Rok 1983

Możliwość pisania postów bez rejestracji.

Moderator: Zbigniew Dolny

Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 392
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Rok 1983

Post autor: Zbigniew Dolny » 31 lip 2009, o 21:24

Rok 1983

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Premiery filmów zdubbingowanych wg. miesiąca premiery w kinach:

styczeń: Maria i Mirabela,
luty: Dziki konik Ryn,
marzec: Tam, na tajemniczych dróżkach, Krach operacji "Terror", Długa jazda do szkoły
maj: Goście z galaktyki Arkana,
czerwiec: Robinson Kruzoe, marynarz z Yorku,
listopad: Nie chcę być dorosły, Trzeci książę,
grudzień: Wyprawa po złote włosy, Ostatnia gonitwa,

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DUBBING ROKU [Dubbing telewizyjny]
1. Arabela -CSRS-RFN 1978 - 1980 reż.: Václav Vorlíček
reż. dubb.: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
Kier. prod.: Andrzej Staśkiel

Arabela - Jana Nagyová - Anna Gornostaj,
Petr Majer - Vladimír Dlouhý - Wojciech Machnicki,
Věra Majerová - Stella Zázvorková - Irena Kownas,
Rumburak - Jiří Lábus - Jacek Czyż,
Czarownica - Jana Andresíková - Zofia Gładyszewska,
Król Hiacynt - Vlastimil Brodský - Wiesław Machowski,
Karol Majer - Vladimír Menšík - Ryszard Dembiński,
królowa - Jana Brejchová - Aleksandra Śląska,
nauczyciel Adam - Antonín Jedlička - Ryszard Nawrocki,
profesor Hromadka - Josef Vetrovec - Henryk Łapiński,
złodziej Fousek - Václav Lohniský - Aleksander Gawroński,
księżniczka Xenia, siostra Arabeli - Dagmar Patrasová - Halina Chrobak,
ptasi tata (5), jeden z krasnoludków (7), głos, zapowiadający pociągi na stacji kolejowej (8), Mekota (12) - Mirosław Wieprzewski,
czarodziej Vigo - Jiří Sovák - Jerzy Tkaczyk,
oraz: Zofia Saretok, Ewa Smolińska, Krystian Tomczak, Stanisław Zatłoka, Agata Rzeszewska, Włodzimierz Bednarski, Leopold Matuszczak, Ryszard Olesiński, Włodzimierz Press, Aleksandra Koncewicz (narrator) i inni.

.Obrazek

Serial w sposób humorystyczny łączy dwa światy – świat baśniowy oraz realistyczny świat ówczesnej, socjalistycznej Czechosłowacji. Królewna Arabela, córka Króla Bajek, ucieka przed zemstą chytrego i zarozumiałego czarodzieja Rumburaka ze świata baśni do świata rzeczywistego. Spotyka tam Petra Majera, obywatela Czechosłowacji i się w nim zakochuje. Czary, pierścień życzeń, latający kufer, czarodziejski płaszcz oraz wiele innych magicznych przedmiotów odgrywają ważną rolę w tej opowieści.

odc 1. Jak pan Majer znalazł czarodziejski dzwoneczek
W pierwszym odcinku poznajemy pana Majera, który w telewizji opowiada bajki dla dzieci. Pewnego razu pan Majer znajduje zaczarowany dzwoneczek. Jego dźwięk przywołuje bajkowego czarodzieja Rumburaka, który może spełnić każde życzenie.
Pan Majer obiecał, że w wesołym miasteczku ustrzeli dzieciom niedźwiadka. Ani razu nie udało mu się trafić, więc postanowił nauczyć się strzelać. Czarodziej Rumburak zabiera go do czarodziejskiej Krainy Bajek, gdzie Pan Majer zabija ogromnego wilka. Okazuje się jednak, że to nie był zwykły wilk, lecz wilk, który mówi i w Krainie Bajek jest niezbędny!
Rumburak czuje, że czekają go duże nieprzyjemności...

odc 2. Zemsta Rumburaka
Rumburak, czarodziej drugiej kategorii, który pozwolił zabić Gadającego Wilka zostaje ukarany przez Króla Bajek odebraniem czarodziejskiego pierścienia, płaszcza i dzwoneczka. Na rozkaz Królowej zostaje on jeszcze dodatkowo zamieniony w wilka, żeby miał kto zjeść babcię Czerwonego Kapturka i żeby znów w Krainie Bajek zapanowała równowaga.
Szukając zemsty, Rumburak odkrywa zapomniane zamczysko pełne czarodziejskich mocy. Dzięki nim odzyskuje swą potęgę i zamienia Królową w białą gołębicę. Jej miejsce zajmuje Baba Jaga.
Za pomocą własnego studia telewizyjnego, zapożyczonej postaci pana Majera oraz niewiarygodnie pogmatwanych bajek, Rumburak planuje przywieść Bajkowe Królestwo do zguby. W odpowiedniej chwili zamierza zdobyć nie tylko tron, ale również rękę królewny Arabeli...

odc 3. Petr i królewna
Poplątane bajki telewizyjne wnoszą do Królestwa Baśni coraz większy chaos. Chcąc przywrócić porządek – czarodziej Vigo wraz z królewnami Arabelą i Xenią udaje się do Krainy Ludzi na poszukiwanie pana Majera, żeby wymusić na nim opowiadanie tradycyjnych bajek.
Arabela zakochuje się w Petrze, synu pana Majera. Zamieniona w muchę podpowiada mu nawet podczas egzaminu.
Niestety, pan Majer nie dotrzymuje obietnicy zaprowadzenia ładu w bajkach. By nie doszło do jeszcze większego bałaganu, czarodziej Vigo zamienia pana Majera w jamnika, nie mając pojęcia, że to nie pan Majer jest winny, tylko zły Rumburak, który już się cieszy na myśl, że niedługo w jego ręce wpadnie królewna Arabela wraz z całym królestwem...

odc 4. Jamnik Karel Majer
Zamieniony w jamnika pan Majer i jego rodzina przeżywają trudne chwile. Tym bardziej, że nikt nie chce uwierzyć w taką odmianę.
Tymczasem w Krainie Bajek zły Rumburak kolejny raz wciela się w postać pana Majera i opowiada w telewizji bajkę o Śpiącej Królewnie. Król Bajek rozkazuje, żeby – zgodnie z tym co dzieci usłyszały na dobranoc – Książę Willibald nie całował Śpiącej Królewny, ale w zamian okradł z kosztowności cały śpiący dwór. Taki obrót sprawy wykorzystuje królewna Xenia, która zamierza poślubić Willibalda.
Następnego wieczoru Rumburak znowu podszywa się pod pana Majera i opowiada historię o tym, jak krasnoludki wysadzają w powietrze całe Królestwo Bajek. Zrozpaczony Król Hiacynt obiecuje pół królestwa i rękę królewny Arabeli temu, kto uratuje Krainę Baśni...

odc 5. Ucieczka Arabeli
Bezczelny i pewny siebie Rumburak – winowajca wszystkich nieszczęść – przybywa do pałacu po rękę Arabeli. Kiedy królewna go odtrąca, wściekły Rumburak porywa ją na swój zamek. Nie przeczuwa nawet jakiego przeciwnika będzie miał w tej delikatnej dziewczynie. Sprytnej i pełnej temperamentu Arabeli udaje się przechytrzyć Rumburaka i jego służbę i uciec do Krainy Ludzi. Tam spotka się z Petrem i przywraca za pomocą czarodziejskiego pierścienia ludzkie kształty jego ojcu – panu Majerowi...

odc 6. Zniknięcie Petra
Królewna Arabela ucieka od Rumburaka do Petra. Król wraz z panem Vigo śpieszą do Krainy Ludzi, by przeszkodzić Rumburakowi w jego podstępnych planach. Zostają jednak uwięzieni w klinice psychiatrycznej. Pojawia się tam również pan Majer z dobrą nowiną – Arabeli nic złego się nie stanie, bowiem Rumburak znalazł się za kratami więziennego szpitala. Nie wie jeszcze, że Arabelę spotkało nieszczęście – jej ukochany Petr, obchodząc się niezręcznie z czarodziejskim płaszczem przenosi się do Krainy Baśni.
Niestety – bez Arabeli...

odc 7. Bajki wędrują do lamusa
Petr Majer, który dziwnym zbiegiem okoliczności znalazł się w Krainie Baśni zostaje zatrzymany przez królewną Xenię. Xenia wykorzystując techniczne umiejętności Petra zmusza go, by za pomocą czarodziejskiego pierścienia wprowadził do Krainy Baśni nowoczesne wieżowce i różne inne zdobycze techniki.
Tymczasem w Krainie Ludzi Rumburak zabiega wciąż o rękę Arabeli – przykuty do łóżka w więziennym szpitalu poleca swemu słudze Blekocie, by porwał Arabelę. Starając się wypełnić rozkaz swego pana, diabeł Blekota omyłkowo porywa panią Müllerovą, nauczycielkę muzyki.
Mimo że Petr spełnia warunki umowy, próżna Xenia nie pozwala mu opuścić Krainy Baśni...

odc 8. Niezwykłe perypetie
Czarodziejski pierścień Arabeli, który po kryjomu wzięli do szkoły Honzík i Mařenka, dostaje się w ręce ich kolegów Kozelki i Hromádki. Ci, nadużywając mocy pierścienia zamieniają nauczyciela Adama w Myszkę Miki, a dyrektora szkoły w ogromną gąsienicę. Spotkanych zaś przypadkowo Rumburaka i włamywacza Fouska, którzy uciekają z więziennego szpitala, zamieniają w parasole. Parasole wpadają w ręce Honzíka i Mařenki, by wkrótce znaleźć się w domu państwa Majerów.
Dzieci wykradają latający kufer wraz z czarodziejskim płaszczem i tak jak wcześniej Petr – przypadkiem zapinając guzik tego płaszcza – znikają ze Świata Ludzi...

odc 9. Fatalne skutki cywilizacji
Królewna Xenia zafascynowana nowoczesną cywilizacją Krainy Ludzi, pod nieobecność Króla, pozbawia Krainę Baśni jej bajkowego uroku. Poddani buntują się przeciw tym zmianom. Za karę Xenia zamienia ich w samochody. Dzięki tym czarom Honzík i Mařenka ratują się przed upieczeniem przez Babę Jagę. Podczas ucieczki z Piernikowej Chaty spotykają Petra.
Tymczasem w Krainie Ludzi Arabela naprawia szkody wyrządzone przez dzieci czarodziejskim pierścieniem. Nieopatrznie przywraca ludzką postać Rumburakowi, który za wszelką cenę chce zdobyć pierścień. Złodziejska wyprawa z więziennym kolegą Fouskiem kończy się jednak tragicznie dla naszych bohaterów...

odc 10. Wielka szansa Rumburaka
Petr, Honzík i Mařenka jadą starym samochodem, który niegdyś był czarownicą, poprzez królestwo baśni. Napotykają na swej drodze Fantomasa, który wskazuje im drogę do zamku czarodzieja Rumburaka. Tam spotykają swoją nauczycielkę gry na pianinie panią Müllerovą, która zaraz rozkazuje im siadać do pianina i grać etiudy. Na zamku królewskim Xenia, Willibald oraz fałszywa królowa nudzą się. Wszyscy kucharze zostali przemienieni w samochody – dlatego teraz pozostały im tylko konserwy. Podczas wycieczki do świata ludzi gubią ostatni z trzech czarodziejskich pierścieni. Złodziej Fousek znajduje pierścień i obiecuje go podarować Arabeli na ich randce. Arabela jest szczęśliwa – ma nadzieję, że przy pomocy pierścienia zobaczy wkrótce Petra, nie podejrzewając, że nowa gospodyni Majerów jest jedną z czarownic. Ponownie rodzina Majerów znajduje się w poważnym niebezpieczeństwie, a Rumburak zaś skrada się wokół ich domu...

odc 11. Za dużo generałów
Zmuszony do pracy Król przez nieuwagę wysadza w powietrze fabrykę. Wraz z czarodziejem Vigo i panem Majerem dostaje się do więzienia, gdzie spotyka księcia Willibalda – swojego zięcia. Arabela odzyskuje pierścień, dzięki któremu uwalnia swoich bliskich z więzienia. Wszyscy spotykają się w domu państwa Majerów z nadzieją, że wkrótce ich kłopoty się skończą. Wierzą, że Petr wraz z Honzíkiem i Mařenką wrócą z Krainy Baśni, a król Hiacynt, Xenia i Willibald do niej na zawsze powrócą. Niestety Czarownica podstępem zdobywa dla Rumburaka czarodziejski pierścień. Ten zjawia się w domu państwa Majerów, by porwać Arabelę...

odc 12. Pomoc gołębicy
Rumburak zamienia Króla, pana Vigo i panią Majerovą w kamienne rzeźby, zaś bezbronną królewnę Arabelę porywa na swój zamek. Tam Arabela, ku niezadowoleniu Rumburaka, spotyka Petra. Okrutny czarodziej postanawia zgładzić Petra – swojego rywala. Dzięki gołębicy, w której Arabela poznaje swoją mamę, Petr zostaje uratowany przez Fantomasa – potężnego władcę Krainy Baśni Dla Dorosłych.
Arabela z Petrem, Królową, Honzíkiem i Mařenką opuszcza zamek, gdzie rozpoczyna swoje rządy żona diabła Blekoty – Miriam. Arabela wszak nie wie, ze niebezpieczeństwo jest nadal blisko, bowiem Rumburak ucieka z więzienia.

odc 13. Od dzwoneczka się zaczęło i dzwoneczkiem się kończy
Za pomocą pierścienia Arabela przywraca ludzką postać postaciom bajkowym, a szklany pałac staje się barokowym zamkiem z bajki. Królowa obejmuje rządy, a Fantomas i Frankenstein szykują elektrycznego wilka, gdyż pierwszego pan Majer zabił w pierwszym odcinku.
W Krainie Ludzi również wszystko wraca do normy. Pani Majerová, Król i czarodziej Vigo znów są ludźmi, a Petr i Arabela przygotowują się do ślubu. Podczas przymierzania obrączki królewna zostawia pierścień. Nie wie, że w pobliżu jest Rumburak zamieniony w kruka, który nie chcąc dopuścić do ślubu, zamienia Arabelę w owcę, a Petra w ogromny zegar. Dzięki Fantomasowi ślub się jednak odbywa. Pan Vigo zamienia Rumburaka i Czarownicę w pralkę i lodówkę, które ofiarowuje młodej parze w prezencie ślubnym. Król wraz Królową, Xenią, Willibaldem i panem Vigo wracają do Krainy Baśni. Aby Majerowie mieli z nimi kontakt, dostają dzwoneczek, za pomocą którego mogą wezwać asystenta pana Vigo. Pajda zakopuje go jednak w ogrodzie... (opisy Wikipedia)


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Maria i Mirabela (Maria, Mirabella - Мария Мирабела) - Rum-ZSRR 1981 reż.: Ion Popescu-Gopo i Natalia Bodiul
reż. dubb.: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz

Maria - Gilda Manolescu - Ania Łuczyńska,
Mirabela - Madalina Marinescu - Magda Scholl,
Wróżka Lasów - Ingrid Celia - Hanna Mobuda,
Dziadek Czas - Ion Popescu-Gopo - Ireneusz Kaskiewicz,
żabka Oachy - Andrzej Herder,
świetlik Ogniczek - Michał Szewczyk,
gąsienica Omide - Barbara Marszałek,
Król Gąsienic - Józef Zbiróg, ...

