatru Małego Widza, ale przed jakimiś dwoma laty okazało się że był to odcinek wspomnianego serialu. Stąd moje podejrzenie, że serial mógł być opatrzony dubbingiem (zresztą przy powtórce wspomnianego odcinka, gdy na ekranie pojawiła się postać błazna podświadomie "podłożyłem" sobie pod niego głos pana Mieczysława Gajdy).

Próbowałem się coś więcej dowiedzieć na ten temat, ale ustaliłem jedynie że serial został wydany w Polsce na kasetach VHS w wersji z lektorem. Jeżeli więc "Faerie Tale Theatre" posiadało kiedykolwiek polski dubbing, to mógł być on zrealizowany wyłącznie na użytek emisji telewizyjnej jakoś na przełomie lat 80-tych i 90-tych, o ile taka faktycznie miała miejsce.

Tutaj wspomniany odcinek serialu

https://www.youtube.com/watch?v=DRRy1EpTZVY

Swoją drogą, jeśli pamięć nie płata mi figli, oznacza to że Liza Minnelli przemówiła kiedyś po polsku.
Avatar użytkownika
Kwasibor
Pierwszy mikrofon
 
Posty: 166
Dołączył(a): 24 kwi 2014, o 13:00

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez ThePinkFin » 26 maja 2015, o 15:25

Miałem kiedyś podobnie, wydawało mi się, że bajka, którą jako małe dziecko oglądałem, miała dubbing, ale jednak była z lektorem i wcale mi to nie przeszkadzało. Nasi przeciwnicy jednak mają rację - "dziecku to można wszystko wcisnąć".
Film jest jak danie, czasem trzeba nieznacznie zmienić recepturę, by smakowało ludziom spoza rejonu, nie powinno mieć za dużo sosu i najlepiej zjeść je całe, a nie tylko jego resztki.

Zapraszam na mój blog: https://thepinkfin.blogspot.com/
Avatar użytkownika
ThePinkFin
Poziom: fandubber
 
Posty: 807
Dołączył(a): 14 kwi 2015, o 21:36

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez radef » 26 maja 2015, o 18:50

ThePinkFin napisał(a):Miałem kiedyś podobnie, wydawało mi się, że bajka, którą jako małe dziecko oglądałem, miała dubbing, ale jednak była z lektorem i wcale mi to nie przeszkadzało. Nasi przeciwnicy jednak mają rację - "dziecku to można wszystko wcisnąć".

Mi się wydawało, że klasyczna trylogia "Gwiezdnych wojen" leciała na Polsacie z dubbingiem, jak się okazało, nie była to prawda. Choć pamiętam też jak to przestałem oglądać "Szczeniaka zwanego Scooby-Doo" po tym jak TVN zamienił emisję z dubbingiem na lektora.
radef
Pierwszy mikrofon
 
Posty: 114
Dołączył(a): 4 lut 2012, o 09:37
Lokalizacja: Rybnik

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez AtoMan » 26 maja 2015, o 19:13

Polsat emitował klasyczną trylogię ostatni raz w okolicach premiery drugiego epizodu ( :poplo: ), siłą rzeczy miał więc do dyspozycji dubbing zaledwie do Mrocznego Widma ;)
Obrazek :mowi: https://youtu.be/8_E_5D3hekc lub https://youtu.be/4c-0ZbEHhGg
Avatar użytkownika
AtoMan
Dubbingpedia.pl
 
Posty: 1494
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:42

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez Raziel » 1 paź 2015, o 20:39

Witam serdecznie. Trafiłem tu idąc tropem pewnego wilka ;)

Już tłumaczę. Szukałem filmu "Legenda o wilku Lobo" i jeśli wieżyc internetowi w tej sprawie, film jest datowany na 1962 rok spod skrzydła Walt'a Disney'a. Wszystko było by ok znalazłem ten film ale z napisami. Wszędzie napisy. Wystarczy jednak wpisać w google tytuł filmu z dopiskiem lektor, a można znaleźć link:

http://www.polski-dubbing.pl/index.php? ... e&Itemid=9

W owym felietonie jest napisane że ten sympatyczny pan lektorował film w 1964 roku. Jestem wstanie zrozumieć 2 lata poślizgu między oryginałem a polskim wydaniem. Jednak inne źródła nie podają już takich informacji (sprawdzałem wikipedie i filmweb). Tu się rodzi moje pytanie. Czy ten film był naprawdę lektorowany?

Możliwości są dwie. We felietonie jest błąd i takowa sytuacja nie miała miejsca, lub osoba która to pisała jest naprawdę dobra w tym co robi i posiada wiedzę która przekracza wiedze szarego człowieka (czytaj redaktora) innych serwisów. Jest jeszcze nadzieja na znalezienie tego filmu z lektorem?
Raziel
Stremowany amator
 
Posty: 1
Dołączył(a): 1 paź 2015, o 20:18

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez Luzerka1212 » 2 paź 2015, o 17:25

To forum o dubbingu, a nie o lektorze -_-
Nie ważne kim jesteś. Ważne, że jesteś sobą.
Luzerka1212
Stremowany amator
 
Posty: 94
Dołączył(a): 7 sie 2015, o 18:38

Re: Czy to miało dubbing?

Postprzez Kaziutek56 » 3 paź 2015, o 14:27

W niektórych filmach występuje narrator który z offu czyta pewne kwestie. Najlepszym przykładem jest "George prosto z drzewa" z popisowym występem P.Fronczewskiego który jest narratorem w polskiej wersji dubbingowej. Ten film w TVN ma klasycznego lektora Borowca który przekrzykuje się z amerykańskim narratorem. Pan Fetting był wybitnym aktorem, a aktorzy tej klasy nie poniżali się do szeptanki, zostawiając to panom spikerom.
Kaziutek56
Pierwszy mikrofon
 
Posty: 149
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:27

Następna strona

Powrót do Opinie i propozycje

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Google [Bot] i 2 gości