„Przygody Ichaboda i pana Ropucha”: obsada polskiego dubbingu

Po roku od premiery w nc+ GO, poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu animowanego Przygody Ichaboda i pana Ropucha (The Adventures of Ichabod and Mr. Toad; 1949). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Katarzyny Łęckiej, odpowiada studio SDI Media Polska. Dialogi napisał Bartek Fukiet a teksty piosenek napisała Hanna Malarowska. Kierownictwo muzyczne nadzorował Piotr Gogol. Nad dźwiękiem i montażem pracował Łukasz Fober. Zgrania dokonał Piotr Zygo. Kierownikiem produkcji był Marcin Kopiec. Opiekunem artystycznym była Aleksandra Janikowska. Za produkcję polskiej wersji językowej filmu odpowiada Disney Character Voices International, Inc.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Przygody Ichaboda i pana Ropucha wystąpili:

  • Piotr Polk – Narrator
  • Tomasz Steciuk – Pan Ropuch
  • Włodzimierz Press – Angus MacBorsuk
  • Łukasz Lewandowski – Szczur
  • Przemysław Bluszcz – Prokurator koronny
  • Jakub Szydłowski – Cyryl
  • Sebastian Perdek – Kret
  • Marcin Przybylski – Loczek
  • Przemysław Stippa – Urzędnik
  • Jan Kulczycki – Sędzia

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do filmu Przygody Ichaboda i pana Ropucha swoich głosów użyczyli:

Bożena Furczyk, Mikołaj Klimek, Maciej Łagodziński, Anna Szymańczyk, Łukasz Talik, Piotr Tołoczko oraz Anna Wodzyńska.

Za wykonanie piosenek odpowiadali Piotr Polk, Tomasz Steciuk, Jakub Szydłowski, Aleksandra Nowak, Anna Ozner, Anna Rosochacka, Piotr Gogol, Jacek Kotlarski.

Grafika wykorzystana w nagłówku: © Walt Disney Productions.

Jedna odpowiedź - Dodaj komentarz

Odpowiedz