.Obrazek

" "Maria i Mirabela" to pełnometrażowa baśń dla dzieci łącząca elementy filmu fabularnego i animowanego.

Dwie siostry mieszkają na skraju lasu pełnego wesołych zwierzątek, z którymi łagodna i czuła Maria jest serdecznie zaprzyjaźniona, a które lekceważy przedsiębiorcza lecz samolubna Mirabela. Pewnego dnia dziewczynki spotykają u źródła żabkę Oachy, która dotknęło nieszczęście: urażona niefortunną odpowiedzią na swoje pytania Wróżka Lasów uwięziła nóżki żabki w lodzie. Nikt nie potrafi jej pomóc. Maria, mimo protestów Mirabeli, postanawia zanieść Oachy do Wróżki, by wyjaśnić na czym polegała wina żabki. Po drodze siostry spotykają świetlika Ogniczka, który nie potrafi świecić, i przekształconą właśnie w motyla gąsienicę Omide, która nie umie fruwać. Może i im pomoże Wróżka? Należy jednak dotrzeć do niej przed świtem. Spotkany Dziadek Czas odmawia zatrzymania czasu. Podstępnie uśpiony kołysanką nie może jednak pilnować zegarów, które - pod wpływem piosenki - również zasypiają.
Siostry docierają bez przeszkód do Wróżki. Ta jednak, podobnie jak cały jej dwór, śpi. Na szczęście, Dziadek Czas budzi się i wszystko wraca do życia. Wróżka chętnie zajęłaby się świetlikiem i motylkiem, ale przede wszystkim musi zadbać o swój przeziębiony dwór - chorym Porom Roku trzeba zrobić gorącej herbaty. Brakuje jednak wody i ognia. I wtedy Oachy dowiaduje się, czym uraziła Wróżkę: powiedziała, że żabki nie są nikomu niepotrzebne, a to przecież one wiedzą, gdzie jest najlepsza woda. By dopomóc przyjaciołom, Ogniczek skrzesił - po raz pierwszy w życiu - ogień tak skutecznie, że zapaliły mu się buciki. Przerażona tym Omide podfrunęła do niego i od tej pory będzie już latać. Wszyscy cieszą się z udanego spotkania z Wróżką." [FSP]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Dziki konik Ryn (Divoký koník Ryn) - CSRS 1981 reż.: Václav Gajer
reż. dubb.: Grzegorz Sielski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Henzla
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska

Jakub Antonin - Zdeněk Řehoř - Remigiusz Rogacki,
przewodniczący Rady Narodowej - Bedřich Prokoš - Włodzimierz Kwaskowski,
Turek - Jan Faltýnek - Bogumił Antczak,
Spudilová - Karolína Slunéčková - Barbara Wałkówna,
Daniela - Veronika Gajerová - Krystyna Polewska,
Karolinka - Martina Králová - Anna Łuczyńska,
Ondra - Pavel Zajíc - Maciej Leliński,
Tomasz - Pavel Zajic - Jacek Łągwa, ...

.Obrazek

"Lato 1947 roku. W małej chałupce na końcu górskiej wioski mieszka stary Jakub z małą wnuczką Karolinką. Ich jedynym skarbem jest huculski konik Ryn pozostawiony przez radzieckich żołnierzy. Ryn nie wykonuje żadnej pracy, swobodnie hasa po łąkach i górskich ścieżkach i ku utrapieniu Jakuba wyjada kapustę z ogródka wdowy Spudilovej. Mieszkający u niej handlarz Holinka chciałby go zdobyć, ale na próżno w dzień i w nocy wabi go do siebie.
Pewnego dnia Ryn pojawia się na stacji kolejowej budząc popłoch wśród podróżnych, zostaje więc za karę zamknięty w komórce, a Jakub musi zapłacić grzywnę przewodniczącemu miejscowej Rady Narodowej. Pieniądze pożycza mu dorastająca córka Spudilovej Daniela, darząca sympatią Ryna i małą Karolinkę.
Przyjaciele Karolinki, Ondra i Tomek Turkowie postanawiają założyć ogród zoologiczny na Bocianiej Wyspie. Przeprawiają się więc tam w towarzystwie Karolinki i Danieli, a na początek zabierają kozę, pieska i gęś. Noc spędzają w starej szopie. Gdy dzieci przebywają na wyspie, Ryn ponownie pustoszy ogródek Spudilovej, ponieważ w nocy ktoś celowo przewrócił postawiony wokół niego przez Jakuba płot. Nie dość na tym - wyskakując znienacka na drogę powoduje upadek z motocykla samego przewodniczącego Rady Narodowej. Tego jest już za dużo - rozzłoszczony urzędnik przybija na chacie Jakuba obwieszczenie o zakazie trzymania zwierząt domowych w obszarze rekreacyjnym. Ryn musi zniknąć ze wsi. Ondra i Tomek proszą ojca, byłego partyzanta, o pomoc. Turek gotów jest bronić ze strzelbą praw swego starego przyjaciela, Jakub jednak odrzuca propozycję i odchodzi ze wsi razem z koniem. Daniela obiecuje zająć się jego wnuczką.
Podróżowanie z Rynem nie jest łatwe, koń, nienawykły do ruchu drogowego, ciągle się płoszy. W pewnej miejscowości zwraca na niego uwagę jakiś człowiek i za wszelką cenę chce go kupić, ale Jakub, choć biedny, nie chce pozbyć się przyjaciela. Liczy na spokojną przystań u kuzyna, do którego spieszy jak co roku, aby pomóc w zbiorze gruszek. Kuzyn jednak, obawia się o swój sad i Jakub znów musi wyruszyć w drogę. Gdy spłoszony konik powoduje upadek motocyklisty, Jakub ostatnie pieniądze wydaje na zapłacenie grzywny. Nie pozostaje mu nic innego jak wrócić do domu - na świecie nie ma już miejsca dla dzikiego konika. Na ich drodze ponownie staje człowiek, który chciał kupić Ryna. Okazuje się, że ma on piękną klacz; nocą Jakub jest świadkiem spotkania dobranej końskiej pary...
Gdy Jakub zbliża się do wsi, czuje swąd spalenizny: to dopalają się resztki jego chaty, pod którą ktoś zdradziecko podłożył ogień. Poszlaki wskazują na handlarza Holinkę, który nocą zniknął ze wsi, okradając przy okazji wiążącą z nim pewne nadzieje wdowę Spudilovą. Dzieci prowadzą Jakuba do szopy na wyspie, gdzie zamieszka z Karolinką zanim ludzie ze wsi nie postawią mu nowego domu. W czasie podróży Jakuba w jego rodzinnej wiosce wiele się zmieniło: przewodniczący musi zrezygnować z urzędu, a Ryn znów będzie mógł hasać na wolności jak dawniej... "[FSP]

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4.Tam, na tajemniczych dróżkach (Tam, na niewiedomych dorożkach... = Там, на неведомых дорожках...) - ZSRR 1982 reż.: Michaił Juzowski
reż. dubb.: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Henzla
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska

Mitia - Roman Monastyrski - Jacek Łągwa,
Baba Jaga - Tatiana Peitcer - Irena Burawska,
król Makar - Leonid Charitonow - Sławomir Misiurewicz,
Wasylisa Przemądra - Tatiana Aksiuta - Teresa Makarska, ...

.Obrazek

"Bohaterem jest mały Mitia spędzający wakacje u babci na wsi, tuż obok lasu, gdzie znajduje się królestwo bajek. Jego podróż do czarodziejskiej krainy to spełnienie dziecięcego marzenia o wejściu w świat wielokrotnie czytywanych utworów i odegraniu w nim decydującej roli. W marzeniu tym ramy poszczególnych baśni zachodzą na siebie, ich bohaterowie wchodzą w nowe związki i tak powstaje nowa baśń.
Przebywając w zaczarowanym królestwie Mitia zachowuje cały czas swoja współczesna osobowość. Nie utożsamia się z baśniową postacią Iwanuszki-Głuptaska, mimo że w filmie spełnia jego rolę. Zaczyna od wizyty w domu Baby Jagi,a kończy na uwolnieniu krainy spod władzy złego Kościeja. Nowoczesny rower pozwala mu prędko pokonać długą drogę, którą Iwanuszka-Głuptasek wędrowałby wiele dni i nocy. Śmiercionośnej dla Kościeja czarodziejskiej igły szuka Mitia przy pomocy namagnesowanych nożyczek. Po dokonaniu wielu wspaniałych czynów, właściwych bohaterom z baśni, wraca na skraj bajkowego lasu, do codziennej rzeczywistości..."[FSP]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Krach Operacji "Terror" ( Krach opercyi »Terror« - Крах операции «Террор») - Pol.-ZSRR 1981 reż.: Anatolij Bobrowski
reż. dubb. Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi - Krystyna Albrecht, Joanna Klimkiewicz
dźwięk - Jerzy Januszewski
montaż - Urszula Sierosławska
kierownictwo produkcji - Tadeusz Simiński, Adam Wieluński

Feliks Dzierżyński - Krzysztof Chamiec,
Iwan Wasiliewicz - Siergiej Szakurow - Jerzy Molga,
Lida - Jelena Cyplakowa - Ewa Kania,
Wincenty - Tomasz Zaliwski,
Nikołajew - Leonid Kułagin - Włodzimierz Press,
min. Borysow - Michaił Pogorżelski - Tadeusz Włudarski,
Sładkopiewcow - Gieorgij Taratorkin - Krzysztof Kołbasiuk,
Głazow - Andriej Mironow - Andrzej Gawronski,
Czarny - Igor Kaszyncew - Zdzisław Tobiasz,
gen. Sawinkow - Aleksandr Porochowszcikow - Marian Kociniak,
Artuzow - Artian Karapietian - Jerzy Przybylski,
Kosmowska - Anna Milewska,
narrator / Saulski - Władimir Zamański - Tadeusz Borowski, ...

.Obrazek

"Drugi po "Znaków szczególnych brak" film koprodukcji polsko-radzieckiej poświęcony Feliksowi Dzierżyńskiemu. Skromność, prostolinijność, żelazna konsekwencja postępowania, umiejętna organizacja pracy połączona z "tradycyjnie polską" serdecznością i uczuciowością ukazują osobowość Dzierżyńskiego wpisaną - w formie filmu polityczno-sensacyjnego - w tło kraju borykającego się z chaosem gospodarczym, głodem, kontrrewolucja i budującego nowy ustrój.
Naprawa zerwanych mostów przy pomocy specjalistów różnych orientacji politycznych skupionych wokół Dzierżyńskiego w odbudowie gospodarki kraju czyni film A. Bobrowskiego niezwykle aktualny.
Wątek pomocy żywnościowej warszawskich kolejarzy głodującym ludziom Moskwy, aktywność polskiej lewicy socjalistycznej przypomina o internacjonalizmie i tradycyjnej solidarności ludzi pracy naszych krajów.

