youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Piraci z Karaibów 5”: Disney zmienia polski tytuł filmu

Disney zdecydował się na zmienienie polskiego tytułu do filmu Pirates of Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017). Do tej pory w materiałach związanych z promowaniem filmu, używano dosłownego tłumaczenia Piraci z Karaibów: Martwi głosu nie mają. Najwyraźniej z jakiś względów Disney uznał, że tytuł nie jest odpowiedni, i wprowadził nowy.

Obecnie film jest promowany pod tytułem Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara. Polska nie jest jedynym krajem, w którym Disney zdecydował się na zmienienie tytułu. Do podobnej zmiany doszło niedawno w Wielkiej Brytanii. Dystrybutor podjął decyzję,że film będzie wyświetlany pod tytułem Pirates of the Caribbean: Salazar’s Revenge.

Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara zadebiutują na ekranach polskich kin już 26 maja 2017 roku. Za opracowanie dubbingu najprawdopodobniej będzie odpowiedzialne studio SDI Media Polska.

 

PostHeaderIcon „Jak zostać kotem” z polskim dubbingiem już na DVD

Do sklepów trafiło właśnie wydanie DVD filmu Jak zostać kotem (Nine Lives; 2016). Wydanie zawiera kinowy dubbing, w reżyserii Jarosława Boberka, który powstał w Studiu PRL. Cena za wydanie DVD wynosi 28,99 zł. Prawdopodobnie Jak zostać kotem nie zostanie wydany na Blu-ray, ponieważ najbliższe zapowiedzi na to nie wskazują. W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi Tomasz Kot - Tom Brand (Kevin Spacey) oraz Tomasz Dedek - Felix Perkins (Christopher Walken).

 

PostHeaderIcon „Spider-Man: Homecoming” otrzyma polski dubbing

Udało nam się potwierdzić, że w przyszłym roku United International Pictures, wypuści do kin film Spider-Man: Homecoming także w wersji z polskim dubbingiem. Ta informacja nie jest specjalnym zaskoczeniem ponieważ wpisuje się w politykę zlecania kinowych dubbingów do filmów opartych na komiksach z kategorią wiekową PG-13, którą obserwujemy już od 2012 roku. Przypominamy, że ten sam dystrybutor zlecił kinowe dubbingi między innymi do Niesamowitego Spider-Mana (2012) oraz Niesamowitego Spider-Mana 2 (2014).

Ciekawą kwestią może być również studio odpowiedzialne za opracowanie polskiego dubbingu, co pokazuje lista płac dubbingu do filmu Monster Trucks. UIP zaczął ostatnio korzystać także z usług SDI Media Polska, w przypadku kinowych dubbingów aktorskich, a więc studia które jest odpowiedzialne za polski dubbing Marvel Cinematic Universe. Na chwilę obecną nie wiadomo czy dubbing filmu Spider-Man: Homecoming opracuje SDI Media Polska bądź Start International Polska lub jakieś inne studio dubbingowe.

Możemy jednak przypuszczać z dużą dozą prawdopodobieństwa, że w obsadzie polskiego dubbingu Spider-Man: Homecoming zostaną zachowane cztery nazwiska. Chodzi o Michał Pielę - Happy Hogan (Jon Favreau), Mariusza Bonaszewskiego - Tony Stark / Iron Man (Robert Downey Jr.), Kingę Ilgner - May Parker (Marisa Tomei) oraz Jakuba Gawlika - Peter Parker / Spider-Man (Tom Holland) którzy pojawili się między innymi w Iron Manie 3 i w Kapitanie Ameryce: Wojnie bohaterów. W Spider-Man: Homecoming powtórzą swoje role znane z Marvel Cinematic Universe. Ponadto w obsadzie filmu pojawią się Michael Keaton - Adrian Toomes / Vulture który był już w przeszłości dubbingowany przez Pawła Wawrzeckiego oraz Zendaya Coleman - Michelle która do tej pory była dubbingowana przez Agnieszkę Głowacką. Możliwe, że w Spider-Man: Homecoming zostaną zachowane ich dotychczasowe głosy, ale o tym ostatecznie zadecyduje to jak aktorzy wypadną na ewentualnym castingu.

