„Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć” – dubbing do spin-offu „Harry’ego Pottera” potwierdzony

Jak można było przypuszczać, Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć (Fantastic Beasts and Where to Find Them) – zapowiadany na listopad przyszłego roku spin-off Harry’ego Pottera – będzie wyświetlany w polskich kinach z dubbingiem. Dziś na kanale YouTube dystrybutora, Warner Bros., pojawił się zdubbingowany zwiastun. Biorąc pod uwagę, że – wedle zdobytych przez nas informacji – za jego realizację odpowiada Film Factory Studio, można przypuszczać, że będzie ono odpowiedzialne również za dubbing do samego filmu. Jest to dobra wiadomość dla osób, którym spodobał się dubbing w ostatnich odsłonach Harry’ego Pottera, realizowanych w Genetix Film Factory, ponieważ ekipa obu studiów w znacznej mierze pokrywa się ze sobą. Może oznaczać, że za realizację dubbingu odpowiadać będą autorzy polskiej wersji poprzednich filmów osadzonych w tym uniwersum.

Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć to spin-off serii o Harrym Potterze, do którego scenariusz napisała sama J. K. Rowling. Ponieważ rozgrywa się on w Ameryce na kilkadziesiąt lat przed wydarzeniami z septologii, mało możliwe jest spotkanie w nim postaci z oryginału, za wyjątkiem może Dumbledore’a. Film opowiadać będzie o przygodach granego przez nagrodzonego Oscarem Eddiego Redmayne’a Newta Scamandera, autora tytułowej książki o fantastycznych zwierzętach, i planowany jest na trzy części. Poza Redmayne’em w obsadzie znaleźli się m.in. Colin Farrell i Ezra Miller – żaden z wymienionych aktorów nie był jeszcze dubbingowany na nasz język. Reżyserem przedsięwzięcia jest David Yates, reżyser czterech ostatnich filmów o Potterze.

{youtube}TZ-GvTYbMf4{/youtube}

Odpowiedz