Rok 1921. Republika radziecka boryka się z ogromnymi trudnościami. Miliony ludzi głodują. Zorganizowanie transportu zboża do Moskwy i Powołża staje się jednym z pierwszoplanowych zadań władzy radzieckiej. Feliks Dzierżyński zostaje mianowany Komisarzem Ludowym ds. Komunikacji. W poszukiwaniu fachowej kadry specjalistów-inżynierów transportu - pozyskuje do współpracy m.in. Borysowa, b. wiceministra komunikacji w rządzie Kiereńskiego oraz inżyniera Nikołajewa, przetrzymywanego w więzieniu.
W tym samym czasie kontrrewolucjoniści organizują akcje sabotażowo-dywersyjne mające na celu zdezorganizowanie życia państwowo-gospodarczego, zgładzenie czołowych przywódców, a w rezultacie obalenie władzy radzieckiej. Głazow, oficer carski, współpracujący później z Denikinem i Kołczakiem, walczy z młodą republiką w szeregach monarchistów. Zabiega o pomoc rządu niemieckiego, a szczególnie kół finansowych z przemysłowcem Stinnesem na czele. Generał Sawinkow kieruje z Warszawy sztabem dywersantów. To z jego polecenia grupa Lubowcewa wysadza most kolejowy, odcinając głodujące regiony kraju od żywności. Przybyły na miejsce sabotażu Dzierżyński po konsultacji z ekspertami decyduje się - wobec zbyt odległego terminu odbudowy mostu - ułożyć szyny na skutej lodem rzece.
W Warszawie z inicjatywy robotników kolejowych, organizowana jest zbiórka pieniężna na zakup żywności dla Powołżan. Przy współudziale posłanki Kosmowskiej kolejarz Wincenty dokonuje zakupu mąki i ekspediuje transport w kierunku Moskwy. Tuż za granicą pociąg zostaje ostrzelany przez ludzi Lubowcewa, od kul giną konwojujący żywność kolejarze.
Podczas wystąpienia w sejmie Kosmowska oskarża o zamordowanie polskich robotników ugrupowania rosyjskich emigrantów operujących w Warszawie, których działalność przyczynia się do niepotrzebnego zaostrzenia stosunków Polski z Rosją Radziecką.
Właśnie w Warszawie odbywa się kolejne zebranie sztabu Sawinkowa. Wśród przybyłych z Rosji znajduje się Pronin, eserowiec z Tallina - w rzeczywistości agent radzieckiego kontrwywiadu Iwan Wasiliewicz. Nie znając pełnego hasła wzbudza podejrzenia kontrrewolucjonistów. Zanim dotrą inni delegaci z Tallina, jego tożsamość może potwierdzić jedynie Sładkopiewcow, rosyjski emigrant, który wątpliwości, czy wracać do kraju, czy pozostać na wygnaniu, coraz częściej topi w alkoholu. Poszukujących go eserowców ubiega Lida, siostra Iwana. Za obietnicę otrzymania radzieckiego paszportu i możliwość powrotu do Rosji Sładkopiewcow rozpoznaje w Iwanie Wasiliewiczu Pronina.
Dzierżyński, Nikołajew i Borysow dokonują inspekcji prac związanych z przeprawą kolejową po lodzie. Pod ciężarem składu pociągu lód jednak pęka. Jedynym wyjściem z sytuacji okazuje się przetaczanie wagonów bez lokomotywy. Jest to rozwiązanie tymczasowe - odbudowa mostu zbliża się ku końcowi. Powiadomiony o przyjeździe pociągu z Polski Dzierżyński postanawia poznać warszawskich kolejarzy. W ostrzelanym przez kontrrewolucjonistów wagonie żyje jedynie ciężko ranny Wincenty. Pomoc lekarska przychodzi za późno.
Iwan Wasiliewicz uczestniczy w zebraniu emigrantów rosyjskich. Poznaje tajne plany, adresy i hasła kontrrewolucyjnej siatki - także adres inżyniera Nikołajewa. Tymczasem przybyli z Tallina delegaci demaskują fałszywego Pronina jako człowieka Dzierżyńskiego. Ścigany przez uzbrojonych agentów Iwan ciężko ranny dociera do kawiarni, gdzie umówił się z Lidą i przed śmiercią przekazuje jej zebrany materiał. Dzięki tym informacjom terrorystyczna siatka w Moskwie przestaje istnieć. Zeznania aresztowanych ujawniają szerokie powiązania kontrrewolucjonistów z zachodnimi kołami rządowymi. Ambasador radziecki w Londynie składa notę protestacyjną.
Dzierżyński znając tajne hasło odwiedza swego współpracownika Nikołajewa, który przyznaje się do utrzymywania kontaktów z emigracją. Właśnie do niego przychodzi Głazow, który miał w Moskwie kierować akcjami terrorystycznymi. W wyniku niespodziewanego spotkania z Dzierżyńskim Głazow wysyła telegram do swoich mocodawców z informacją o zdekonspirowaniu. Powoduje to zmianę orientacji zachodnich kół przemysłowych, które od jawnej działalności antyradzieckiej przechodzą do rozważania możliwości udzielenia Moskwie pomocy gospodarczej.
Natomiast Nikołajew, otrzymawszy od Dzierżyńskiego kolejną szansę rehabilitacji, przygotowuje na posiedzenie Rady Gospodarki Narodowej referat, w którym zawiera śmiały projekt poprawy sytuacji transportowej Republiki Radzieckiej." [FSP]
(ufff... - Z.D.)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Długa jazda do domu (Der lange Ritt zur Schule) NRD 1982 reż.: Rolf Losansky
reż. dubb.: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz

Alex Hofmann - Frank Träger - Jacek Łągwa,
Maren - Iris Riffert - Ania Łuczyńska,
dyrektor Duff / szeryf - Klaus Piontek - Zbigniew Bielski,
wychowawczyni Gisela Schistler / Dziewczyna z saloonu - Barbara Schnitzler - Krystyna Tolewska,
nauczyciel gimnastyki Geisel / Czerwony Milan - Gojko Mitić - Jerzy Korsztyn,
woźny Sander - Dieter Franke - Marian Stanisławski,
woźnica - Fritz Marquardt - Zbigniew Jabłoński,
ojciec Alexa - Günter Schubert - Dymitr Hołowko,
Zła Blada Twarz - Leon Niemczyk - Leon Niemczyk, ...

Obrazek

Alex Hofmann ma dziesięć lat, lubi jeździć na rowerze i jest taki sam, jak inni chłopcy w jego wieku - po kryjomu ogląda telewizję, często spóźnia się do szkoły. Nie przysparza tym chluby swojej szkole, w której trzeba wzmóc dyscyplinę przed zbliżającą się spartakiadą sportową. Na złote medale czyhają konkurenci z sąsiedztwa.
Pewnego dnia wieczorem, rodzice wychodząc, jak zwykle zabraniają włączenia telewizora, ale w programie jest western. Alex zobowiązuje więc do milczenia młodszego braciszka i z zachwytem przeżywa emocjonujące przygody z Dzikiego Zachodu. Następnego dnia rankiem z telewizora wychodzą trzej ubrani na czarno rewolwerowcy i żądają od Alexa złota. Prawie dochodzi do pojedynku na noże, ale złych gości przepłasza mama. Jeden z nich zostawia czarny kapelusz. Alex wkłada go na głowę i wychodzi z domu. Przed domem spotyka swoją koleżankę Maren i idą do garażu po rower. Tam zaś rży piękny mustang. Rodzice na szczęście niczego nie zauważyli, dla nich koń jest nadal rowerem, więc żegnają się i odjeżdżają do pracy. Alex dosiada rumaka i rusza w drogę do szkoły. W bocznej ulicy czekają już na niego motocykliści w skórzanych kurtkach. To chłopcy z rywalizującej szkoły - chodzi im o złoto (medale na spartakiadzie!). Po zmyleniu tropu Alex spotyka przybyłego z pomocą Czerwonego Milana, w którego zmienił się nauczyciel gimnastyki. Przyjazny czerwonoskóry pomaga odeprzeć następny atak zmotoryzowanych bandytów. Ostrzega Alexa i umawia się na spotkanie przy Czarnych Skałach. Chłopiec odbywa naradę z Dobrymi Jeźdźcami, których jest przywódcą.
Maren, uczestnicząca we wszystkich dziwnych zdarzeniach ponagla kolegę: znów spóźnią się do szkoły. Wtedy dostrzegają wychowawczynię w zielonym trabancie - samochód nie chce zapalić. Na pomoc rusza znajdujący się w pobliżu ojciec Alexa. Na znak chłopca jego kowboje usuwają zawalidrogę - traperski wóz, w który tymczasem zmienił się trabant.
Wielki Dobry Jeździec rzuca komendę "na koń". W oddali pojawił się dym - nieomylny znak, że bandyci przygotowują atak na dyliżans ze złotem w pobliżu Doliny Śmierci. Alex wysyła tam Wielkiego Dobrego Jeźdźca, a sam z Bullenjackiem podąża na stację pocztową. Bandyci depczą im po piętach, zjawia się wezwany szkolny woźnica ze starą szkapą Olgą, a potem szeryf (dyrektor szkoły Duff). Chłopak wyprawia w drogę dyliżans, do którego zaprzęgnięto Olgę. Woźnica i Bullenjack odjeżdżają, a Alex decyduje się przejechać przez Dolinę Śmierci, galopuje z niebezpiecznego wzniesienia...
U podnóża schodów leży Alex, obok jego rower. Nadchodzi policjant, przyjeżdża karetka. Kontuzjowanemu "jeźdźcowi" towarzyszy do szpitala nauczyciel gimnastyki. Obrażenia są powierzchowne, toteż po chwili Alex z Czerwonym Milanem znów są w drodze. Indianin udziela pomocy mustangowi (reperuje uszkodzony pojazd) i jadą na pustynię. Tymczasem bandytom udało się obrabować dyliżans. Alex pragnie zdać relację szeryfowi - dojeżdża do szkoły. Szkolna stołówka staje się saloonem, króluje w nim wychowawczyni. Po ostrej wymianie zdań zanosi się na pojedynek między Alexem a szeryfem. Nadciągają jednak bandyci ze Złą Bladą Twarzą - po zaciekłej bijatyce złoto zostaje odzyskane, a Alex i Maren udają się wreszcie na lekcję. W szkole panuje dziwne zamieszanie, również nauczyciele pospóźniali się. Zapada wreszcie cisza. Przechadzający się dyrektor wkłada na głowę czarny kapelusz, który polecił zostawić Alexowi na wieszaku. Za jego plecami rozlega się rżenie. Zaniepokojony Duff odwraca głowę - pustym szkolnym korytarzem kroczy w jego stronę piękny mustang... [FSP]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Goście z galaktyki Arkana (Gosti iz Galaksije - Monstrum z galaxie Arkana) - Jug.-CSRS 1981 reż.: Dušan Vukotić
reż. dubb.: Henryka Biedrzycka
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska

Robert - Žarko Potočnjak - Włodzimierz Nowakowski,
Biba - Lucie Žulová - Gabriela Kownacka,
Andra - Ksenija Prohaska - Ewa Smolińska,
Ulu - Jasminka Alic - Dorota Lanton,
Targo - Rene Bitorajac - A. Jendrych,
fotograf Toni - Ljubiša Samardžić - Marian Troński,
Gabi - Ivana Andrlová - Anna Gornostaj,
Cecylia - Cvijeta Mesić - A. Jackiewicz,
Stella - Markéta Fišerová - Hanna Bieniuszewicz,
ojciec Stelli - Karel Augusta - Andrzej Wykrętowicz,
matka Stelli - Hermina Pipinić - Mirosława Morawska,
ciotka Stelli, pani Szwarcowa - Helena Růžičková - Zofia Gładyszewska,
psychiatra - Václav Stehl - Witold Dębicki,
stróż - Zvonko Lepetić - Józef Kalita,
redaktor - Edo Peročević - Stanisław Zatłoka, ...

.Obrazek

"...Jest to komedia fantastyczna, której bohaterem jest młody pisarz-amator, w wolnych od pracy chwilach piszący powieść fantastyczno-naukową. Jego "dzieło", jak wiele podobnych mu modnych powieści sci-fi, pozbawione głębszej koncepcji intelektualnej, nie jest oparte na solidnej wiedzy. Robert, recepcjonista hotelowy z nadmorskiego kąpieliska, daje się ponieść własnej fantazji i zaczyna wierzyć w istnienie wymyślonych przez siebie postaci. Ucieleśnieni przybysze z galaktyki Arkana stwarzają swemu kreatorowi wiele komicznych i dramatycznych komplikacji, wynikających nie tylko z różnicy poziomów cywilizacyjnych, ale i faktu, że domorosły pisarz jest człowiekiem o wiedzy bardzo powierzchownej, zaczerpniętej z popularnej literatury sci-fi. Film w zamierzeniu jest parodią tej literatury ..."

