„Jak wytresować smoka 2”: obsada polskiego dubbingu

Prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu Jak wytresować smoka 2 (How to Train Your Dragon 2; 2014). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Jerzego Dominika, odpowiada Studio Sonica. Tłumaczenie napisała Arleta Walczak a dialogi polskie napisała Joanna Kuryłko. Nad dźwiękiem pracował Daniel Gabor a nad montażem pracował Maciej Brzeziński. Tekst piosenki i kierownictwo muzyczne nadzorował Marek Krejzler. Kierownikiem produkcji była Agnieszka Kudelska.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Jak wytresować smoka 2 wystąpili:

  • Grzegorz Drojewski – Czkawka
  • Danuta Stenka – Valka
  • Miłogost Reczek – Stoick
  • Julia Kamińska – Astrid
  • Tomasz Błasiak – Eret
  • Szymon Kuśmider – Drago
  • Tomasz Traczyński – Pyskacz Gbur
  • Julia Hertmanowska – Szpadka
  • Sebastian Cybulski – Mieczyk
  • Mateusz Narloch – Śledzik
  • Artur Pontek – Sączysmark

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do filmu Jak wytresować smoka 2 swoich głosów użyczyli:

Janusz Wituch, Krzysztof Pluskota, Zbigniew Konopka, Monika Ambroziak, Agnieszka Kudelska, Janusz Grzelak i Jerzy Dominik.

Pierwsza z dwóch kontynuacji wielkiego przeboju kina animowanego, w której poznamy dalsze przygody młodego Wikinga o imieniu Czkawka i jego udomowionego smoka Szczerbatka. W drugim rozdziale planowanej trylogii nierozłączna para musi stanąć w obronie pokoju i ocalić przyszłość ludzi i smoków przed żądnym władzy Drago. [opis dystrybutora]

Premiera filmu Jak wytresować smoka 2 odbyła się 20 czerwca.

Grafika wykorzystana w nagłówku: © DreamWorks Animation / Mad Hatter Entertainment.

Odpowiedz