„Więzień labiryntu: Lek na śmierć” już w kinach z polskim dubbingiem

Więzień labiryntu: Lek na śmierć zadebiutował właśnie na ekranach polskich kin. Film jest dystrybuowany zarówno z polskim dubbingiem jak i w wersji oryginalnej z polskimi napisami. Dystrybutor filmu, Imperial CinePix przygotował następujące wersje filmu dostępne w zależności od danego kina:

  • 2D (dubbing / napisy)
  • 3D (dubbing / napisy)
  • 4DX 3D (dubbing / napisy)
  • IMAX 3D (dubbing / napisy)

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Więzień labiryntu: Lek na śmierć, w reżyserii Jarosława Boberka, odpowiada Studio Sonica. W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi:

  • Przemysław Wyszyński – Thomas (Dylan O’Brien)
  • Miłosz Konieczny – Newt (Thomas Brodie-Sangster)
  • Karolina Kalina – Bulcewicz – Teresa (Kaya Scodelario)
  • Marta Markowicz – Brenda (Rosa Salazar)
  • Przemysław Bluszcz – Janson (Aidan Gillen)
  • Michał Klawiter – Gally (Will Pouter)
  • Marcel Sabat – Frypan/Patelniak (Dexter Darden)
  • Radosław Krzyżowski – Jorge (Giancarlo Esposito)

W spektakularnym finale epickiej sagi o „Więźniu labiryntu” Thomas staje na czele grupy zbiegłych Streferów, którzy wyruszają z ostateczną misją. Jeśli chcą ocalić swych przyjaciół, muszą wkraść się do legendarnego Ostatniego Miasta – kontrolowanego przez DRESZCZ labiryntu, który kryje w sobie najniebezpieczniejszą z dotychczasowych pułapek. Ci, którzy wyjdą z niej żywi, poznają odpowiedzi na pytania, które Streferzy zadają sobie od chwili, gdy znaleźli się w pierwszym labiryncie. [opis dystrybutora]

Grafika wykorzystana w nagłówku: © 20th Century Fox / Imperial CinePix.

Odpowiedz