Robert, recepcjonista hotelowy z nadmorskiego kurortu, w wolnych chwilach pisze powieść fantastyczno-naukową o kobiecie-robocie imieniem Andra opiekującej się dziećmi Ulu i Targo z planety Tugador, która znajduje się w dalekiej galaktyce Arkana. Za radą przyjaciela księgarza pisarz-amator włącza do swego utworu również potworka. Gdy zajęty jest pisaniem, z dyktafonu odzywa się niespodziewanie kobiecy głos, a za chwilę pojawia się postać z książki - Andra, która wraz z dziećmi wylądowała na wyspie w pobliżu portu. Sadząc, że to halucynacja, następnego dnia Robert zgłasza się do lekarza, który wysłuchawszy historii życia pacjenta stwierdza, że posiada on zdolność ucieleśniania swoich marzeń.
Andra pojawia się jeszcze raz wyznaczając Robertowi schadzkę na pobliskiej wyspie. Pożyczywszy łódź od sąsiada, fotografa Toniego, pisarz udaje się na wskazane miejsce, gdzie spotyka przybyszów z Tugadoru obok pobłyskującej niebieskim światłem kuli. Targo trzyma w ręku zabawkę-potworka, który ku przerażeniu Roberta gwałtownie się powiększa. Robert ucieka, lecz wkrótce powraca zabierając ze sobą swą dziewczynę Bibę, z niedowierzaniem słuchającą jego fantastycznych opowieści. W jaskini na wyspie są świadkami dokonywania przez gości wiwisekcji na ciele stróża z pobliskiej restauracji. Widząc strach Ziemian, Andra cofa czas a stróż wstaje żywy i cały. Obie panie od razu czują do siebie antypatię, a złośliwy Targo przemienia Bibę w mały metalowy sześcian. Robert zjawia się przed zaniepokojonymi nieobecnością dziewczyny siostrami Biby z kostką w ręku, którą jedna z nich wrzuca do wody. Dopiero kiedy po wyłowieniu kostka kicha, siostry skłonne są uwierzyć, że wewnątrz niej zamknięta jest Biba.
Stróż opowiada turystom o spotkaniu z istotami spoza Ziemi, co sprawia, że tworzy się szybko grupa uzbrojonych ochotników, pragnących pochwycić przybyszów. Targo i Ulu przy pomocy lasera niszczą ich łodzie, ale wnet płynie na wyspę następna grupa, usposobiona bardziej pokojowo. Aby przekonać gości, że nie mają się czego obawiać, wszyscy wchodzą do groty nago, ale nikogo w niej nie ma. Najbardziej zawiedziony jest fotograf Toni, który wietrzył możliwość zrobienia sensacyjnego reportażu i zdobycia sławy.
Robert wracając do swego mieszkania zastaje w nim Andrę z dziećmi. Kobieta-robot właśnie wyznaje mu miłość, gdy zjawia się Biba, która powróciła do ludzkiej postaci. Zagrożona w swoich uczuciach dziewczyna stara się obrzydzić ukochanemu żeński stwór z blachy i drutu. Za karę Targo niepostrzeżenie wrzuca do jej torby swą zabawkę Mumu. Biba w domu zastaje siostry przygotowujące się do wesela u sąsiadów. W tym czasie z torby wysuwa się Mumu i powiększa swą objętość. Ku przerażeniu dziewczyn niszczy ich suknie i demoluje mieszkanie, po czym wkracza do sąsiadów siejąc popłoch i śmierć. Kres masakrze kładzie przybycie przywołanego telefonicznie przez Bibę Roberta, któremu udaje się zmniejszyć rozmiary potwora. Andra naprawia sytuację cofając czas do momentu przyjścia Biby przed weselem do mieszkania Roberta. Dziewczyna tym razem nie zastaje w nim nikogo, widzi tylko wysuwającą się przez okno błękitną kulę szybko niknącą w przestworzach. Głos Roberta z dyktafonu informuje, że jest on właśnie w drodze na planetę Tugador, gdzie ma dokończyć swą powieść... [FSP]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8. Robinson Kruzoe, marynarz z Yorku (Dobrodružství Robinsona Crusoe, námořníka z Yorku) - CSRS-RFN 1982 reż.: Stanislav Látal
reż. dubb.: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel

Robinson - Krzysztof Kolberger,
Piętaszek - Michał Bajor,
papuga Poll - Mirosław Wieprzewski, ...

.Obrazek

" Filmowcy czescy odważyli się na niemałe ryzyko ukazania przygód Robinsona w filmie animowanym.
Latal wykorzystał w "Robinsonie" dwie techniki filmu animowanego - lalkę i wycinankę, co pozwoliło na wyraziste rozdzielenie dwóch warstw narracji: wspomnień i teraźniejszości. W sekwencjach wspomnieniowych została użyta wycinanka wzorowana na starych drzeworytach, a w toczących się w czasie rzeczywistym - lalka.
Film utrzymany w tonacji humorystyczno-romantycznej, przedstawia Robinsona jako sympatycznego pechowca, odchodząc w ten sposób od koncepcji powieściowego pioniera kolonizacji, tytana pracy. Istotną rolę odgrywa w nim drugi plan: pies Bad (awansowany na partnera Robinsona), psotny "kreto-jeż", sęp i gadająca papuga Poll..."

Młody kapitan Robinson Kruzoe wyrusza na morze, aby w Afryce zdobyć niewolników potrzebnych do pracy na brazylijskich plantacjach. W kajucie chwyta za pióro, aby spisać przygody swego krótkiego, ale bogatego w wydarzenia życia.
...Pochodzi z zamożnej rodziny z miasta York. 1 września 1651 roku, wbrew ojcu, wypuścił się na morze, ale wkrótce łódź, na której miał się uczyć marynarskiego fachu, zatonęła, a jego fale wyrzuciły na angielski brzeg, skąd pieszo dotarł do Londynu. Zaokrętował się tam na statek płynący do Gwinei. Zdobywszy trochę pieniędzy na handlu z Murzynami, tym samym statkiem udał się w następny rejs, ale koło Wysp Kanaryjskich napadli na niego korsarze. Ich wódz zabrał Robinsona do siebie i przekazał do pomocy żonie. Dopiero po dwóch latach podczas połowu ryb, udało się Robinsonowi wrzucić swego pana do wody. Spotkawszy kapitana angielskiego statku, sprzedał mu korsarską łódź i małego niewolnika Xuriego. Za uzyskane pieniądze udał się do Brazylii, gdzie kupił dom i ziemię i rozpoczął pracowity żywot farmera. Wtedy przypomniał sobie mieszkańców Gwinei i zaproponował sąsiadom plantatorom wyprawę po tanią siłę roboczą...
1 września 1659 roku statek wyrusza w rejs. Po wielu dniach pięknej pogody nadchodzi burza, statek tonie wraz z załogą, tylko Robinsona fale wyrzucają na nieznany brzeg. Budzi go dziwny stwór, ni to kret ni to jeż, co mu przypomina wiernego przyjaciela Bada. Usłyszawszy szczekanie, odkrywa na skałach wrak, a w nim uwięzionego Bada. Uwalnia psa i przy jego pomocy zabiera ze statku co się da, a przede wszystkim stół, kałamarz i pióro. Urządziwszy mieszkanie w konarze rozłożystego drzewa, powraca do pisania pamiętnika. Po stracie tego domu urządza się już na ziemi. Pewnego dnia, idąc tropem kretojeża, odkrywa, że ziemia, na którą został rzucony, jest małą, bezludną wyspą. Użaliwszy się nad swym losem, wpada na pomysł opuszczenia wyspy na wykonanej przez siebie łodzi, ale nie udaje się jej spuścić na wodę.
Po porze deszczowej nadchodzą chłody. Robinson ciężko choruje, ale dzięki pomocy dzielnego Bada kryzys mija. Wypuściwszy się na drugi koniec wyspy zgłodniały rozbitek odkrywa bananowiec, palmy kokosowe, poznaje też papugę Poll, która od tej pory stanie się dla niego nieodłączną towarzyszką. I tak żyją sobie Robinson, Bad i Poll, aż wreszcie nadchodzi dzień, gdy stary już przyjaciel Bad opuszcza na zawsze swego pana.
Podczas ponownej wyprawy na drugą stronę wyspy, Robinson spotyka ludożerców, którzy przybyli aby odprawić rytualną ucztę. Uwalnia młodego jeńca Piętaszka, który staje się jego sługą i przyjacielem.
Nadchodzi dzień, gdy do brzegów wyspy przybija angielski okręt. Zbuntowana załoga chce tu pozostawić swego kapitana i sternika. Pokonawszy rebeliantów, Robinson uwalnia jeńców, którzy zabierają Robinsona wraz z Piętaszkiem i Poll do Anglii.
Fortuna, którą przyniosły mu brazylijskie plantacje, pozwala Robinsonowi na dostatnie życie. Gdy Londyn zaczyna go nużyć wraz z Piętaszkiem i Poll oraz... uroczą przyjaciółka Piętaszka, o której istnieniu Robinson nic nie wie, zamieszkują na sztucznej wyspie zbudowanej na Tamizie. [FSP]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Nie chcę być dorosły (Nie choczu byt´ wzrosłym - Не хочу быть взрослым) - ZSRR 1982 reż.: Jurij Czulukin
reż. dubb.: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska

Pawlik - Kiriłł Sierski-Gołowko - Justyna Raube,
Katia - Natalia Warlej - Ewa Kania,
Dima - Jewgienij Stiebłow - Krzysztof Kołbasiuk,
babcia - Jewgienija Mielnikowa - Alina Bukowska,
Swieta - Jelena Waluszkina - Halina Chrobak,
Andriej - Władimir Zajcew - Cezary Morawski,
Gala - Ludmiła Czulukina - Barbara Dziekan,
Jura - Władimir Dunin - Roman Frankl,
Marina - Janina Lisowska - Ewa Ziętek,
major milicji - Paweł Winnik - Zdzisław Tobiasz, ...

.Obrazek

"Przyszłość dziecka, wpojenie umiejętności dochodzenia przez nie do sukcesów i szczęścia w życiu są codzienną troską rodziców. W filmie ofiarą modnych prądów edukacyjnych pada sześcioletni bohater, Pawlik, którego nowocześni rodzice usiłują wychować według książkowych recept. Matka wprowadza spartański tryb życia, wychodząc z założenia, że tylko człowiek silny i wysportowany doskonale da sobie radę w życiu, ojciec natomiast kładzie nacisk przede wszystkim na intelektualny rozwój chlopca. Te dwie ścierające się metody wychowawcze prowadzą do konfliktu między młodymi rodzicami, a zarazem do kompletnego fiaska ich wysiłków. Nie dostrzegając bowiem właściwości wieku ani potrzeb psychicznych swojego dziecka zapaleńcy tracą w końcu z nim kontakt. Jedynym w filmie przedstawicielem zdrowego rozsądku (a jednocześnie tradycyjnych metod wychowawczych) jest babcia, dzięki której chłopiec przeżywa w Moskwie dzień pełen przygód, nowych znajomości i interesujących spotkań.
Film jest komedią, w której wydarzenia następują szybko po sobie a zabawne sytuacje przeplatają się z poważnymi problemami ludzi dorosłych..."

Sześcioletni Pawlik spędza wraz z rodzicami wakacje u babci na wsi. Chłopiec nie może jednak korzystać z pełnej swobody dostępnej innym dzieciom. Ojciec, Dima, od rana do wieczora wtłacza dziecku do głowy zasoby wiedzy encyklopedycznej, mama, Katia, z kolei aplikuje chłopcu codzienną wyczerpującą porcję ćwiczeń fizycznych. Na zwykłe zabawy nie wystarczy czasu. Babcia z przerażeniem patrzy na metody wychowawcze stosowane wobec wnuka, a kiedy Katia nie pozwala Pawlikowi zjeść normalnego śniadania, jej cierpliwość jest już na wyczerpaniu. Podsuwa chłopcu ciepłe placuszki, a następnie, nie bacząc na "grafik" zajęć, pozwala mu na zabawę z dziećmi. Chłopiec, korzystając wreszcie ze swobody, wsiada do autobusu odjeżdżającego w kierunku Moskwy. Podczas gdy na wsi trwają już poszukiwania dziecka, Pawlik maszeruje sobie ulicami wielkiego miasta. Przypadkowo poznaje studentkę Swietę, która odprowadza go do milicyjnej izby dziecka, bowiem spieszy się na występ w telewizji. Pawlik, pozostawiony pod opieką młodego milicjanta Andrieja, wymyka się i wkrótce w poszukiwaniu sympatycznej dziewczyny trafia do gmachu telewizji. Odnajduje tam swoją nową przyjaciółkę, a czekając na zakończenie jej występu, zostaje przez przypadek zabrany do studia, gdzie właśnie realizowane jest widowisko dla dzieci. Twórcy programu każą Pawlikowi, aby powiedział wierszyk. Chłopiec zaczyna recytować Hamleta po angielsku, wprawiając w zdumienie całą ekipę telewizyjną. Zyskuje sobie miano cudownego dziecka.
Rodzice, poszukujący chłopca w lesie, spostrzegają go nagle na ekranie telewizora napotkanych turystów. Natychmiast wyjeżdżają do Moskwy. Tymczasem Swieta, spiesząc się na trening do Pałacu Sportu, zostawia Pawlika u swojej koleżanki. Stamtąd ma go odebrać Andriej, ale kiedy przyjeżdża po uciekiniera, oczywiście już go nie zastaje. Pawlik, sprytnie ukryty w samochodzie milicjanta, dociera wraz z nim na basen, gdzie znowu odnajduje Swietę.
Rodzice chłopca, poszukujący nieustannie syna, dochodzą do wspólnego wniosku: nie będą już męczyć Pawlika nowoczesnymi systemami nauczania. Teraz chcą tylko, żeby chłopiec nareszcie się odnalazł. Idąc jego śladem, trafiają wraz z babcią na przyjęcie urodzinowe do Swiety. Zapomniawszy o swoich postanowieniach, Katia i Dima pragną znowu popisać się synem. Wszyscy goście mają prawo zadawać Pawlikowi pytania z różnych dziedzin. Chłopiec początkowo odpowiada, aż w pewnym momencie ze łzami w oczach stwierdza, że nic już nie pamięta, nic nie wie i nie chce już być dorosły. [FSP]

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10. Trzeci książę (Třetí princ) - CSRS 1982 reż.: Antonin Moskalyk
reż. dubb.: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska

księżniczka Milena i księżniczka ze skał - Libuše Šafránková - Krystyna Tolewska,
książę Jaromir i książę Jarosław - Pavel Trávníček - Jacek Pawlak,
król - Luděk Munzar - Bogusław Sochnacki,
królowa - Jana Hlaváčová - Zofia Tomaszewska-Charewicz,
kupiec - Lubomír Kostelka - Józef Zbiróg, ...