Ukąszony przez pająka licealista Peter Parker zyskuje nadludzkie umiejętności. Gdy jego wujek zostaje zamordowany, chłopak obiecuje sobie, że będzie chronić niewinnych, stając się Spider-Manem.

Spider-Man: Homecoming zadebiutuje na ekranach polskich kin już 14 lipca 2017 roku. Pierwszy zwiastun filmu zostanie upubliczniony już jutro. W kinach będzie go można oglądać przed filmem Łotr 1. Gwiezdne wojny – Historie. Nie wiemy jednak kiedy będzie się można spodziewać jego zdubbingowanej wersji. Poniżej publikujemy teaser zwiastuna, a o samym filmie jak i o polskim dubbingu można wypowiadać się na naszym forum w tym temacie.

 

PostHeaderIcon „Monster Trucks” - film: obsada polskiego dubbingu

Dzięki uprzejmości United International Pictures publikujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu Monster Trucks (2016). Okazuje się, że za realizację dubbingu jest odpowiedzialne studio SDI Media Polska, a nie jak do tej pory Start International Polska. Dubbing wyreżyserowała Joanna Węgrzynowska-Cybińska a dialogi napisał Marcin Bartkiewicz.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Monster Trucks wystąpili między innymi: Kamil Pruban - Tripp (Lucas Till), Aleksandra Radwan - Meredith (Jane Levy), Przemysław Glapiński - dr Bill Dowd (Thomas Lennon), Krzysztof Stelmaszyk – Burke (Holt McCallany), Sebastian Perdek – Sam (Tucker Albrizzi), Karol Osentowski – Jake (Jedidiah Goodacre), Marta Dobecka – Brainne (Samara Weaving) oraz Łukasz Simlat – Rick, Krzysztof Banaszyk – Tenneson, Mirosław Zbrojewicz – pan Weathers, Waldemar Barwiński – Wade Coley, Lidia Sadowa – Cindy i inni.

Monster Trucks zadebiutują na ekranach polskich kin już 20 stycznia 2017 roku.


 

PostHeaderIcon „Sing” - film: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu Sing (2016). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Bartosza Wierzbięty, odpowiada studio Start International Polska. W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi: Marcin Dorociński (Buster Moon), Małgorzata Socha (Rosita), Ewa Farna (Ash), Jarosław Boberek (Gunter), Katarzyna Sawczuk (Meena), Krzysztof „Jankes" Jankowski (Mike), Adam Zdrójkowski (Johnny), Małgorzata Walewska (panna Nana Noodleman), Honorata Skarbek (Becky) oraz Dawid Kwiatkowski (szef ochrony supermarketu), Marcin Dubiel (pilot), Stuart Burton, Angelika Mucha i inni. Sing zadebiutuje na ekranach polskich kin 6 stycznia 2017 roku.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • 5 centymetrów na sekundę (2016; Blu-Ray)
  • Przygody Finna (9 grudnia; kino)
  • Łotr 1. Gwiezdne wojny – Historie (15 grudnia; kino)
  • Szczęście sprzyja odważnym (23 grudnia; kino)
  • Wiplala (6 stycznia 2017; kino)
  • Kod M (20 stycznia 2017)
  • Monster Trucks (20 stycznia 2017; kino)
  • Boy 7 (3 lutego 2017; kino)
  • Wszystko albo nic (3 lutego 2017; kino)
  • Był sobie pies (17 lutego 2017; kino)
  • Alpejska przygoda (17 lutego 2017; kino)
  • Strażnicy Galaktyki vol. 2 (28 kwietnia 2017; kino)
  • Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara (26 maja 2017; kino)
  • Spider-Man: Homecoming (14 lipca 2017; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (20 lipca 2017; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie