„Hej, sokoły!”: obsada polskiego dubbingu filmu familijnego

Hej, sokoły! (Viti i Vestmannaeyjum; 2018) to islandzki film familijny. Film z polskim dubbingiem miał premierę 3 grudnia 2018 roku na 36. Międzynarodowym Festiwalu Filmów Młodego Widza – Ale kino!. Premiera w szerokiej dystrybucji odbyła się 14 czerwca 2019 roku.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Hej, sokoły! odpowiada STUDIO NAGRAŃ DORA. Reżyserem dubbingu i kierownikiem produkcji była Dorota Bień. Dialogi polskie napisała Anna Brysiak.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Hej, sokoły! wystąpili:

  • Filip Rogowski − Jón (Lukas Emil Johansen)
  • Maciej Falana – Skúli (Robert Luu)
  • Maria Pisera – Rósa (Ísey Heiðarsóttir)
  • Michał Klawiter – Ívar (Viktor Benóný Benediktsson)
  • Mikołaj Klimek – Tóti (Joi Johannsson)
  • Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Finnur (Óli Gunnar Gunnarsson)
  • Joanna Domańska – Arna (Ilmur Kristjánsdóttir)
  • Dariusz Błażejewski – Knutur (Gunnar Hansson)
  • Hanna Kinder-Kiss – Eivor (Katrín Ynja Hrafnkelsdóttir)
  • Leszek Filipowicz – Kapitan (Sigurður Sigurjónsson)
  • Wojciech Machnicki – komentator

Co roku u południowych wybrzeży Islandii odbywa się największy turniej piłkarski dla dzieci.

W tym roku o mistrzowski puchar rywalizuje także dziesięcioletni Jon wraz ze swoim zespołem.

Jak się okazuje, chłopiec będzie musiał dorosnąć szybciej, niż się spodziewał, zarówno na boisku jak i poza nim. [opis dystrybutora]

Hej, sokoły! jest dystrybuowane przez Vivarto.

Źródło: wSyncu.pl

Grafika wykorzystana w nagłówku: © Saga Film.

Odpowiedz