.Obrazek

Od czasu, gdy książę Henryk odjechał w nieznane, na Ziemi Lwa panowała żałoba. Pewnego dnia jednak wędrowna kucharka przepowiedziała królowej odmianę losu, jeśli określonego dnia każe złowić w stawie jedną rybę i ugotować ją. Potem należy wywar z niej dać kobyle, łeb suce, mięso zjeść samej a kości zakopać w ogrodzie. Tak też królowa uczyniła.
Po roku urodzili się bliźniacy, Jarosław i Jaromir, przyszły też na świat dwa źrebaki i dwa szczeniaki, a z zakopanych kości wyrosły dwa miecze. Książęta wyrastali tak szybko, że przez jeden rok przybywało im siedem lat, a silni, a mądrzy byli nad podziw. Bracia byli nierozłączni, towarzyszyły im zawsze ich konie i psy.
Gdy synowie dorośli, król poprosił, aby wybrali sobie żony pośród księżniczek, których portrety im przedstawiono. Żadna nie przypadła im do gustu, ale Jaromir zakochał się w piękności z obrazu, który znalazł się przed nim nie wiadomo jakim sposobem. Okazało się, że wizerunek podobnej dziewczyny był starannie skrywany na wieży, jej to bowiem pojechał szukać najstarszy królewski syn Henryk i dotychczas nie wrócił. Mimo próśb rodziców, Jaromir wyruszył w drogę, a przed odjazdem bracia wymienili miecze: jeśli któryś z nich zginie , miecz zardzewieje.
Po długich dniach męczącej wędrówki Jaromir spotkał karawanę kupców z dalekich krain. Od jednego z nich kupił ozdobne siodło i kaftan. Wreszcie dotarł do ziemi Diamentowych Skał, którą władała księżniczka z portretu, Milena, mieszkająca na pół zrujnowanym zamku. W górach było pusto i smutno, nie widać było ludzi, poza wiernym sługą Mileny i jego córkami. Milena, której piękny książę nie był obojętny, wyjawiła mu, że jej poddani porzucili pracę, aby szukać diamentów. Jej te kamyki, zgromadzone w wielu skrzyniach, wcale nie cieszyły. Warunkiem zdobycia ręki pięknej księżniczki było spełnienie jej trzech życzeń, Jaromirowi nie udało się jednak spełnić nawet pierwszego - upilnowania stada owiec. Idąc za zabłąkaną owieczką natrafił w skałach na diamenty, zaczął szukać następnych, a wtedy czarna księżniczka ze skał, siostra Mileny, zamieniła go w kamień.
Po roku Jarosław po na pół zardzewiałym mieczu Jaromira poznał, że stało mu się coś złego. I oto trzeci książę wyruszył w świat szukać swoich braci. On też spotkał kupców, ale niczego od nich nie kupił, wysłuchał za to ich rad. Do zamku Mileny przyprowadził go pies Jaromira, księżniczka więc sądziła, że to wrócił jej ukochany. Jarosław z niczym się nie zdradzał, rozmawiał z nielicznymi poddanymi Mileny i przygotowywał się do spełnienia jej życzeń. Nie znęciły go drogocenne kamienie, upilnował kolejno stada owiec i koni, a następnie wygrał wyścig z czarną księżniczką ze skał. Namówił też poszukiwaczy diamentów, aby zeszli na urodzajną ziemię i zaczęli ją uprawiać. Tak też się stało. Zły czar został złamany, Jaromir i najstarszy brat Henryk, który tak jak i on został zamieniony w skałę, powrócili między żywych. Pierwszy do Mileny, drugi - łudząco do niej podobnej siostry, czarnej księżniczki ze skał. Wrócili bracia z narzeczonymi do Ziemi Lwa i odbyły się dwa huczne wesela, tylko Jarosław nie mógł się zdecydować, widząc wokół wiele pięknych dziewcząt. [FSP]

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11. Wyprawa po złote włosy (Plavčík a Vratko) - CSRS 1981 reż.: Martin Ťapák
reż. dubb.: Izabela Falewicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel

Wodnik - Štefan Skrúcaný - Jarosław Domin,
Julianka - Tereza Pokorná-Herzová - Daria Trafankowska,
Wesołek - Marek Ťapák - Marek Lewandowski,
król Światosław - Michal Dočolomanský - Zygmunt Maciejewski,
królowa - Emília Vášáryová - Bożena Pietraszak,
astrolog - Milan Lasica - Joachim Lamża,
Majolena - Zuzana Frenglová - Ewa Błaszczyk,
błazen - Viliam Polónyi - Jerzy Tkaczyk,
węglarz - Vlado Müller - Juliusz Berger,
jego żona - Hana Gregorová - Ewa Smolińska,
młynarz - Leopold Haverl - Bohdan Ejmont,
wróżka - Eliška Nosál'ová - Barbara Rachwalska,
Bożydar - Karol Zachar - Janusz Paluszkiewicz, ...

.Obrazek/url]

" Bajka "Wyprawa po złote włosy" zawiera znane motywy: syn węglarza, dzięki swej dzielności i dobroci zdobywający serce królewny, trzy złote włosy z brody króla Słońca obdarzone czarodziejską mocą, po które musi wyprawić się bohater, niemowlę puszczone w koszyku na rzekę, itd ...
Jest to już druga adaptacja tej samej bajki na naszych ekranach. Poprzednią reżyserował nieżyjący już realizator wielu filmów dla dzieci Jan Valasek. Jego "Królewna i rybak" była wyświetlana na polskich ekranach w 1965 roku..."

Wieczorem tego dnia, gdy żona ubogiego węglarza urodziła syna, do drzwi ich chaty zapukał nieznany wędrowiec prosząc o nocleg. Wysłuchawszy przepowiedni wróżki, że chłopczyk poślubi narodzoną w tym samym czasie królewską córkę, wędrowiec na próżno próbował odkupić dziecię węglarza, był to bowiem sam król Światosław.
Gdy król wrócił na zamek, astrolog potwierdził przepowiednię mówiąc, że Julianka - takie bowiem imię nadano królewnie - wybierze męża z woli ojca, a zarazem wbrew niemu, i nie będzie to królewski syn. Król polecił zabić syna węglarza astrologowi, ale on kazał go puścić w koszu z biegiem rzeki. Niemowlę wyłowiono przy młynie, a bezdzietni młynarzostwo przyjęli go za syna i nazwali Wodnikiem.
Julianka wyrosła na śliczną pannę a Wodnik na sympatycznego i silnego młodzieńca. Jego nieodłącznym towarzyszem stał się sierota zwany Wesołkiem. Pewnego dnia podczas łowów król Światosław zapędził się aż do młyna. Usłyszawszy historię Wodnika, postanowił się go pozbyć wyprawiając na zamek z listem, w którym nakazywał królowej stracenie doręczyciela. W czasie drogi uśpionemu Wodnikowi wróżka wsunęła inny list. Chłopak trafił akurat na siedemnaste urodziny Julianki i zakochał się w niej. Królowa, przeczytawszy list polecający natychmiastowe wydanie córki za Wodnika, wyprawiła huczne wesele.
Król wrócił na zamek już po weselu i domyślił się interwencji wróżki. Głęboki smutek zagościł w jego sercu, nakazał więc w kraju nieustającą żałobę. Za radą astrologa raz jeszcze spróbował odmienić los dając Wodnikowi zadanie, którego dotychczas nikt nie wykonał: przyniesienie trzech złotych włosów Bożydara.
Wodnik musiał zostawić kochającą go Juliankę i w towarzystwie wiernego Wesołka wyruszył w drogę. Za radą węglarza, który nie rozpoznał w nim syna, poszli za słońcem. Po pewnym czasie trafili do królestwa, w którym panowały bieda, głód i choroby, uschło bowiem życiodajne drzewo, z którego owoców mieszkańcy czerpali siłę. Następnie z trudem przebyli pustynię, gdzie padły ich wierzchowce po wypiciu wody z zatrutej studni i gdzie omal nie stratowało ich stado dzikich koni. Były to sprawki astrologa, który wciąż im towarzyszył zamieniwszy się w kruka. Gdy trafili do królestwa, w którym wyschły wszystkie studnie, jego król usiłował ich zabić, ale uratowali się dzięki własnej dzielności i pomocy Majoleny, roznosicielki wody, która zakochała się w Wesołku. Wesołek jednak utknął w zaczarowanej karczmie Pokuta, Wodnik więc samotnie dotarł do siedzibt Bożydara leżącej wysoko w górach. Jego matką okazała się wróżka. Ona to wyrwała synowi podczas snu trzy złote włosy i dała swemu chrzestnemu synowi.
Wodnik za pierwszy włos wykupił z Pokuty przyjaciela, przy pomocy drugiego przywrócił wodę wyschniętym studniom, a trzeci pomógł mu wytropić węża pod życiodajnym drzewem, które natychmiast okryło się kwiatami i owocami. Potem Wodnik odwiedził swego ojca węglarza i przybranych rodziców, i z pustymi rękami przybył na zamek. I znów poratowała go wróżka, przynosząc trzy nowe złote włosy swego syna. Król zrozumiał, że Wodnik wypełnił zadanie i że jest godny jego córki. Obeschły mu łzy, a w kraju zapanowała radość. [FSP]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12. Ostatnia gonitwa (Poslednja trka) - Jug. 1979 reż.: Jovan Rančić
reż. dubb.: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz

Zoran - Vladimir Buljan - Maciek Leliński,
Erna - Mirjana Joković - Małgosia Jurkiewicz,
Vidaje - Bogoljub Petrović - Piotr Krukowski,
Mikoš - Pavle Vujisić - Bogusław Sochnacki,
Branka - Nadežda Vukićević - Halina Miller,
Milorad - Dušan Janićijević - Mieczysław Gajda, ...

.Obrazek


"Ostatnia gonitwa" oparta jest na popularnym schemacie przyjaźni dwunastolatka z wyścigowym koniem, który, niestety, osiągnął już swój "wiek emerytalny" i przez dyrekcję toru przeznaczony zostaje po prostu do rzeźni. (Już spieszę uspokoić czytelników, w finale filmu starym koniem, dla którego wybudowano specjalny pawilon, zaopiekują się dzieci z klasy Zorana).
Dla Zorana, bohatera filmu, konie są życiową pasją, którą zaszczepił mu ojciec - pracownik toru wyścigowego. Z jednej strony jest ona źródłem radości i satysfakcji podsycanej w jakimś stopniu przez podziw lub zazdrość rówieśników pozbawionych możliwości obcowania z cudownym, działającym na wyobraźnię światem koni. Równocześnie jest ona też źródłem pewnej goryczy - ta sama pasja rozdzieliła rodziców chłopca.
Zoran nie spotyka zrozumienia ze strony matki. Musi przyjmować postawę walczącą w uzyskaniu prawa do kontaktów z ojcem i uczestniczenia w treningach na torze. Jego dziecięce wyalienowanie wzmaga decyzja sprzedaży ulubionego Zimzelena, prowadząca do desperackiej ucieczki z domu z czworonożnym przyjacielem, którego postanowił solidarnie ukrywać przed "wyrokiem". Zniknięcie chłopca i konia uświadamia dorosłym wagę problemu ...

Na klasówce uczniowie klasy VI piszą wypracowanie "Mój ojciec". Zazdrość dzieci wzbudza ojciec Zorana - Vidaje. Wszyscy wiedzą, że jest dżokejem, że chłopiec może jeździć konno, kiedy tylko zechce. Zoran prowadzi kolegów do stajni. Vidaje pokazuje im swoje trofea, zdobyte na startach na znakomitym koniu Zimzelenie. Ojciec i syn przygotowują się do zawodów. Zoran po raz pierwszy ma wystartować w prawdziwym wyścigu - "Gonitwie Weteranów". Ale jego matka, rozwiedziona z ojcem, jest przeciwna takiemu spędzaniu wolnego czasu. Przyjaźni się z fryzjerem Miloradem i pragnie, by syn również zajął się takim fachem. Zorana nie cieszy ta perspektywa, nie chce zaakceptować przyjaciela matki. Podczas letniej wycieczki motorówką Milorada ucieka znad zalewu do ojca i zwierza mu się, że pragnąłby zamieszkać razem z nim.
Tymczasem dyrektor toru podjął decyzję o sprzedaży najstarszych koni do rzeźni. Los ten czeka równiez ulubionego Zimzelena. Nadchodzi dzień wyścigu, w którym ma startować ojciec Zorana. Matka zamyka syna, ale gdy przychodzą koledzy z klasy, ucieka przez okno. Vidaje dosiadający "Empira" jest jednym z faworytów wyścigu, ale tuż przed metą pada razem z koniem. Wygrywa jego konkurent - młody, zarozumiały dżokej Hodżič, który umyślnie spowodował wypadek. Sędziowie dyskwalifikują obydwu zawodników.
W klasie okazuje się, że Zoran napisał wspaniałe wypracowanie, ale nie chce go czytać, gdyż jest całkowicie załamany decyzją o sprzedaży Zimzelena. Wymyka sie do stajni, gdzie oglada scenę bicia Zimzelena przez pijanego, zdesperowanego ojca. Nocą Zoran wykrada zwierzę i podczas burzy ukrywa się z nim na barce Milorada. Wichura zrywa liny i barka dryfuje z prądem.
Następnego dnia wszyscy są zaniepokojeni zniknięciem chłopca i konia. Fryzjer poszukując zerwanej barki dostrzega ich na plaży za miastem. Gdy przyjeżdża specjalny samochód po Zimzelena, Zoran dosiada konia i ucieka.
Niezwykłą sprawą chłopca zainteresowała się nauczycielka i koledzy Zorana. Nocą Zimzelen zostaje odprowadzony do stajni. Dyrektor toru zmienia swoją decyzję - starym koniem, dla którego wybudowano specjalny pawilon, zaopiekują się dzieci z klasy Zorana. Sam chłopak przygotowuje się do "Wyscigu Weteranów" i brawurowo wygrywa go na swoim ulubieńcu. Ich sukces obserwuje z trybun matka Zorana. [FSP]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

A.K.
Pierwszy mikrofon
Posty: 383
Rejestracja: 30 lip 2012, o 22:25

Re: Rok 1983

Post autor: A.K. » 12 mar 2013, o 15:21

12. Zwariowana rodzina - Węgry (FILM 26/1983)

13. Za siedmioma wzgórzami - NRD (FILM 39/1983)

Kretes96
Pierwszy mikrofon
Posty: 126
Rejestracja: 4 lut 2012, o 15:20

Re: Rok 1983

Post autor: Kretes96 » 26 paź 2014, o 19:40

Tak jak za poprzedni rok serdeczne podziękowania od Bytucha za dostarczenie ekip technicznych do dubbingów SOF-u z roku 1983.

