„Kot w butach: Uwięziony w baśni”: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do amerykańskiego interaktywnego filmu animowanego Kot w butach: Uwięziony w baśni (Puss in Book: Trapped in an Epic Tale; 2017). Produkcja bazuje na filmie Kot w Butach oraz serialu Przygody Kota w Butach. Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Agaty Gawrońskiej-Bauman, odpowiada studio Master Film. Tłumaczenie i dialogi napisała Antonina Kasprzak. Nad dźwiękiem i montażem pracowała Barbara Jelińska. Kierownictwo muzyczne nadzorował Adam Krylik a kierownictwo produkcji Katarzyna Fijałkowska.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Kot w butach: Uwięziony w baśni wystąpili między innymi:

  • Grzegorz Kwiecień – Kot w Butach
  • Marcin Przybylski – Bajarz / Brukencjusz
  • Józef Pawłowski – Toby
  • Przemysław Wyszyński – Korniszon
  • Justyna Kowalska – Malarenea
  • Joanna Pach-Żbikowska – Esme
  • Mirosław Zbrojewicz – El Moco

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do filmu Kot w butach: Uwięziony w baśni swoich głosów użyczyli: Andrzej Chudy – Taranis, Agata Gawrońska-Bauman – Mama Miś, Janusz Wituch – Samuel Starszy Niedźwiecki, Maksymilian Bogumił – Samuel Młodszy Niedźwiecki, Katarzyna Kozak – Księżna, Anna Cieślak – Dulcynea, Grzegorz Pawlak – Artebzik i inni.

Piosenki wykonali: Adam Krylik, Magdalena Krylik, Krzysztof Pietrzak.

Kot w butach wpada do czarodziejskiej księgi. Aby się z niej wydostać, będzie musiał walczyć, tańczyć, no i oczywiście zniewalać swoim kocim urokiem. [opis: Netflix]

Kot w butach: Uwięziony w baśni jest dostępny z polskim dubbingiem na platformie Netflix od 20 czerwca.

Jedna odpowiedź - Dodaj komentarz

Odpowiedz