„Alita: Battle Angel” otrzyma polski dubbing

Na portalu naTemat.pl pojawił się dziś artykuł Bartosza Godzińskiego poświęcony polskiemu dubbingowi. Autor stara się w nim przedstawić „za” i „przeciw” oraz punkty widzenia zwolenników i przeciwników polskich wersji językowych. Miło nam poinformować, że mieliśmy mały udział w powstawaniu tekstu. Autor skontaktował się również z dystrybutorami kinowymi, w tym m.in. z Imperial Cine-Pix. Z wypowiedzi przedstawiciela firmy dowiedzieliśmy się, skąd decyzja o dubbingowaniu filmów takich jak Deadpool 2 czy Predator, co jednak ciekawsze, dowiedzieliśmy się również, że w tym roku czeka nas jeszcze co najmniej jedna dubbingowa niespodzianka kinowa:

Dubbing filmów aktorskich jest odpowiedzą na zapotrzebowanie ze strony rynku, wyrażane przez operatorów multipleksów, którzy zgłaszają zainteresowanie aktorskimi filmami w polskiej wersji językowej w imieniu widzów. W przypadku filmów aktorskich, które wprowadzamy i wprowadzać będziemy w polskiej wersji językowej, widzowie mają i będą mieć wybór: zawsze dostępna jest zarówno wersja z dubbingiem, jak i wersja z napisami. Seanse z dubbingiem cieszą się powodzeniem na tyle, że w najbliższym czasie planujemy kilka kolejnych filmów aktorskich w polskiej wersji (m.in. „Mroczne umysły”, „Predator” i „Alita: Battle Angel”).

Alita: Battle Angel w reżyserii Roberta Rodrigueza, twórcy m.in. Desperado, stanowić będzie ekranizację mangi Yukita Kishiro Battle Angel Alita. Scenariusz do filmu napisał James Cameron, a w jego obsadzie znajdują się m.in. Christoph Waltz i Jackie Earle Haley. Jego polska premiera przewidywana jest na 21 grudnia br. Poniżej prezentujemy zwiastun filmu w wersji oryginalnej:

Źródło: naTemat.pl

Grafika wykorzystana w nagłówku: © 20th Century Fox/ Lionsgate.

2 komentarze - Dodaj komentarz

Odpowiedz