„Jestem William”: obsada polskiego dubbingu filmu familijnego

Jestem William (Jeg er William; 2017) to duński film familijny. Jego premiera w Polsce miała miejsce 22 września 2018 roku podczas festiwalu KINO DZIECI w wersji lektorskiej. Oficjalna premiera kinowa w wersji z polskim dubbingiem odbyła się 7 czerwca 2019 roku.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Jestem William, w reżyserii Doroty Kawęckiej, odpowiada STUDIO PUBLISHING. Dialogi napisała Katarzyna Michalska. W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu wystąpili:

  • Karol Kwiatkowski – William (Alexander Magnússon)
  • Mirosław Zbrojewicz – Nils (Rasmus Bjerg)
  • Sara Lewandowska – Viola (Amina Arrakha)
  • Przemysław Wyszyński – Djernis (Niels Martin Eriksen)
  • Jarosław Domin – Yoyo (Jeppe Bruun Wahlstrøm)
  • Robert Czebotar – Dino (Frank Hvam)
  • Jolanta Wołłejko – Lise (Dorte Højsted)
  • Kacper Karolak – Martin (Gregers Federspiel)
  • Michał Rosiński – Miller (Ferdinand Bach)
  • Artur Kozłowski – Arnold (Julius Green Volder)

William to zwyczajny, ułożony chłopiec, który uważa, że ma w życiu pecha. Mama przebywa w szpitalu i nie może się nim opiekować, więc William trafia do innego miasteczka, pod skrzydła wuja Nilsa. W nowym miejscu zaczepia go trójka łobuzów, a wujek wpada w poważne tarapaty: ma olbrzymi dług u groźnego gangstera i musi go natychmiast spłacić. Sytuacja bez wyjścia? Nie! Los daje chłopcu wskazówki, trzeba je tylko zauważyć, a szczęście złapać za nogi. Niezwykła przygoda w małym miasteczku, z odrobiną gangsterskiego dreszczyku i małym-wielkim bohaterem, który odkrywa swoją siłę. [opis dystrybutora]

Jestem William jest dystrybuowany przez Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Źródło: wSyncu.pl

Grafika wykorzystana w nagłówku: © Meta Film.

Odpowiedz