„Logan: Wolverine”: w polskim dubbingu nie będzie cenzury

Obecnie na Węgrzech trwają nagrania polskiego dubbingu do filmu Logan: Wolverine (Logan; 2017). Zanim poznamy obsadę dubbingu minie jeszcze trochę czasu. To co do tej pory najbardziej zastanawiało użytkowników naszego forum, to nie obsada dubbingu, a kwestia ewentualnej cenzury w dialogach. Poprzednie dwa filmy o X-Menach w dialogach w wersji oryginalnej, miały niecenzuralne kwestie, w ilości na jakiej pozwala kategoria PG-13, ale w polskim dubbingu zostały one ocenzurowane. Dobra wiadomość jest taka, że w przypadku filmu Logan: Wolverine będzie inaczej.

Użytkownik naszego forum, Star-Lord, z uwagi na toczące się obecnie nagrania polskiego dubbingu filmu Logan: Wolverine, postanowił się zapytać przedstawicieli Studia Sonica, czy w dialogach zostanie zastosowana cenzura. W odpowiedzi uzyskał potwierdzenie, że w dubbingu nie będzie żadnej cenzury i kwestie zostaną przetłumaczone tak, aby wiernie oddać ducha oryginalnych dialogów. To dobra wiadomość z uwagi na to, że Logan: Wolverine otrzymał kategorię wiekową R, i twórcy nie ukrywają, że w dialogach pojawi się dużo wulgarnego słownictwa. Brak cenzury w dubbingu będzie dodatkowym atutem polskiej wersji.

Logan: Wolverine zadebiutuje na ekranach polskich kin już 3 marca.

Odpowiedz