Rok 1983 FILMY FABULARNE
____________________________________________________________________________________________________
1. Pies w butach (Pies w sapogach) ZSRR Łódź
10.03.83 – 01.12.82 PDF 29.02.83 2 akty kol/35 I - 28.02.83/I - 31.05.83
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Łaszczyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
2. Na krakowskim trakcie Polska Warszawa
28.01.83 SFR Kraków 30.12.83 1 akt
przeniesiono na 129/RU/93
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
3. Robinson Crusoe, marynarz z Yorku (Zivot a podivahodne dobrodruzstvi Robinsona Crusoe, namornika z Yorku) CSRS/RFN Warszawa
03.02.83-28.01.83 PDF 30.03.83 8 aktów kol/35 I - 11.03.83/II - 28.04.83
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
4. Zwariowana rodzina (Szeleburdi csalad) Węgry Łódź
31.01.83-28.01.83 PDF 30.03.83 8 aktów 35 mm I - 28.03.83/I - 29.04.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
5. Błękitny rycerzyk Polska Warszawa
01.02.83 S.F.R. 30.03.83 10 aktów 35 mm przyjęty - 23.02.83/I - 24.03.83
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
teksty SFR
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
6. Zimowy domek zwierząt (Zimowe zwerej) ZSRR Łódź
15.02.83 - 05.01.83 PDF 31.03.83 1 akt kol/35 I - 28.03.83/II - 19.05.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
7. Nie chcę być dorosły (Nie choczu byt' wzroslym) ZSRR Warszawa
21.04.83-15.06.83 PDF 30.06.83 8 aktów kol/35 I - 22.06.83/I - 15.07.83
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
8. Wyprawa po złote włosy (Plaucik a Vratka) CSRS Warszawa
03.05.83 PDF 30.06.83 8 aktów kol/35 I - 28.06.83/I - 08.09.83
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
9. Trzeci książę (Treti princ) CSRS Łódź
26.04.1983 PDF 15.06.83 10 aktów kol/35 II - 28.03.83/I - 19.05.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
10. Tajemnicza walizka (Nie pipaj Kufara) Bułgaria Łódź
04.05.83-04.08.83 PDF 30.06.83 1 akt kol/35 I - 20.08.83/II - 15.09.83
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Barbara Lorynowicz
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
11. Ostatnia gonitwa (Poslednaja trka) Jugosławia Łódź
11.05.83-05.05.83 PDF 11.07.83 9 aktów kol/35 II - 23.09.83/I - 27.10.83
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
12. Jak ten kwiat na łące Polska Warszawa
23.05.83 - 10.05.83 S.M.F. bardzo pilny 1 akt 35 mm II - 08.09.83/II - 14.10.83
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
13. Jak kotek Hau szukał pana (Kationok po imeni Gaw) ZSRR Łódź
01.07.83-29.07.83 PDF 30.07.83 1 akt kol/35 I - 28.09.83/II - 16.12.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Misztela
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
14. Sabina Kleist, lat 7 (Sabine Kleist, 7 Jahre) NRD Łódź
30.06.83 - 23.06.83 PDF 30.09.83 7 aktów kol/35 I - 23.09.83/I - 02.11.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
15. Dla jednej trójki (Za jedna trojka) Bułgaria Warszawa
22.08.83 - 18.08.83 PDF 30.09.83 8 aktów kol/35 I - 20.10.83/I - 16.11.83
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
16. Księżniczka w oślej skórze (Oslinaja szkura) ZSRR Warszawa
07.09.83 - 03.05.83 PDF 30.10.83 9 aktów kol/35 I - 09.11.83/I - 12.12.83
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
17. Za siedmioma morzami... (Der Prinz Hinter der 7 Meeren) NRD Łódź
02.09.83 - 08.08.83 PDF 31.10.83 9 aktów 35 mm I - 26.10.83
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
18. Wybory w VIIe (Stabwechel in der 7/e) Bułgaria Warszawa
30.09.83 - 06.09.83 PDF 30.11.83 7 aktów (Nz 1 i 2) kol/35 II - 11.11.83/I - 12.12.83
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
19. Wielkolud - egoista (Welikij egoist) ZSRR Warszawa
15.09.83 PDF 30.11.83 1 akt 35 mm I - 26.10.83/II - 09.12.83
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
20. Kłosek (Kołosok) ZSRR Warszawa
15.09.83 PDF 30.11.83 1 akt 35 mm II - 26.10.83/II - 09.12.83
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
21. Gdzie się podział księżyc (Kuda propała łuna) ZSRR Warszawa
15.09.83 PDF 30.11.83 1 akt 35 mm I - 26.10.83/II - 09.12.83
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
22. Tajemnica złotego krzaka (Tajna żełtego kusta) ZSRR Warszawa
05.10.83 PDF 30.11.83 1 akt 35 mm I - 16.01.84/III - 06.03.84
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
23. Był sobie pies (Żył był pies) ZSRR Warszawa
13.10.83-08.10.83 PDF 30.12.83 1 akt 35 mm I - 15.12.83
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
24. Tropiciel (Der Scout) NRD Łódź
14.10.83-05.10.83 PDF 15.10.83 10 aktów 35 mm II - 17.12.84/I - 12.06.84
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
25. Dorota w krainie Manczkinów Polska Warszawa
20.10.83-18.10.83 SE-MA-FOR 30.11.83 3 akty 35 mm I - 23.01.84/II - 28.03.84
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: SE-MA-FOR
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: SE-MA-FOR
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
26. Ryś na tropie (Ryś wychodit na tropu) ZSRR Warszawa
24.10.83-21.10.83 PDF 30.12.83 7 aktów 35 mm I - 28.11.83/II - 14.12.83
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Grażyna Dyksińska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
27. Żywa tęcza (Żiwaja raduga) ZSRR Łódź
03.11.83 - 12.10.83 PDF 31.12.83 7 aktów 35 mm I - 23.12.83/II - 15.02.84
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
28. Spółdzielnia pod Upiorkiem Polska Warszawa
12.11.83-22.10.83 SE-MA-FOR 30.11.83 7 aktów 35 mm II - 30.12.83/I - 25.01.84
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
29. Ballada o walecznym rycerzu Ivanhoe (Ballada o doblestwom rytarie Ivanhoe) ZSRR Łódź
16.11.83 PDF 30.12.83 3 akty kol/35II - 22.12.83/I - 13.02.84
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
30. Groźny Warczymruk (Dinozaurik) ZSRR Łódź
17.12.83 PDF 20.01.84 1 akt kol/35 II - 29.12.83/I - 13.02.84
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________

DOKUMENTY, KRÓTKI METRAŻ
____________________________________________________________________________________________________
1. Błękitne góry Kaukazu (Tropy Kawkaza) ZSRR Łódź
05.01.83 – 30.11.82 PDF 1 akt
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
2. Tajniki ludzkiego mózgu (Tropy Kawkaza) CSRS Łódź
05.01.83 – 30.11.82 PDF 2 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
3. Przewidzieć (Predwidient) ZSRR Łódź
10.01.83 – 30.11.82 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
4. Liczymy je na atomy (Szczet idiet na atomy) ZSRR Łódź
14.01.83 – 30.11.82 PDF 1 akt
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
5. Minos - legendarny władca Krety (Minos a ti druzi) ZSRR Łódź
13.01.83 – 01.12.82 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
6. Pozdrowienia z Kipaloty (Udvozlet a Kipalotarot) Węgry Warszawa
24.01.83 – 05.01.83 PDF 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Halina Wodiczko
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
7. Kamień na kamieniu (Követ köre) Węgry Warszawa
24.01.83 – 05.01.83 PDF 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Halina Wodiczko
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
8. Płazy (Keteltnek) Węgry Warszawa
24.01.83 – 05.01.83 PDF 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Halina Wodiczko
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
9. Ból (Bolest Dolor) CSRS Warszawa
24.01.83 – 07.01.83 PDF 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Halina Wodiczko
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
10. Kronikarz Syberii (Letopisec Syberii) ZSRR Łódź
10.02.83 – 05.01.83 PDF 1 akt
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
11. Dlaczego mucha nie spada z sufitu (Tropy Kawkaza) ZSRR Łódź
15.02.83 – 05.01.83 PDF 1 akt
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
12. Spacer po Sofii (Sofia w rakurs) Bułgaria Łódź
04.05.83 – 07.04.83 PDF 1 akt
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Barbara Lorynowicz
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
13. Droga na szczyt (Cesta na urhol) CSRS Warszawa
09.05.83 – 23.04.83 PDF 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Wanda Kępczyk
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
14. Republika Wysp Seszelskich (Respublika Sejszelskie Ostrowa) ZSRR Warszawa
09.05.83 – 23.04.83 PDF 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Wanda Kępczyk
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
15. Na rosyjskiej północy (Na ruskom siewierie) ZSRR Warszawa
09.05.83 – 23.04.83 PDF 1 akt
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Wanda Kępczyk
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
16. Podmorskie wulkany (Po kursu wulkan) ZSRR Warszawa
09.05.83 – 23.04.83 PDF 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Wanda Kępczyk
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
17. Puszta (A Puszta emeletei) Węgry Warszawa
09.05.83 – 23.04.83 PDF 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Wanda Kępczyk
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
18. Produkty podstawowe i uboczne PGR (Alapravekenyseg kiegeszito terenkenyseg) Węgry Łódź
14.10.83 – 01.11.83 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Barbara Lorynowicz
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
19. Perła architektury armeńskiej (Emlekezes egy mestere) Węgry Łódź
14.10.83 – 01.11.83 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Barbara Lorynowicz
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
20. W zagrodzie (Hazunk taja) Węgry Łódź
14.10.83 – 01.11.83 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Barbara Lorynowicz
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
21. Wrota Syberii (Trumień) ZSRR Łódź
09.11.83 – 08.10.83 PDF 1 akt
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
22. Wyspy Kurylskie (Naszi kuriły) ZSRR Łódź
09.11.83 – 08.10.83 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: J. Brożyńska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
23. Planeta Wenus (Smowa k Wienierie) ZSRR Łódź
30.11.83 – 05.11.83 PDF 2 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________

DUBBING NA ZAGRANICĘ
____________________________________________________________________________________________________
1. Raport 82 Polska Warszawa
wersja francuska
12.01.83 – 17.12.82 PCK 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
2. Burza Polska Warszawa
wersja angielska
20.01.83 – 13.01.83 FP 3 akty
reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Wojciech Rakowski
____________________________________________________________________________________________________
3. Jeżyny Polska Warszawa
wersja angielska
20.01.83 – 13.01.83 FP 3 akty
reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Wojciech Rakowski
____________________________________________________________________________________________________
4./7. PGR: Jeden z tysiąca Polska Warszawa
wersja rosyjska, niemiecka, angielska, francuska
24.01.83 – 27.12.82 MSZ po 2 akty (na wersję językową)
reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
8./12. Polska '82 Polska Warszawa
wersja rosyjska, niemiecka, francuska, hiszpańska, angielska
28.01.83 – 27.12.82 MSZ po 3 akty
reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
13./16. Budimex w NRD Polska Warszawa
wersja niemiecka, angielska, francuska, rosyjska
02.02.83 – 12.01.83 Budimex po 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
17. Jarocin '82 Polska Warszawa
wersja niemiecka
03.02.83 FP 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
18. Przedłużenie statku Polska Warszawa
wersja niemiecka
16.02.83 - 14.02.83 WFD 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
19. Statki rybackie Polska Warszawa
wersja niemiecka
16.02.83 - 14.02.83 WFD 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
20. Malarstwo Opałki: Imiona czasu Polska Warszawa
wersja francuska
16.05.83 - 11.05.83 TV 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
21. Muzyka o życiu i śmierci Polska Warszawa
wersja francuska
16.05.83 - 18.05.83 TV 3 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
22. Strefy kontaktu Polska Warszawa
wersja francuska
16.05.83 - 11.05.83 TV 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
23. Andrzej Kuśmiewicz Polska Warszawa
wersja francuska
19.05.83 - 11.05.83 TV 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
24. Stanisław Lem Polska Warszawa
wersja francuska
19.05.83 - 11.05.83 TV 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
25. Potrzebni - niepotrzebni Polska Warszawa
wersja francuska
20.05.83 - 19.05.83 TV 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Elżbieta Kowalska
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
26. 63 dni Polska Warszawa
wersja francuska
21.05.83 - 16.05.83 TV 6 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
27. Jarosław Iwasiewicz Polska Warszawa
wersja francuska
25.05.83 - 11.05.83 TV 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
28. Spotkanie z Czesławem Miłoszem Polska Warszawa
wersja francuska
05.06.83 - 14.06.83 TV 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
29. Polmag Polska Warszawa
05.06.83 - 14.06.83 WFD 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
30./33. Wspomienie z K-2 Polska Warszawa
wersja niemiecka, włoska, francuska, angielska
05.06.83 - 14.06.83 WFD po 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Zdzisław Siwecki (wersja niemiecka i włoska); Jerzy Januszewski (wersja francuska i angielska)
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
34. Polskie olejarnie Polska Warszawa
wersja rosyjska
projekt anulowano - opracowanie wstrzymane
05.06.83 - 31.05.83 Polimex Celiop 1 akt
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
35. Kuźnia Stalowa Wola Polska Warszawa
wersja angielska
27.07.83 - 20.07.83 WFD 3 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
36./40. Dar Młodzieży Polska Warszawa
wersja angielska, francuska, hiszpańska, niemiecka, rosyjska
01.08.83 - 14.03.83 MSZ po 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
41./45. Bawiłem w Oświęcimiu Polska Warszawa
wersja angielska, francuska, hiszpańska, niemiecka, rosyjska
27.07.83 - 14.03.83 MSZ po 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Szatkowska (wersja angielska); Danuta Sierant (wersje franc., hiszp., niem. ros.)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
46. Sekunda Polska Warszawa
12.08.83 PZMOT 1 akt
reżyseria: Izabela Falewiczowa
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
47. W pułapce Polska Warszawa
12.08.83 PZMOT 1 akt
reżyseria: Izabela Falewiczowa
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
48. W twoim ręku Polska Warszawa
12.08.83 PZMOT 1 akt
reżyseria: Izabela Falewiczowa
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
49. Zachowuj się wyraźnie Polska Warszawa
12.08.83 PZMOT 1 akt
reżyseria: Izabela Falewiczowa
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
50./52. Opam w służbie ochrony czystości atmosfery Polska Warszawa
wersja rosyjska, niemiecka, angielska
01.11.83 - 15.07.83 Opam po 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
53./55. Igły jednorazowego użytku Polska Warszawa
wersja angielska, niemiecka, rosyjska
13.10.83 - 07.10.83 PZWL po 1 akcie
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
56./58. Masz problem, przyjdź do nas Polska Warszawa
wersja angielska, rosyjska, niemiecka
13.10.83 - 07.10.83 Przedst. Dostaw. Kompt. Op. Górnicz. Katowice po 2 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
59. Usługi agro - nr 2 Polska Warszawa
wersja rosyjska
14.11.83 - 05.10.83 PZL Świdnik 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Grażyna Dyksińska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
60. Jarocin '82 Polska Warszawa
wersja angielska
14.11.83 - 09.11.83 FP 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
61./63. Sceny z powstania (sierpień) Polska Warszawa
wersja angielska, francuska, hiszpańska
14.11.83 - 26.10.83 MSZ po 3 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Roman Błocki (wersja angielska); Alina Hojnacka (wersje francuska i hiszpańska)
montaż: Danuta SIerant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
64./66. Sceny z powstania (wrzesień) Polska Warszawa
wersja angielska, francuska, hiszpańska
14.11.83 - 26.10.83 MSZ po 3 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta SIerant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
CDN
Ostatnio zmieniony 4 lip 2015, o 11:41 przez Kretes96, łącznie zmieniany 5 razy.

