Polski-Dubbing.pl • Zobacz wątek - Krystyna Kotecka - dialogistka

Strona główna forum Tworzenie dubbingu Twórcy dubbingu

Forum poświęcone twórcom dubbingu: reżyserom, dialogistom, dźwiękowcom, montażystom itd.

Re: Krystyna Kotecka - dialogistka

Postprzez ポッテロ » 4 wrz 2013, o 22:43

Ciekawa sprawa, bo wychodzi na to, że w Polsce wyemitowano dwa odcinki z serii Шерлок Холмс и доктор Ватсон z 1979, a pozostałe trzy pochodzą z serii Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Powiedziałbym, że ten piąty odcinek to Охота на тигра z 1980 roku, bo tak jak poprzednie składa się z siedmiu aktów, czyli prawdopodobnie trwa około 65 minut. Pies Baskerville’ów raczej to nie był, bo trwa prawie 150 minut i był w dwóch odcinkach.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
Avatar użytkownika
ポッテロ
Pan Sowa
 
Posty: 2904
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Re: Krystyna Kotecka - dialogistka

Postprzez Kretes96 » 5 wrz 2013, o 14:58

Mam trzy pytania do Zbigniewa Dolnego:
1. Pan poda ekipę techniczną do pierwszych 16 odcinków (jeżeli pan posiada) "Wilka i zająca" (albowiem istnieje drugi dubbing (wykonany prawdopodobnie w roku 2004 i wydany przez SDT Film gdzie w roli Wilka występuje Grzegorz Pawlak, a większość kaset posiadała szeptankę) ?
2. Zdaję mi się że w biografii w listach do seriali dla telewizji w latach 1994-2006 nie były ułożone w kolejności chronologicznej, bo z tego co wiem to w liście po Parkerze Lewisie (którego premiera dubbingu odbyła się w lutym 1996) był Doug, który w Polsce spremierowano w styczniu 1995 w Canal+.
3. Czy pan wie dokładnie jakie odcinki "Zwariowanych Melodii" pani Krystyna Kotecka dialogowała?
Kretes96
Pierwszy mikrofon
 
Posty: 124
Dołączył(a): 4 lut 2012, o 15:20

Re: Krystyna Kotecka - dialogistka

Postprzez Zbigniew Dolny » 6 wrz 2013, o 07:03

Pierwszy odcinek "Wilka i zająca" jaki udało mi się znaleźć to zdubbingowany na potrzeby kin w 1986 r. "Wilk i mechaniczny zając" w reżyserii Czesława Staszewskiego
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż:Ewa Rajczak
kier. prod.: Bożena Dębowska
później m. in. w roku 1988 "Zając czarodziej" - też dla kin.
Reż: Maria Horodecka
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Teresa Ozga
kier. prod.:Bożena Dębowska
itd...
2. Filmy w liście seriali w latach 1994-2006 nie są ułożone wg lat kiedy powstawały.
3. Nie nie wiem które odcinki "Zwariowanych melodii" p. Krystyna opracowywała - były one robione w latach 1994-2006 w innym studio ( Master?) - ja posiadam tylko dane dotyczące SOFu z lat 1981-1997.

PS - proszę o litość - nie będę już odpowiadał na pytania kto co robił w danym roku - proszę mnie zrozumieć - odszukanie danych do tego listu zajęło mi prawie godzinę. Proszę uzbroić się w cierpliwość, kolejne dane dotyczące dubbingów wykonanych przez SOF będę sukcesywnie publikował na Forum. Ale... nie będzie to w jakimś ekspresowym tempie - przepisanie tylko jednego roku - 1981 zajęło mi 2 miesiące pracy po kilka godzin dziennie!! - a zaznaczam miałem wtedy miesiąc urlopu!
Pozdrawiam Zbyszek
Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
 
Posty: 383
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:28

Re: Krystyna Kotecka - dialogistka

Postprzez ポッテロ » 6 wrz 2013, o 20:19

Zbigniew Dolny napisał(a):przepisanie tylko jednego roku - 1981 zajęło mi 2 miesiące pracy po kilka godzin dziennie!! - a zaznaczam miałem wtedy miesiąc urlopu![/b]
Pozdrawiam Zbyszek


Jeśli dysponujesz wersją zeskanowaną i te zeszyty nie są owiane tajemnicą, to mogę w miarę moich skromnych możliwości pomóc przepisywać. A przynajmniej spróbować.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
Avatar użytkownika
ポッテロ
Pan Sowa
 
Posty: 2904
Dołączył(a): 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Poprzednia strona

Powrót do Twórcy dubbingu

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość