Jacek Czyż - aktor

Forum poświęcone twórcom dubbingu: reżyserom, dialogistom, dźwiękowcom, montażystom itd.
Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 392
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Jacek Czyż - aktor

Post autor: Zbigniew Dolny » 25 lip 2020, o 10:34

Jacek Czyż
(19.07.1953 Sosnowiec - 24.07.20202 Warszawa)

.Obrazek

24 lipca 2020 zmarł jeden z naszych najlepszych aktorów dubbingowych, niezapomniany Jacek Czyż.

Jacek Czyż urodził się 19 lipca 1953 roku w Sosnowcu. Jego ojciec – Henryk Czyż był aktorem, największe sukcesy odnosił w dubbingu (niezapomniany Winnetou) a Jacek już w swych dojrzałych, aktorskich latach dorówna w dubbingowej, aktorskiej profesji ojcu. W roku 1977 kończy Wydział Aktorski PWST w Warszawie. Jeszcze na studiach grał w filmach, jego debiutem będzie niewielka rola w „Polskich drogach”, później zagrał w wielu filmach i serialach mniejsze i większe role, jednak jego największą miłością był dubbing. Podobnie jak jego żona, Miriam Aleksandrowicz, w dubbingu debiutował jako dziecko, w 1964 roku podkładał głos pod postać chłopca w radzieckim filmie „Dwója z wychowania” u Henryki Biedrzyckiej. Po skończeniu studiów, już od roku 1978 regularnie pracował nad polskimi wersjami językowymi zagranicznych filmów wyświetlanych na naszych ekranach kinowych i telewizyjnych. Pamiętamy go z takich ról jak Rumburak w czeskim filmie dla dzieci, Wilbura – zwariowanego albatrosa w niedocenionym filmie Disneya „Bernard i Bianka w krainie kangurów”, Płomyka w cudownej, animowanej wersji Disneyowskiej „Pięknej i bestii”, Rafiki w super hicie „Królu lwie”- gdzie jego przyszła żona, Miriam Aleksandrowicz tak wspaniale zagra hienę Shenzi. Zagrał głosowo Argusa Filch’a w kilku filmach z serii Harry Potter.

Ale największą popularność przynoszą mu prace nad serialami wyświetlanymi w Telewizji – poczynając od serialu „Ja, Klaudiusz” poprzez „Arabelę”, „Hotel Polanów i jego goście”, „Przygód Myszki Miki i Kaczora Donalda”, „Inspektora Gadżeta”, „Kaczych opowieści”, „Chipa i Dale” na niezapomnianym Tygrysku z „Przygód Kubusia Puchatka” kończąc.

W 2017 roku Jacek Czyż przechodzi udar mózgu. Wkrótce potem zdiagnozowano u niego raka prostaty z przerzutami na kości. Cierpiał też na hemionopasję, tzw niedowidzenie połowiczne. Ciężka choroba scementowała kilkunastoletni związek Jacka Czyża z Miriam Aleksandrowicz, w 2019 roku biorą ślub. Duże koszty leczenia, Jacek Czyż miał niską emeryturę, sprawiają, że jego syn, Aleksander zwrócił się o pomoc do Internautów. Zebrano wtedy 30 tys. złotych, o 10 tysięcy więcej niż zakładano.

Obrazek.Obrazek
Rok 2019 - Miriam i Jacek w drodze do Urzędu Stanu Cywilnego obok - pięć dni temu Jacek świętował swoje 67 urodziny.

Obrazek.Obrazek
12 czerwiec, wybory Prezydenta RP - obywatelski obowiązek spełniony.

Jacek był lubianym kolegą, zawsze życzliwy, skory do pomocy, pełen entuzjazmu i uśmiechu. Walczył do końca. Jeszcze niedawno brał udział w głosowaniu prezydenckim a zaledwie pięć dni temu obchodził swoje 67 urodziny.

Nikt już tak pięknie nie podłoży głosu pod Tygryska w nowych odcinkach (jeśli takie powstaną) „Kubusia Puchatka”:
„... Jestem T-Y-G-R-Y-S, czytaj Tygrys.
Ma Tygrys powody do dumy
i cenę swą dobrze zna
Bo całe ciało ma z gumy,
sprężyny na dole ma.
Skacze, bryka i wiruje,
aż braknie mu tchu.
Szaleje bez końca,
bo widzi i czuje,
że nie ma równych mu.”*

Jeszcze kilka miesięcy temu otrzymałem telefon od Miriam:
- Jackowi stłukł się kubek z moim zdjęciem a nie chce pić z innego.
Na święta Miriam i Jacek otrzymali ode mnie kubeczki z pięknym zdjęciem wykonanym przez Maćka Grochalę. Posłałem drugi.
Miriam, proszę przyjąć szczere wyrazy współczucia.

Obrazek
Miriam i Jacek na wakacjach - takimi was zapamiętamy - uśmiechnięci i życzliwi.
(Wszystkie zdjęcia ze zbiorów Miriam Aleksandrowicz i Anny Sęk)

•Tłumaczenie piosenki – Marek Robaczewski
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

ODPOWIEDZ