Kretes96
Pierwszy mikrofon
Posty: 126
Rejestracja: 4 lut 2012, o 15:20

Re: Rok 1983

Post autor: Kretes96 » 27 paź 2014, o 21:54

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
TELEWIZJA POLSKA
DUBBING
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
1. Spadła z obłoków (Spadla z oblakow) CSRS Łódź
odc. 12 – Wesołe miasteczko
odc. 13 – Porwanie

05.01.83 - 31.01.83 po 3 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
2./4. Niewierność po słowacku (Nevera po slovensky) CSRS Warszawa
odc. 1 – Zdrada
odc. 2 – Wyrkęty
odc. 3 – Pokuta

14.01.83 - 04.01.83 po 7 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne (odc. 1), Joanna Klimkiewicz (odc. 2), Elżbieta Kowalska (odc. 3)
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta Sierant (odc. 1, 3), Anna Szatkowska (odc. 2)
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
5. Henryk IV (cz. II) (Henry IV) Wielka Brytania Warszawa
18.01.83-25.03.83 15 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
6. Telefon 110: Niewinny początek (Polizeiruf 110: Harmloser Aufang) NRD Łódź
20.01.83-28.11.82 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
7. Doktor Ajboli i rozbójnik Barmalej (Ajboli i Barmalej) ZSRR Warszawa
25.01.83-25.02.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
8. Wierni przyjaciele (Wiernyje druzja) ZSRR Warszawa
25.01.83-25.02.83 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
9. Jelonek szuka mamy (Olelenok nachodit mamu) ZSRR Warszawa
25.01.83-25.11.82 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
10. Bajka o Komarze Komarowiczu (Skazka pro Komara Komarevica) ZSRR Warszawa
25.01.83-15.11.82 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
11. W krainie wyobraźni (Počemu slony) ZSRR Warszawa
25.01.83-15.11.82 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
12. Ślub (Wir Heraten) NRD Warszawa
27.01.83-25.01.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
13. Halo, słyszę was, czyli nieco o historii telekomunikacji (Allo! Was slyšu) ZSRR Warszawa
28.01.83-25.02.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Urszula Sierosławska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
14. Przygody żuczka Pytlika (Prihody brouka Pytlika) CSRS Warszawa
28.01.83-18.04.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
15. Ostatni czarodzieje (Posledni volšebniki) ZSRR Warszawa
28.01.83-18.04.83 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
16. Straszenie trzmieli (Strašeni čmelaku) CSRS Warszawa
28.01.83-25.02.83 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
17./22. Sandor Mátyás (cz. 1-6) Węgry Warszawa
02.02.83/21.02.83-13.01.83 po 7 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska (cz. 1-2, 6), Joanna Klimkiewicz (cz. 3-5)
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Łukasik (cz. 1), Urszula Sierosławska (cz. 2, 4), Anna Łukasik (cz. 3), Dorota Bochenek (cz. 5), Jolanta Nowaczewska (cz. 6)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
23. Niedźwiedź i ptak (Der Bär und die Vogel) NRD Warszawa
04.02.83-18.03.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
24./25. Powołanie teatralne Wilhelma Meistra (cz. I i II) (Wilhelm Meister) NRD Łódź
25.01.83/15.02.83-22.12.82 po 10 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
26. Kto popsuł pogodę? (Isproczennaja pogoda) ZSRR Warszawa
04.02.83-22.03.83 1 akt
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
27/30. Marynarz Żar (cz. I-IV) (Żar Mariakt) Bułgaria Warszawa
16.02.83-18.04.83 po 3 akty
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
31. Telefon 110: Pułapka (Polizeiruf 110: Hinterhalt) NRD Łódź
14.02.83-24.01.83 9 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
32. Schmetterling NRD Łódź
21.02.83-13.03.83 2 akty
dubbing do tej produkcji anulowano, zadecydowano na opracowanie tej produkcji w wersji lektorskiej
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
33. Odjazdowe prezenty (Here flichend viele Weinnachtsmanner) NRD Łódź
21.02.83-25.02.83 2 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
34. Zima za pasem (Drei bannen sich ein Haus) NRD Łódź
16.02.83-19.03.83 3 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
35. Kak muża żen provili ZSRR Łódź
21.02.83-18.04.83 1 akt
dubbing do tej produkcji anulowano, zadecydowano na opracowanie tej produkcji w wersji lektorskiej
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Celler
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
36. Burza (The Temps) Anglia Warszawa
24.02.83-25.03.83 13 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
37. Nierozerwalne więzi (Głubokije rodstwienniki) ZSRR Warszawa
25.02.83-10.02.83 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
38. W ostatniej ławce (Utolso podban) Węgry Warszawa
04.03.83-04.01.83 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
39./40. Ognisty smok (cz. I i II) (Der Feuerdrachen) NRD Warszawa
04.03.83-24.01.83 po 10 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska (cz. I), Danuta Sierant (cz. II)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
41. Przechytrzeni oszuści (Obamntuje obmanszeniki) ZSRR Warszawa
09.03.83-18.04.83 1 akt
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
42. Nad posępnym brzegiem (Am orauen Strand am granen Meer) NRD Łódź
20.02.83-24.01.83 10 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
43. Henryk V (Henry V) Wielka Brytania Łódź
02.03.83-25.03.83 17 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
44./45. Od wieczora do południa (cz. I-II) (S wieczera do poldnia) ZSRR Łódź
01.03.83 po 7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska (cz. I), Ewa Rajczak (cz. II)
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
46. Ale heca (nr 14, 15, 16, 17) (Jerelasz) ZSRR Łódź
01.04.83-16.04.83 4 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
47. Księżycowy omlet (Der Eierkuchermond) NRD Warszawa
28.03.83-07.03.83 2 akty
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
48. Baśń o żołnierzu i żmii (Skazka pro soldata i zmieji) ZSRR Warszawa
28.03.83 8 aktów
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
49./50. Pan Tan (odc. 1-3) (Pan Tan) CSRS Łódź
odc. 1 – Pan Tan
odc. 2 – Pan Tan
odc. 3 – Noc w Safari

25.03.83/10.04.83-18.04.83 po 3 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
51. Telefoniczny tatuś (Telefonnyj papa) ZSRR Warszawa
01.04.83-27.05.83 6 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
52. Podwodne przygody (Unterwassergeschichten) NRD Warszawa
07.04.83-18.04.83 3 akty
reżyseria: Izabela Falewiczowa
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
53. Guziki i ludziki (Kupoczki i czełowieki) ZSRR Warszawa
08.04.83-16.04.83 1 akt
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
54./55. Pan Tan (odc. 4-7) (Pan Tan) CSRS Łódź
06.04.83/18.04.83-18.04.83 po 3 akty
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
56. Wojny jeżyków (cz. I) (Wojnata na tarależite) Bułgaria Łódź
08.04.83-18.04.83 8 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
57. Pan Poseł (Kepuiseló ur) Węgry Warszawa
16.04.83-08.03.83 6 aktów
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
58. Pułapka (Pasca) CSRS Warszawa
15.04.83-12.03.83 8 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
59. Wielka podróż małego maszynisty (Des kleinies Lokführers grosse Fahrt) NRD Łódź
08.04.83-18.04.83 7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
60. Tylko wyspy nie wiezmę ze sobą (Tolka ostrow nie wozmiesz za soboj) ZSRR Warszawa
21.04.83-21.05.83 7 aktów
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
61. Gimanstyka jest dobra (Lariadka dla chwasta) ZSRR Warszawa
21.04.83-21.05.83 1 akt
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Stanisława Dziedziczak
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
62. Ebed Węgry Warszawa
26.04.83-27.12.82 4 akty
Prace zostały opóźnione do 28 listopada 1985 roku.
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
63./64. Zacisze (cz. I-II) (??) ZSRR Warszawa
15.04.83-12.03.83 8 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Halina Ryszowiecka (cz. I), Danuta Sierant (cz. II)
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
65./66. Wojny jeżyków (cz. II i III) (Wojnata na tarależite) Bułgaria Łódź
18.04.83/27.04.83-18.04.83 8+7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Krystyna Kotecka (cz. II), Elżbieta Włodarczyk (cz. III)
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak (cz. II), B. Celler (cz. III)
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
67./70. Przygody Sherlocka Holmesa i doktora Watsona (Prikluczenija Sherlocka Holmesa i dr. Watsona) ZSRR Łódź
odc. 1 – Poznanie (Znakomstwo)
odc. 2 – Krwawy napis (Krowaja nadpis)
odc. 3 – Król szantażystów (Karol szantaża)
odc. 4 – Śmiertelne starcie

03.05.83/04.05.83-11.03.83 po 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
71. Śpiąca królewna (Dörnsröchen) NRD Warszawa
09.05.83-23.06.83 8 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
72. Bez wysiłku (Helet nélkül) Węgry Warszawa
09.05.83-08.03.83 7 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
73/75. Wielka przygoda Kacpra (cz. I-III) (Das grose Abanteuer des Kaspar Schmeck) NRD Warszawa
15.04.83-12.03.83 6+7+6 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Łukasik (cz. I, III), Gabriela Turant (cz. II)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
76./77. Wojny jeżyków (cz. IV i V) (Wojnata na tarależite) Bułgaria Łódź
12.05.83/01.06.83-18.04.83 po 7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
78./83. Na wschód od Edenu (cz. 1-6) (East of Eden) Wielka Brytania Warszawa
20.05.83-09.06.83 6+8 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Maria Etienne (cz. 1, 3, 5), Krystyna Albrecht (cz. 2, 4, 6)
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Halina Kucharska (cz. 1-4), Gabriela Turant (cz. 5), Anna Szatkowska (cz. 6)
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
84/93. Mumbly Anglia (!) Warszawa
odc. 1 – The Big Snow Foot Snow Job
odc. 2 – Sherlock's Baddly Badder Brudder
odc. 3 – The Fatbeard the Pirate Fracas
odc. 4 – The Perils of the Purple Baron
odc. 5 – The Littermugg
odc. 6 – The Big Ox Bust
odc. 7 – Taking Stock
odc. 8 – The Return of Bing Bong
odc. 9 – The Great Graffiti Gambit
odc. 10 – The Big Breakout Bust
(odcinek anulowano - przełożona do 28 listopada 1985)
odc. 11 – The Super-Dooper Super Cop (odcinek anulowano - przełożona do 28 listopada 1985)
odc. 12 – The Magical Madcap Caper (odcinek anulowano - przełożona do 28 listopada 1985)
odc. 13 – The Great Car Heist
odc. 14 – Fleetfeet Versus Flat Foot
odc. 15 – Hyde and Seek
odc. 16 – The UFO's a No-No

21.05.83 po 1 akcie
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
94/95. Katedra (cz. I-II) ZSRR Łódź
18.05.83-20.04.83 po 7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
96. Przygody Sherlocka Holmesa i doktora Watsona (odc. 5) (Prikluczenija Sherlocka Holmesa i dr. Watsona) ZSRR Łódź
25.05.83-11.03.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
97. Medyk i śmierć (Gevatter Tod) NRD Łódź
08.06.83-19.03.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
98. Śnieżynka (Snieguroczka) ZSRR Łódź
01.06.83-28.06.83 7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Misztela
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
99. Warowi ludzie (Falusiak) Węgry Warszawa
14.06.83-10.05.83 2 akty
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
100./103. Pociąg do Istanbułu (odc. 1-4) (Istanbuli vonat) Węgry Warszawa
20.06.83/07.07.83-04.05.83 po 8 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz (odc. 1), Elżbieta Kowalska (odc. 2), Krystyna Subocz (odc. 3-4)
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant (odc. 1, 3), Dorota Bochenek (odc. 2), Anna Szatkowska (odc. 4)
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
104. Jeden dzień z dzieciństwa Goethego (Ein Tag aus Goethes Kindheit) NRD Warszawa
20.06.83-28.09.83 6 aktów
reżyseria: Urszula Sierosławska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
105. Skowronin (Zaworowski) ZSRR Warszawa
05.07.83-21.06.83 8 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
106./107. Ostrzeżenie (cz. I-II) (Predupreždienie) Bułgaria Łódź
27.06.83-10.05.83 po 8 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak (cz. I), Łucja Kryńska (cz. II)
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
108./111. 20 grudnia (cz. I-IV) (Dwadsiatogo diekabria) ZSRR Łódź
24.06.83-16.05.83 po 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
112. Alicja w Krainie Czarów (cz. I-III) (Alisa w stranie czudies) ZSRR Warszawa
14.073.83 3 akty
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
113. Kapitan i jego kucharz (odc. 1-7) (Kapitan a jego kuhar) CSRS Łódź
12.07.83-28.06.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
114. Karl i inni (Ein Kinderheim) NRD Łódź
15.08.83 5 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Alicja Karwas
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
115. O królewnie w smoka przemienionej (Die Drachenprinzessin) NRD Warszawa
14.07.83 - 25.06.83 6 aktów
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
116. Uderzenie (Kolart) Bułgaria Łódź
16.07.83 - 10.05.83 5 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
117. Gość z przyszłości (A potom on oglaniłsia) ZSRR Łódź
01.08.83 3 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: B. Misztela
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
118. Tapfere Schneiderlin NRD Warszawa
dubbing do tej produkcji anulowano, zadecydowano na opracowanie tej produkcji w wersji lektorskiej
02.08.83-10.05.83 8 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Jolanta Nowaczewska
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
119. Wieczór trzech króli Wielka Brytania Warszawa
12.09.83-25.03.83 13 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
120. Co byś wybrał (Czto ty by wybrał) ZSRR Warszawa
10.08.83-28.09.83 8 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
121. seria "Polarny niedźwiadek" (Medvidek Snehulek) CSRS Warszawa
03.08.83-05.09.83 7x1 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
122. Jak mały mamut szukał mamy (Mama dlya mamouteka) CSRS Warszawa
08.08.83 - 05.09.83 1 akt
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
123. seria "Czarodziejski pająk Lilia Wodna": "Dar węża" (Perly - Čarobny pavouk: "Hadi dar") CSRS Warszawa
08.08.83 - 05.09.83 3x1 akty
reżyseria: Izabela Falewicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
124. Melania von der Straaten (Melania von der Straaten) NRD Warszawa
19.08.83 - 12.08.83 12 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
125. Wesołe wakacje (cz. I): "Sielużonok" (Tri wesołyje smieny) ZSRR Łódź
22.08.83-28.09.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
126. Telefon 110: Trzynasty apostoł (Polizeiruf 110: Spur des 13 Apostel) NRD Łódź
12.08.83-27.08.83 8 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
127/128. Konfliktowa sytuacja (cz. I i II) (Konfliktnaja situacija) ZSRR Warszawa
20.08.83-21.06.83 po 7 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
129. Wesołe wakacje (cz. II): "Tajna koperta" (Tri wesołyje smieny) ZSRR Łódź
31.08.83-28.09.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
130. Wesołe wakacje (cz. III) (Tri wesołyje smieny) ZSRR Łódź
31.10.83-28.09.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
131/143. Arabela (odc. 1-13) (Melania von der Straaten) CSRS Warszawa
12.09.83 - 18.09.83 po 3 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Danuta Sierant (odc. 1-4), Halina Ryszowiecka (odc. 5-7), Anna Łukasik (odc. 8-9), Dorota Bochenek (odc. 10-13)
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
144. Chłopiec i lew (A kisfiu és az oroszlán/The Boy and the Lion) Węgry Warszawa
17.09.83-28.09.83 6 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Jan Moes
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
145./149. Moliere (cz. I-V) Francja Warszawa
28.09.83/19.11.83-15.09.83 po 6 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne (cz. I, III, V), Grażyna Dyksińska (cz. II, IV)
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Łukasik (cz. I-II), Danuta Sierant (cz. III-IV), Jolanta Nowaczewska (cz. V)
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
150. Hamlet (Hamlet) Wielka Brytania Warszawa
04.10.83-25.03.83 21 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Uniechowska
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
151. Branderburski jakobin (Markische Forschungen) NRD Łódź
23.09.83-25.08.83 10 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
152. Gwiazdeczka: Opowieść o kosmosie: Jak zwierzęta żyją w lesieZSRR Łódź
05.09.83-26.10.83 4 akty
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: B. Lorynowicz
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Ewa Rajczak
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
153./156. Nikkolo Paganini (cz. I-IV) ZSRR Warszawa
08.10.83/18.10.83-09.09.83 po 7 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Elżbieta Kowalska (cz. I-II), Krystyna Albrecht (cz. III-IV)
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Anna Szatkowska (cz. I, III), Anna Szatkowska (cz. II, IV)
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
157. Jak trzech przyjaciół kopało studnię (Drei graben einen Brunen) NRD Warszawa
24.10.83 3 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Gabriela Turant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
158. O małym kotku i wiosennym wietrze (Vom Katzenkind und dem Frühlingswind) NRD Warszawa (pierwiotnie miała być opracowana w wersji lektorskiej)
24.10.83-07.11.83 2 akty
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Elżbieta Kowalska
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Halina Ryszowiecka
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
159/160. Ruskijet konsul (cz. I-II) ZSRR Warszawa
25.10.83-15.09.83 po 7 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Dorota Bochenek (cz. I), Gabriela Turant (cz. II)
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
161./163. Przygody Tomka Sawyera (cz. 1-3) (Prikljuczenija Tomka Sawyera) ZSRR Łódź
19.09.83/04.11.83 8+7+7 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elzbieta Włodarczyk
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska (cz. 1, 3) Ewa Rajczak (cz. 2)
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
164. Telefon 110: W dolinie (Polizeiruf 110: Im Tal) NRD Łódź
27.10.83-11.10.83 8 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
165./169. Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem... (Slimak Mato a skriatok Klincek) CSRS Warszawa
03.11.83/17.11.83 po 1 akcie
odc. 1 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem robili przetwory ze stali
odc. 2 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem uczyli się latać
odc. 3 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem kąpali dzięcioła
odc. 4 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem ratowali dżdżownicę Nitkę
odc. 5 – Jak Ślimak Maciuś wychował jaskółkę
odc. 6 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem budowali organy
odc. 7 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem przespali Boże Narodzenie
odc. 8 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem jedli mole
odc. 9 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem prali bieliznę
odc. 10 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem wybrali się w rejs po stawie
odc. 11 – Jak Maciek i Goździk łapali chrabąszcza
odc. 12 – Jak Maciek i Goździk dali koncert
odc. 13 – Jak Maciek i Goździk robili nową pierzynę
odc. 14 – Jak Maciek i Goździk bielili gawrona
odc. 15 – Jak Maciek i Goździk liczyli kropki
odc. 16 – Jak Maciek i Goździk pachnieli rumiankiem
odc. 17 – Jak Maciek i Goździk kupili kukułkę
odc. 18 – Jak Maciek i Goździk warzyli piwo
odc. 19 – Jak Maciek i Goździk poprawili przyrodę
odc. 20 – Jak Maciek i Goździk mącili wodę
odc. 21 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem przegrali szklaną kulkę
odc. 22 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem robili szalik
odc. 23 – Jak Ślimak Maciuś wygrał zawody
odc. 24 – Jak Ślimak Maciuś z krasnoludkiem Goździkiem puszczali latawca
odc. 25 – Jak krasnoludek Goździk budował wodociąg
odc. 26 – Jak Ślimak Maciek i krasnal Goździk przegapili zaćmienie
odc. 27 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk czepili dziki
odc. 28 – Jak Maciek z krasnoludkiem Goździkiem rysowali historyjkę obrazkową
odc. 29 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk leczyli kijankę
odc. 30 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk świecili słońce
odc. 31 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk lecieli do ciepłych krajów
odc. 32 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk krzesali iskry
odc. 33 – Jak Maciek i krasnoludek Goździk fikali na Babie lato
odc. 34 – Jak Maciek z krasnoludkiem Goździkiem wygonili dzika
odc. 35 – Jak ślimak Maciek i krasnoludek Goździk przepowiadali pogodę
odc. 36 – Jak Maciek i Goździk postanowili schudnąć
odc. 37 – Jak Maciek i Goździk lizali sople
odc. 38 – Jak Maciek i Goździk przesadzali dmuchawca
odc. 39 – Dlaczego Maciek i Goździk nie chcieli ciasta
odc. 40 – Jak Maciek i Goździk uczyli słowika śpiewać
odc. 41 – Jak Maciek i Goździk zdobyli domek
odc. 42 – Jak Maciek i Goździk zbierali kasztany
odc. 43 – Jak Maciek i Goździk cieli lód
odc. 44 – Jak Maciek i Goździk ostrzyli kamień
odc. 45 – Jak Maciek i Goździk spławiali drewno

reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne (odc. 1-10, 21-25), Stanisława Dziedziczak (odc. 11-20), Krystyna Uniechowska (odc. 26-35), Krystyna Subocz (odc. 36-45)
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Dorota Bochenek (odc. 1-10), Gabriela Turant (odc. 11-20), Anna Szatkowska (odc. 21-25), Jolanta Nowaczewska (odc. 26-35), Danuta Sierant (odc. 37-45)
kier. produkcji: Mieczysława Kucharska
____________________________________________________________________________________________________
170./171. Mądremu biada (cz. I-II) (Game of uma) ZSRR Warszawa
10.11.83-23.08.83 8+10 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Maria Etienne
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Urszula Sierosławska (cz. I), Danuta Sierant (cz. II)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
172. A kiedy wróci tata (Wot wierniotsia papa) ZSRR Warszawa
10.11.83 8 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Grażyna Dyksińska
dźwięk: Alina Hojnacka
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
173. Poprzez ogień (Słowoż ogień) ZSRR Warszawa
18.11.83 8 aktów
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Joanna Klimkiewicz
dźwięk: Stanisław Uszyński
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
174. Konkurs na orientację (Concurs) Rumunia Łódź
17.11.83 11 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Elżbieta Włodarczyk
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________
175. Nora Helmer (Nora) RFN Warszawa
29.11.83-16.11.83 10 aktów
reżyseria: Henryka Biedrzycka
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Dorota Bochenek
kier. produkcji: Andrzej Staśkiel
____________________________________________________________________________________________________
176. 4:0 dla tanieczki ZSRR Łódź
17.11.83 9 aktów
reżyseria: Grzegorz Sielski
dialogi: Elżbieta Marusik
dźwięk: Elżbieta Matulewicz
montaż: Łucja Kryńska
kier. produkcji: Bożena Dębowska
____________________________________________________________________________________________________
177. Uzlik i Mazlik (odc. 1-6) (Uzlik a Mazlik) CSRS Warszawa
01.12.83 2+2+2+1+1+1 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Subocz
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Anna Szatkowska
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
178. Środowisko dla klas IV (Itt és ott) Węgry Warszawa
30.11.83-05.01.83 2 akty
reżyseria: Zofia Aleksandrowicz
dialogi: Krystyna Albrecht
dźwięk: Jerzy Januszewski
montaż: Danuta Sierant
kier. produkcji: Anna Ziółkowska
____________________________________________________________________________________________________
179./180. Z kronik Barchesteru (odc. 1-2) (Barchester Chronicles) Anglia Warszawa
09.12.83 6+5 aktów
reżyseria: Maria Piotrowska
dialogi: Joanna Klimkiewicz (odc. 1), Grażyna Dyksińska (odc. 2)
dźwięk: Roman Błocki
montaż: Anna Łukasik (odc. 1), Jolanta Nowaczewska (odc. 2)
kier. produkcji: Jan Szatkowski
____________________________________________________________________________________________________
181. Przygody Lalki Rusłana: Lalka Rusłan i jego przyjaciel Sońka (Concurs) ZSRR Łódź
28.12.83 7 aktów
reżyseria: Czesław Staszewski
dialogi: Krystyna Kotecka
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Edward Kupsz
____________________________________________________________________________________________________

Film_Polski
Pierwszy mikrofon
Posty: 356
Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
Lokalizacja: Katowice

Re: Rok 1983

Post autor: Film_Polski » 3 kwie 2021, o 20:53

"49./50. Pan Tan (odc. 1-3) (Pan Tan) CSRS Łódź
odc. 1 – Pan Tan
odc. 2 – Pan Tan
odc. 3 – Noc w Safari"


Czy przypadkiem nie chodziło o serię filmów telewizyjnych pod tytułem "Pan Tau" (z "u" na końcu)?
https://www.ardmediathek.de/video/pan-t ... JpcHRpb24/

https://www.telemagazyn.pl/serial/pan-tau-676788/odc1/

ODPOWIEDZ